どうも、 こんにちは。 安定の不細工、 もやちゃんでございます。 ね。
どうも、 こんにちは。 安定の不細工、 もやちゃんでございます。 ね。
Hello, good day. It's the unchangingly ugly Moya. Right?はい、 今日はですね、 色んな被り物を、 もやちゃん用の被り物を持って来たんで、
Yes, for today, I've brought a lot of coverings, coverings to be used by Moya.どれが一番似合うのかっていうのをね、 検証していきたいと思います。
I'd like to check which one is the most suitable.ちょっと、 こう人みたいなやっぱ顔をしているので、 やっぱり似合うんですよ、 これが。 はい、 ご覧下さい。
Like, she does really has a human face like this, so I guess this really suits her. Yes, please take a look.でも、 まずはベーシックにね、 こう美女路線で行ってみたいと思います。
But first, the basics. I'd like to go on the beautiful lady route like this.お前、 十分美女なんですけど。 はい、 十分美女なんですけど、 はい、 やっていきたいと思います。
You're beautiful enough, though. Yes, beautiful enough, but yes, I'd like to do it.はい、 じゃあ、 美女もやちゃんまで三、 二、 一、 はい!
Yes, well then, until Moya the beauty... Three, two, one, here goes!いや、 でもね、 でもね、 でもですよ、 このさ、 不思議なことにずっと見てるとだんだんこう美女に見えてくるでしょ?
Well, but, but, but, this... Mysteriously, if you keep looking, you start seeing her more and more as a beauty, right?これ! グーって。 聞こえたかな、 グーって。
This! She's growling. Can you hear that? She's growling.ま、 これもかわいいですよね? はい。 次、 行ってみましょう。
Well, this is cute too, right? Yes. Let's go to the next one.アフロをね、 次は付けていきたいと思います。 アフロまで三、 二、 一、 はい!
I'd like to put the afro wig on next. Until the afro wig... Three, two, one, here goes!なんか、 だからそうなんですよ。 だからアフロはどっちかっていうとね、 だからおばちゃんになるんですよ、 もやちゃんの場合。
It's like, that's why it's like that, huh? That's why the afro wig is, if I had to say, that's why for Moya, she becomes an older woman.こうね、 こういう、 こういうおばちゃんいるもんな、 な。 うん、 女捨ててます、 みたいなおばちゃんですよね。
Like, this kind of, this kind of older women do exist, right? Right? Yes, older women who, like, have abandoned femininity.はい。 若干このなんか黒い所が、 こう髭っぽく見えるから、 女捨ててる感が出てる。 はい、 かわいいと思います。
Yes, this black spot is somehow... It looks like a beard, so you feel like they've abandoned femininity. Yes, I think it's cute.で、 次は、 リーゼント。 リーゼント行ってみましょう。 ね、 あんま見たことないでしょ?
So, next. The pompadour. Let's go with the pompadour. Right? You don't see it often, right?はい、 リーゼント行きたいと思います。 三、 二、 一、 はい!
Yes, I'd like to go with the pompadour. Three, two, one, here goes!お、 悪そう! すげえ、 すげえ悪そう。 めっちゃ悪そうになった。
Oh, she looks wicked! Very, very wicked! She's become super wicked!こう、 なんかちょっと目つきがさ、 ちょっとこう、 もやちゃん今下向いてっから、 ちょっとなんか目つき悪い感じが...
Like, somehow her eyes are a little...you know? Something like... Moya is facing down now, so it somewhat, somehow feels like she has a wicked look in her eyes...悪そう。 こえー。 超不良じゃん、 もやちゃん、 ね。
Seems wicked. Scary. Super delinquent Moya, huh?じゃあ、 ちょっとあの、 えーとね、 サングラスもあるんすよ。 サングラスも付けてみていいすか? はい。
Well then, like, well, I also have sunglasses. May I put sunglasses on as well? Okay.もうさ、 完璧じゃない。 もう完璧だと思うわ、 これ。
Like, you know? Isn't it perfect? This is just perfect, I think.どんなチンピラも逃げますよ、 これは。 このボス感やばいな。
Any ruffian would flee with this. The boss-feel is out of the world.いいね、 もやちゃん。 持ってるね、 色々。
Good, Moya. You've got it. All sorts of it.人バージョンはじゃあ、 ちょっとこんなところで、 はい。 で、 あの、 ちょっとね、 最後ライオン、 ライオンさんをね、 ちょっとこう被せてみたいと思います。
That's all for the human versions, yes. And well, finally, a lion. I'd like to try putting a lion on her.はい、 ライオンさん行きます。 三、 二、 一、 はい!
Yes, let's go, lion! Three, two, one, here goes!はい、 ライオンです。 これ、 ちょっとね、 体全身まで見た方がね、 あの、 面白いんですよ。
Yes, a lion. This is, well, it's better to look at her whole body. It's interesting.ちょっと、 全身をご覧いただこうと思います。 はい。
I'd like for you to view her whole body, yes.くそリアルじゃない? 超リアルなんですけど。 ライオンさん、 ミニライオンみたくなってる。 ほら、 ミニライオンです。
Darn realistic, isn't it? Super realistic. She's become like a lion, a mini-lion. Look, a mini-lion.という訳でね、 色んなもやちゃんを見て参りましたが、 あなたはどれが一番好きだったでしょうか?
And so, you've seen all sorts of Moya. Which one is your favorite?はい、 という訳でこれからも、 もやちゃんをよろしくお願い致します。
Yes, and so please continue to support Moya from now on too.さようなら。 かわいい。 さようなら。 さようなら。 またね!
Goodbye. So cute. Goodbye. Goodbye. See you again!どうも、 こんにちは。 安定の不細工、 もやちゃんでございます。 ね。
ちゃん
Suffix for familiar person
安定
Stability, equilibrium
どうも
Thanks; much (thanks), very (sorry), quite (regret); quite, really, mostly; somehow; in spite of oneself, no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb), no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); greetings, hello, goodbye
不細工
Clumsy (work); plain (e.g. looks), ugly, homely, unattractive
はい、 今日はですね、 色んな被り物を、 もやちゃん用の被り物を持って来たんで、
ちゃん
Suffix for familiar person
用
Task, business; use, duty, service; call of nature, excretion
来
Next (year, etc.); since (last month, etc.)
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
色んな
Various
被り物
headdress, headgear
どれが一番似合うのかっていうのをね、 検証していきたいと思います。
似合う
To suit, to match, to become, to be like
一番
Pair, couple, brace
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
検証
Verification, inspection
ちょっと、 こう人みたいなやっぱ顔をしているので、 やっぱり似合うんですよ、 これが。 はい、 ご覧下さい。
似合う
To suit, to match, to become, to be like
人
Person
顔
Face, visage; look, expression, countenance; honor, honour, face; influence, notoriety
みたい
-like, sort of, similar to, resembling
やっぱ
Too, also, likewise, either; still, as before; even so, either way, nonetheless, in any event, all the same; as expected
下さい
Please give me; please do for me
でも、 まずはベーシックにね、 こう美女路線で行ってみたいと思います。
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
路線
Route, line, alignment
美女
Beautiful woman
ベーシック
Basic
お前、 十分美女なんですけど。 はい、 十分美女なんですけど、 はい、 やっていきたいと思います。
十分
Plenty, enough, sufficient, satisfactory, adequate; division into ten; perfectly, thoroughly, fully, in full
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
お前
You (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior); presence (of a god, nobleman, etc.)
美女
Beautiful woman
はい、 じゃあ、 美女もやちゃんまで三、 二、 一、 はい!
ちゃん
Suffix for familiar person
じゃあ
Then, well, so, well then; combination of ''de'' and ''wa'' particles; plain copula
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
三
Three; tri-
二
Two
美女
Beautiful woman
いや、 でもね、 でもね、 でもですよ、 このさ、 不思議なことにずっと見てるとだんだんこう美女に見えてくるでしょ?
不思議
Wonder, miracle, strange, mystery, marvel, curiosity
ずっと
Continuously in some state (for a long time, distance), throughout, all along, the whole time, all the way; much (better, etc.), by far, far and away; far away, long ago; direct, straight
だんだん
Thank you (dialect from the izumo region of shimane prefecture)
見
View (of life, etc.), outlook
美女
Beautiful woman
これ! グーって。 聞こえたかな、 グーって。
聞こえ
Reputation, fame, renown
ま、 これもかわいいですよね? はい。 次、 行ってみましょう。
次
Next, following, subsequent; stage, station
アフロをね、 次は付けていきたいと思います。 アフロまで三、 二、 一、 はい!
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
三
Three; tri-
次
Next, following, subsequent; stage, station
二
Two
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
付け
Dated, date, fixed, external
アフロ
Afro
なんか、 だからそうなんですよ。 だからアフロはどっちかっていうとね、 だからおばちゃんになるんですよ、 もやちゃんの場合。
だから
So, therefore
ちゃん
Suffix for familiar person
場合
Case, situation
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
アフロ
Afro
こうね、 こういう、 こういうおばちゃんいるもんな、 な。 うん、 女捨ててます、 みたいなおばちゃんですよね。
ちゃん
Suffix for familiar person
女
Woman, girl, daughter; chinese "girl" constellation (one of the 28 mansions)
みたい
-like, sort of, similar to, resembling
はい。 若干このなんか黒い所が、 こう髭っぽく見えるから、 女捨ててる感が出てる。 はい、 かわいいと思います。
見える
To be seen, to be in sight; to look, to seem, to appear; to come
髭
Moustache, beard, whiskers; extremely short pulse appearing on an electrical signal
若干
Some, few, a number of, a little (bit); somewhat, to a certain extent; many, a lot
女
Woman, girl, daughter; chinese "girl" constellation (one of the 28 mansions)
黒い
Black; dark; illicit, wicked, underground
所
Place, spot, scene, site; address; district, area, locality; one''s house; point; part; space, room; whereupon, as a result; about to, on the verge of; was just doing, was in the process of doing, have just done, just finished doing
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
感
Feeling, sensation, emotion, admiration, impression
で、 次は、 リーゼント。 リーゼント行ってみましょう。 ね、 あんま見たことないでしょ?
次
Next, following, subsequent; stage, station
見
View (of life, etc.), outlook
あんま
Not very (with negative sentence), not much (with negative sentence)
リーゼント
regent style, pompadour
はい、 リーゼント行きたいと思います。 三、 二、 一、 はい!
行き
Bound for ..; going (to)
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
三
Three; tri-
二
Two
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
リーゼント
regent style, pompadour
お、 悪そう! すげえ、 すげえ悪そう。 めっちゃ悪そうになった。
悪
Bad thing, bad person
こう、 なんかちょっと目つきがさ、 ちょっとこう、 もやちゃん今下向いてっから、 ちょっとなんか目つき悪い感じが...
ちゃん
Suffix for familiar person
感じ
Feeling, sense, impression
今
The current ..., this; today''s ..
目
Eye, eyeball; eyesight, sight, vision; look, stare, glance; an experience; viewpoint; stitch, texture, weave; ordinal number suffix; somewhat, -ish
悪い
Bad, poor, inferior; evil, sinful; unprofitable, unbeneficial; at fault, to blame, in the wrong; sorry
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
下向
Leaving the capital
悪そう。 こえー。 超不良じゃん、 もやちゃん、 ね。
ちゃん
Suffix for familiar person
超
Super-, ultra-, hyper-, very, really; over (after a number or counter), more than
悪
Bad thing, bad person
じゃん
Isn''t it
不良
Badness, inferiority, delinquency, failure, defect, blemish
じゃあ、 ちょっとあの、 えーとね、 サングラスもあるんすよ。 サングラスも付けてみていいすか? はい。
じゃあ
Then, well, so, well then; combination of ''de'' and ''wa'' particles; plain copula
付け
Dated, date, fixed, external
サングラス
Sunglasses
もうさ、 完璧じゃない。 もう完璧だと思うわ、 これ。
思う
To think, to consider, to believe; to think (of doing), to plan (to do); to judge, to assess, to regard; to imagine, to suppose, to dream; to expect, to look forward to; to feel, to desire, to want; to recall, to remember
完璧
Perfect, complete, flawless
どんなチンピラも逃げますよ、 これは。 このボス感やばいな。
どんな
What, what kind of; (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)
やばい
Dangerous, risky; awful, terrible, crap; terrific, amazing, cool
逃げ
Escape, getaway, evasion
感
Feeling, sensation, emotion, admiration, impression
チンピラ
(young) hoodlum, small-time yakuza, delinquent boy, delinquent girl, hooligan, punk
いいね、 もやちゃん。 持ってるね、 色々。
ちゃん
Suffix for familiar person
色々
Various; various colors (colours)
人バージョンはじゃあ、 ちょっとこんなところで、 はい。 で、 あの、 ちょっとね、 最後ライオン、 ライオンさんをね、 ちょっとこう被せてみたいと思います。
最後
Last, end, conclusion, latest, most recent; no sooner than, right after (often having negative consequences); one''s final moments
じゃあ
Then, well, so, well then; combination of ''de'' and ''wa'' particles; plain copula
人
Person
こんな
Such (about something or someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker), like this
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
ライオン
Lion (panthera leo)
バージョン
Version
被せ
not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch
はい、 ライオンさん行きます。 三、 二、 一、 はい!
行き
Bound for ..; going (to)
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
三
Three; tri-
二
Two
ライオン
Lion (panthera leo)
はい、 ライオンです。 これ、 ちょっとね、 体全身まで見た方がね、 あの、 面白いんですよ。
方
Direction, way, side, area (in a particular direction); side (of an argument, etc.), one''s part; type, category; field (of study, etc.); indicates one side of a comparison; way, method, manner, means; length (of each side of a square)
全身
Whole (body), full-length (e.g. portrait); systemic
体
Appearance, air, condition, state, form
面白い
Interesting, amusing
見
View (of life, etc.), outlook
ライオン
Lion (panthera leo)
ちょっと、 全身をご覧いただこうと思います。 はい。
全身
Whole (body), full-length (e.g. portrait); systemic
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
くそリアルじゃない? 超リアルなんですけど。 ライオンさん、 ミニライオンみたくなってる。 ほら、 ミニライオンです。
超
Super-, ultra-, hyper-, very, really; over (after a number or counter), more than
リアル
Real, realistic, true to life; realtime blog; real world (cf. online games or social networking services); rial (currency)
ライオン
Lion (panthera leo)
という訳でね、 色んなもやちゃんを見て参りましたが、 あなたはどれが一番好きだったでしょうか?
ちゃん
Suffix for familiar person
訳
Conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard, reason, cause, meaning, circumstances, situation
一番
Pair, couple, brace
好き
-phil, -phile, enthusiast (for), love (of); being attractive (to), to tend to be liked (by)
色んな
Various
見
View (of life, etc.), outlook
参り
Visit (to a religious site, e.g. shrine, temple, grave)
はい、 という訳でこれからも、 もやちゃんをよろしくお願い致します。
ちゃん
Suffix for familiar person
訳
Conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard, reason, cause, meaning, circumstances, situation
お願い
Request, wish; please
さようなら。 かわいい。 さようなら。 さようなら。 またね!
金が40年ぶり最高値 新型コロナ影響で買い強まる(20/04/13)
東京都の新規感染者は188人 重症者は2桁に増加(20/07/20)
Learn 10 Japanese Phrases to Amaze Native Speakers
「マックフライポテト」特別価格250円に 「これを待ってました」SNS上で喜びの声【知っておきたい!】(2023年8月18日)
風吹けば恋
地球最後の告白を
安倍派幹部らへの処分 岸田総理「来週中にも」(2024年3月29日)
食品輸出額が1兆円届かず 韓国は不買運動の影響も(20/02/07)
アップル きょうからアプリ料金を3割値上げ(2022年10月5日)
答案 (Japanese ver.)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers