九州は一つ。
A Doll Maker in Fukuoka - Part 1 of 3
35 view九州は一つ。
One Kyushu.福岡市に住み、 数々の工芸展で賞に輝く傍ら、
Residing in Fukuoka City, beside many glowing awards from various craft shows,ローマ法王に作品を献上するなど、 世界的に活躍する人形師、 中村信喬。
and presenting works to the Pope in Rome, the doll master who's stage is the world, Nakamura Shinkyo.匠の蔵。
The artisan's treasury.中村の人形は福岡の街の至る所にある。
Nakamura's dolls are everywhere on the streets of Fukuoka.過去から現在の人々の祈りを形にし、 未来へ伝えることこそ自分の使命と考える。
He considers it his mission to make the prayers of people from past to present take shape, to convey them to the future.工房を訪ねた。
We visited his workshop.なんか、 凛々しくて美しい...- あ、 そうですか、 ありがとうございます。- うーん。
It's just so majestic and beautiful... -Is that so? Thank you very much. -Hmm...それぞれやっぱ個性がありますね。- そうですね。- うーん。
Each certainly has individuality. -Yes. -Hmm...全部同じシリーズですけど、 ま、 作った時の僕の感情とか大きさとか装束とかので、 やっぱり違いますよね。
They're all from the same series, but well, because of my feelings when making them, their sizes, costumes and such, they're definitely different.中村は、 危険を恐れず海外へと船で旅立った彼らの思いを、 次世代に繋ぐために人形を作っている。
Nakamura made them into dolls in order to connect their thoughts of fearlessly travelling overseas on ships to the future generation.これはですね、 タマエテルアキさんっていう、 もう亡くなった方なんですけど、- ええ。
This is someone already passed away, called Tamae Teruaki. -Yes.僕の先輩のお父さんなんですね。- はい。
The father of my senior. -Yes.そのお母さんから手紙が来てですね、- ええ。
A letter came from his mother. -Yes.その八十三歳のお婆ちゃんが「 今まさに彼がそこに小さくなっています」 と。- ふうん。
That 83-years-old granny said, "Right now, he's pretty much become small over there." -I see.中村が作る人形は生きている。
The dolls Nakamura makes are living.性格や癖、 更に声までもイメージさせる。
They make you visualize their personalities, mannerisms, even voices.だから、 少しこう俳句とか短歌とか、 同じような感じがありますよね。
That's why they kind of have the same feel as haiku or short poems.三十一文字で三十一文字分しか言えなかったら、 もうそれは電報なんですよね。- そうです、 そうです。
If I had to describe it in a 31-character poem, that's like a telegraph. -Yes, yes.短い文章の中にたくさん入れていって、 なんか今にも映像を見ているように、
There's a lot packed into a short text, it's like watching a video even now.ま、 僕の中でずっとこの人がずっと動いていってるんです。
Well, within me, this person is always, always moving.止めずに作るから、 止まったものでも生き生きとするんです。
Because I make them such that they're not motionless, even stationary things come alive.九州は一つ。
一つ
One; for one thing; only; (not) even; just (e.g. "just try it")
九州
Kyushu (southernmost of the four main islands of japan)
福岡市に住み、 数々の工芸展で賞に輝く傍ら、
市
City
輝く
To shine, to glitter, to sparkle
賞
Prize, award
工芸
Industrial arts, craft
傍ら
Side, edge, beside, besides, nearby; while (doing), in addition to, at the same time
数々
Many, numerous, various, large number of
展
Exhibition, exhibit
福岡
Fukuoka (city)
ローマ法王に作品を献上するなど、 世界的に活躍する人形師、 中村信喬。
世界
The world, society, the universe; sphere, circle, world; renowned, world-famous, well-known outside of japan; realm governed by one buddha, space
人形
Doll, puppet, figure
作品
Work (e.g. book, film, composition, etc.), opus, performance, production
活躍
Activity (esp. energetic), great efforts, conspicuous service; to flourish, to participate actively, to play an active role
的
Mark, target
信
Honesty, fidelity; trust, reliance; (religious) faith; counter for received messages
師
Teacher, master, one''s mentor; religious leader; specialist; five-battalion brigade comprising 2500 men (zhou-dynasty chinese army)
ローマ法王
Pope
献上
presenting to
匠の蔵。
蔵
Possession, ownership; (former) ministry of finance; tibet, tibetan people
匠
workman, artisan, mechanic, carpenter; craft, skill; means, idea
中村の人形は福岡の街の至る所にある。
人形
Doll, puppet, figure
街
.. street, .. quarter, .. district
至る
To arrive at (e.g. a decision), to reach (a stage), to attain; to lead to (a place), to get to; to come, to arrive, to result in
所
Place, spot, scene, site; address; district, area, locality; one''s house; point; part; space, room; whereupon, as a result; about to, on the verge of; was just doing, was in the process of doing, have just done, just finished doing
福岡
Fukuoka (city)
過去から現在の人々の祈りを形にし、 未来へ伝えることこそ自分の使命と考える。
形
Style, way, shape, form, appearance, state
考える
To think about, to take into consideration; to ponder, to reflect, to try to come at a conclusion, to think over (something); to intend, to decide (to do), to plan; to come up with, to devise, to scheme; to predict, to anticipate, to expect; to suspect, to doubt; to consider (somebody to be something), to look on
伝える
To convey, to report, to transmit, to communicate, to tell, to impart, to propagate, to teach, to bequeath
未来
The future (usually distant); future tense; the world to come
過去
The past, bygone days, the previous; a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret), one''s past; past (tense), preterit, preterite; previous life
現在
Now, current, present, present time, as of
祈り
Prayer, supplication
自分
Myself, yourself, oneself, himself, herself; i, me; you
使命
Mission, errand, message
人々
Each person, people, men and women, everybody
工房を訪ねた。
工房
Workshop, studio
なんか、 凛々しくて美しい...- あ、 そうですか、 ありがとうございます。- うーん。
美しい
Beautiful, lovely
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
うーん
Hmm, well
それぞれやっぱ個性がありますね。- そうですね。- うーん。
個性
Individuality, personality, idiosyncrasy
やっぱ
Too, also, likewise, either; still, as before; even so, either way, nonetheless, in any event, all the same; as expected
うーん
Hmm, well
全部同じシリーズですけど、 ま、 作った時の僕の感情とか大きさとか装束とかので、 やっぱり違いますよね。
僕
I, me; you; manservant
感情
Emotion, feeling, feelings, sentiment
違い
Difference, discrepancy
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
シリーズ
Series
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
全部
All, entire, whole, altogether
大き
Great, grand, large; greater (of equal court ranks), upper, senior; a great deal, very much
装束
Costume, personal appearance; interior decoration, landscaping, furniture
中村は、 危険を恐れず海外へと船で旅立った彼らの思いを、 次世代に繋ぐために人形を作っている。
彼ら
They (usually male), them
危険
Danger, peril, hazard; risk
人形
Doll, puppet, figure
船
Ship, boat, watercraft, vessel, steamship; tank, tub, vat, trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
海外
Foreign, abroad, overseas
繋ぐ
To tie, to fasten, to connect, to transfer (phone call)
恐れ
Fear, horror, anxiety, concern, uneasiness
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
次世代
Next generation, future generation
これはですね、 タマエテルアキさんっていう、 もう亡くなった方なんですけど、- ええ。
方
Direction, way, side, area (in a particular direction); side (of an argument, etc.), one''s part; type, category; field (of study, etc.); indicates one side of a comparison; way, method, manner, means; length (of each side of a square)
僕の先輩のお父さんなんですね。- はい。
先輩
Senior (at work or school), superior, elder, older graduate, progenitor, old-timer
僕
I, me; you; manservant
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
そのお母さんから手紙が来てですね、- ええ。
来
Next (year, etc.); since (last month, etc.)
お母さん
Mother
手紙
Letter
その八十三歳のお婆ちゃんが「 今まさに彼がそこに小さくなっています」 と。- ふうん。
彼
He, him; his; boyfriend
十
Ten
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
今
The current ..., this; today''s ..
三
Three; tri-
八
Eight
中村が作る人形は生きている。
人形
Doll, puppet, figure
作る
To make, to produce, to manufacture, to build, to construct; to prepare (food), to brew (alcohol); to raise, to grow, to cultivate, to train; to till; to draw up (a document), to make out, to prepare, to write; to create (an artistic work, etc.), to compose; to coin (a phrase), to organize, to organise, to establish, to found; to have (a child); to make up (one''s face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
生き
Living, being alive; freshness, liveliness, vitality; situation in which a group of stones cannot be captured because it contains contains two or more gaps (in go); stet, leave as-is (proofreading); damned
性格や癖、 更に声までもイメージさせる。
癖
Habit (often a bad habit, i.e. vice), tendency; peculiarity, idiosyncrasy, mannerism; crease, wrinkle, curl, kink
更に
Furthermore, again, after all, more and more, moreover, even more
性格
Character, personality, disposition, nature
声
Voice
イメージ
(one''s) image; (computer) image; mental image, impression, artist''s impression
だから、 少しこう俳句とか短歌とか、 同じような感じがありますよね。
だから
So, therefore
感じ
Feeling, sense, impression
俳句
Haiku, 17-mora poem, usu. in 3 lines of 5, 7 and 5 morae
短歌
Tanka, 31-mora japanese poem
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
少し
Small quantity, little, few, something; little while; short distance
三十一文字で三十一文字分しか言えなかったら、 もうそれは電報なんですよね。- そうです、 そうです。
電報
Telegram
分
Part, segment, share, ration; rate; degree, one''s lot, one''s status, relation, duty, kind, lot; in proportion to, just as much as
短い文章の中にたくさん入れていって、 なんか今にも映像を見ているように、
今にも
At any time, soon
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
映像
Reflection, image, picture (e.g. on a television), shot; video, film, footage, clip, video recording; image in one''s mind, mental picture
文章
Sentence, article, composition; (writing) style
短い
Short
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
見
View (of life, etc.), outlook
入れ
Container, receptacle
ま、 僕の中でずっとこの人がずっと動いていってるんです。
僕
I, me; you; manservant
ずっと
Continuously in some state (for a long time, distance), throughout, all along, the whole time, all the way; much (better, etc.), by far, far and away; far away, long ago; direct, straight
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
人
Person
止めずに作るから、 止まったものでも生き生きとするんです。
生き生き
Vividly, lively
作る
To make, to produce, to manufacture, to build, to construct; to prepare (food), to brew (alcohol); to raise, to grow, to cultivate, to train; to till; to draw up (a document), to make out, to prepare, to write; to create (an artistic work, etc.), to compose; to coin (a phrase), to organize, to organise, to establish, to found; to have (a child); to make up (one''s face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
止め
Finishing blow, clincher
月探査機「SLIM」が調査再開 太陽電池パネルが発電(2024年1月29日)
NYで日本人社会躍進に向け交流会(2024年4月27日)
弾道ミサイルを3発発射 日本は北朝鮮に「厳重抗議」(2024年3月18日)
能登半島地震で全壊 酒蔵から見つかった日本酒販売(2024年2月24日)
パラリンピック中間点 組織委会見「運営は順調」(2021年8月30日)
明治神宮創建100年 両陛下に続き上皇ご夫妻も参拝(2020年10月28日)
片想い
米アップル「OSに安全上の脆弱性発見」 アップデート呼びかけ 日本でも提供(2022年8月20日)
東京ディズニーリゾートで販売の商品 アレルギー誤表示で回収へ(2023年9月30日)
露天風呂にカボチャぷかぷか ハロウィーン満喫(2021年10月23日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers