川崎市の「藤子・F・不二雄ミュージアム」が開館10周年を記念して開かれる原画展では、
Original Doraemon drawing exhibition 10th Anniversary Fujiko Museum (2021/06/30)
149 view川崎市の「藤子・F・不二雄ミュージアム」が開館10周年を記念して開かれる原画展では、
1950年代から90年代まで藤子さんが生涯を通じて描き続けた数々の漫画や貴重な初期作品などバラエティーに富んだ作品を展示します。
オリジナルグッズの販売に加え、施設内のカフェではドラえもんにちなんだメニューが登場します。
原画展はあすから開催され、1年を通じて楽しんでもらえるようシーズンごとに展示物を入れ替える予定です。
川崎市の「藤子・F・不二雄ミュージアム」が開館10周年を記念して開かれる原画展では、
市
일; 하나. 〔동의어〕一つ. 〔참고〕 증서 등에서는 갖은자인 「壱」을 씀; (사물의) 시초. 처음. 첫째. 최초. 〔동의어〕一番め; 최상. 최고. 으뜸. 〔동의어〕首位; (상투 등에서) 元結로 묶은 곳에서 뒤로 내민 부분; (三味線·거문고 등에서) 제일 낮은 음의 줄. 〔동의어〕一の糸; (많은 것 중) 한. 하나의. 한 사람의; (이렇다 할 만한 데가 없는) 하찮은. 어떠 한; 어떤. 한; 상당한. 버젓한; 시장. 저자. 장; (변하여) 시가. 거리. 〔동의어〕街; 지위(地位). 〔동의어〕地位; 위치; 지위. 입장
記念
기념. 기원. 〔동의어〕祈願; 기년. 기원(紀元)부터 센 햇수. 연수; 기념; 『문어』 기년. 만 1년. 한 해; 『문어』 기년. 그 해의 풍작을 신에게 기원함
展
점. 가게. 점포; 전; 천; 하늘. 공중. 〔반의어〕 地; (고대 중국 사상에서) 천제(天帝). 조물주. 하느님; 천리(天理). 자연의 이치. 우주 법칙; 천운(天運). 천명(天命); 천국(天國). 하늘 나라; 『불교』 천상계(天上界); 우러러 섬기는 대상; (책·짐 등의) 꼭대기. 위(쪽). 〔반의어〕 地; 처음. 최초. 〔참조어〕 てんから; (평점 등을 3등급으로 나눴을 때의) 제1(위). 첫째. 〔반의어〕 地·人; 『문어』 의식. 식전; 점; 작은 표시. 〔동의어〕ぽち; (답안 등의) 점수; (운동 경기 등의) 득점; 비판.비평; 점. (특정한) 개소(箇所). 부분. 측면; 점; 위치. 장소. 지점; 득점·평점을 세는 말; 물건의 수를 세는 말; 『문학』 전(轉). 한시(漢詩) 절구(絶句)의 제3구. 전구(轉句); 『동물·동물학』 담비. 산달; ⇒ 篆書; 『문어』 태연함. 범연히 여김. {문어·タリ 활용}
周年
『문어』; 만 1년. 1주기(周忌); ‘1년 내내’의 뜻으로 副詞적으로도 씀; 《숫자 뒤에 붙어》 주년; 집념. 한 가지 일에만 달라 붙어 정신을 쏟음; 『문어』 종년; 일생. 평생. 〔동의어〕終身
ミュージアム
뮤지엄. 박물관
開館
회관.; 쾌감.; 쾌한. 쾌남아. 〔동의어〕好漢.; 괴한. 거동이 수상한 사나이.; 해관.; 중국에서, 항구에 설치한 세관.; 『문어』 개권.; 책의 시작. 권두. 〔동의어〕書き出し.; 개관. 〔반의어〕 閉館.
原画
원화.
1950年代から90年代まで藤子さんが生涯を通じて描き続けた数々の漫画や貴重な初期作品などバラエティーに富んだ作品を展示します。
漫画
⇒ まぐわ; 만화. ((해학·풍자화 포함))
年代
연대; 시대; 지나온 시대
貴重
옛날에 귀인(貴人)의 방 칸막이나 가리개로 사용하던 가구. ((서너 자 높이의 기둥 위 가로대에 휘장을 늘어뜨렸음)); 귀조. 귀국; 기장. 장부에 기입함; 기조; 『음악』 주조음(主調音); 작품이나 행동·사상·학설 등의 바탕에 있는 기본적인 생각·경향; (항공기의) 기장; 귀중. {문어·ナリ 활용 }
作品
작품
展示
『문어』 천시. 한서(寒暑)·주야(晝夜) 등 자연히 돌아오는 때. 또는 하늘이 준 기회; (明治 이후) 궁중의 고위급 여관(女官). 尚侍의 다음 자리; 점자; 전시; 전자. 전서체(篆書體)의 글자. 〔동의어〕篆文·篆
バラエティー
버라이어티. 〔동의어〕バリエテ; 다양성. 변화; 노래·춤·만담·촌극 등을 뒤섞은 대중 연예. 〔동의어〕バラエティーショー
生涯
『문어』 자해. 자결. 〔동의어〕自害; 생애; 일생. 평생; 일생의 어느 특별한 기간; 섭외; 상해; 장애; 방해; 「障害競走」의 준말
初期
초기. 〔반의어〕 末期; 소기. 기대함. 또는 기대하는 바; 「日本書紀」의 준말; 서기; 문서 작성을 담당하는 직분; 『문어』 서기. 간절히 바람. 열망함; 서기. 여름 더위. 〔반의어〕 寒気
オリジナルグッズの販売に加え、施設内のカフェではドラえもんにちなんだメニューが登場します。
販売
판매. 〔반의어〕 購入
登場
『문어』 칼과 지팡이; 상경. 서쪽 지방에서 동쪽에 있는 수도(首都)로 감. ((보통 東京로 가는 것을 이름)) 〔반의어〕 西下; 동상. 땅속의 수분이 얼어서 지표면이 부풀어 오름; 당정. 당의 내부 사정; 등장. 〔동의어〕とじょう. 〔반의어〕 退場; 탑승
メニュー
메뉴. 식단(食單). 차림표. 〔동의어〕献立·献立表
施設
『문어』 사절. 목숨을 바쳐 절개를 지킴; 사설. 〔반의어〕 公設·官設; 『문어』 사설. 개인적인 학설이나 의견; 옛날, 조정에서 지방으로 파견한 관리; 시설; 특히 양호 시설 등 사회 복지 사업을 하는 곳
内
動詞 앞에 붙어 뜻을 강조하거나 어조를 고름; ‘완전히’의 뜻; ‘조금’ ‘가볍게’의 뜻. 〔참고〕 현대어에서 「~明ける」 「~合わせる」 「~立てる」 「~切る」 등처럼 뒤의 동사와 합하여 새로운 뜻을 나타내는 경우가 많음; (어떤 범위·한도·구역의) 안. 속. 가운데. 중; (물건의) 내부. 안. 〔반의어〕 外; 마음속. 심중; 자기가 소속해 있는 곳. ((가정·직장 등)) 〔반의어〕 よそ; 집. 가옥. 가정. 또는 자기 집. 자기 가정; 《고어》 궁중. 금중(禁中). 〔동의어〕内裏. 〔참고〕 1.~3.은 「中」, 5.는 「家」로도 씀. 4.는 かな로 쓰는 경우가 많음; 어떤 시간의 범위 안. 동안; 어떤 상황이 진행하는 동안. 〔참고〕 주로 かな로 씀; 《関西(관서)방언》 《自称의 人代名詞》 나. 저. ((주로 여성이 씀)) 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 かな로 쓰는 경우가 많음
カフェ
카페; 커피. 〔동의어〕カフェー·キャフェ; 다방. 〔동의어〕カッフェ·キャッフェ. 〔참고〕 일본에서 明治 시대 중엽에 사용된 말
原画展はあすから開催され、1年を通じて楽しんでもらえるようシーズンごとに展示物を入れ替える予定です。
予定
예정
シーズン
시즌; 철. 계절. 기후; 유행기. 제철. 한창때. 〔동의어〕盛り
展示
『문어』 천시. 한서(寒暑)·주야(晝夜) 등 자연히 돌아오는 때. 또는 하늘이 준 기회; (明治 이후) 궁중의 고위급 여관(女官). 尚侍의 다음 자리; 점자; 전시; 전자. 전서체(篆書體)의 글자. 〔동의어〕篆文·篆
開催
쾌재; 개제; (일을) 모두 끝냄; 완제(完濟). (빚이나 세금 같은 것을) 죄다 갚거나 냄; 개최
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
物
人形浄瑠璃의 각본에서 歌舞伎로 옮겨간 狂言. 〔동의어〕義太夫狂言·丸本物
展
점. 가게. 점포; 전; 천; 하늘. 공중. 〔반의어〕 地; (고대 중국 사상에서) 천제(天帝). 조물주. 하느님; 천리(天理). 자연의 이치. 우주 법칙; 천운(天運). 천명(天命); 천국(天國). 하늘 나라; 『불교』 천상계(天上界); 우러러 섬기는 대상; (책·짐 등의) 꼭대기. 위(쪽). 〔반의어〕 地; 처음. 최초. 〔참조어〕 てんから; (평점 등을 3등급으로 나눴을 때의) 제1(위). 첫째. 〔반의어〕 地·人; 『문어』 의식. 식전; 점; 작은 표시. 〔동의어〕ぽち; (답안 등의) 점수; (운동 경기 등의) 득점; 비판.비평; 점. (특정한) 개소(箇所). 부분. 측면; 점; 위치. 장소. 지점; 득점·평점을 세는 말; 물건의 수를 세는 말; 『문학』 전(轉). 한시(漢詩) 절구(絶句)의 제3구. 전구(轉句); 『동물·동물학』 담비. 산달; ⇒ 篆書; 『문어』 태연함. 범연히 여김. {문어·タリ 활용}
原画
원화.
入れ替える
교체하다. 갈아 넣다. 바꾸어 넣다.; 다른 용기(容器)·장소에 바꾸어 넣다. 【문어형】 いれか·ふ {하2단 활용}
Baby don't cry
Baby don't cry「鬼滅の刃」で年始のご挨拶 年賀はがき販売始まる(2020年10月29日)
Siriどうしを会話させる(プTV)
Top 10 Responses to "How are you?" in Japanese
Top 10 Responses to "Ho愛し君へ
幸せとは
「起きてよ~」二日酔い飼い主を“攻撃”するイヌ 猫じゃらしと格闘するネコも(2022年7月21日)
きみに読む物語
The Simple Charm of Japanese-Style Rooms
The Simple Charm of Jap僕が君の耳になる
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers