人手不足による負担を軽くするため、大手コンビニで床掃除などを担う多機能ロボットが導入されました。
New robot for convenience stores with labor shortage Supporting store management tasks with AI (2024/02/06)
942 view人手不足による負担を軽くするため、大手コンビニで床掃除などを担う多機能ロボットが導入されました。
新たに運用が始まったロボットは、ゴミの吸引や拭き掃除などの機能を備えていて今月末までに300店舗で導入されます。
1年以内にAIカメラを搭載させ、商品の発注に伴う作業など店長の業務の一部を担う計画です。
ロボットが商品棚の様子を録画することで、店長らがリモートでその様子を確認し、商品の補充を指示できるようになるということです。
「省力化はコンビニエンスにとっては避けられない。人で今までのようにすべてをこなすことは、かなり困難になってきている」
将来的にはロボットが自ら商品の補充を判断する機能の開発も進めるということです。
人手不足による負担を軽くするため、大手コンビニで床掃除などを担う多機能ロボットが導入されました。
不足
부족; 불충분. 모자람; 불만. 불평. {문어·ナリ 활용 }; 불측. 예측할 수 없음. 뜻밖; 부칙. 〔반의어〕 本則
床
꼭. 정확히; 정. 같은 품계(品階)에서 상위. 〔반의어〕 従; 꼭 닮음. ((예스러운 말)) 〔동의어〕そっくり; 증. 병의 증상; (경기 등에서) 이긴 횟수. 승. 〔반의어〕 敗; 『문어』 명승지; 증. 증명서; 『문어』 증거; (병원 등에서) 병상(病床)의 수. 병상; 소. 작음. 작은 것[쪽]. 〔반의어〕 大; 달이 작음; (허리에 차는) 작은 칼. 〔동의어〕わきざし; 소. 작은. 약간의. 〔반의어〕 大; 승. 되; 적음. 적은 것. 〔반의어〕 多; 『문어』 젊음. 나이가 어림; 『문어』 생. 삶. 목숨. 생명. 〔동의어〕いのち·せい; 초; 발초(拔抄). 또는 그 초록(抄錄). 〔동의어〕ぬきがき; 고전의 주석서.〔동의어〕抄物; 종이를 뜸. 종이를 만듦. 〔참고〕 1.2.는 接尾語적으로 씀; 『문어』; 첩. 〔동의어〕めかけ·てかけ·そばめ; 『문어』 《自称의 代名詞》 소첩. 〔동의어〕わらわ; 『불교』 성. 만물의 본체; 성. 타고난 성질. 천성. 기질; 체질; 품질. 특성; 음양도(陰陽道)에서, 목(木)·화(火)·토(土)·금(金)·수(水)의 오행(五行)을 사람의 생년월일에 배정한 것; 성. …의 성질. …하는 성질; 한시(漢詩)에서, 승구(承句); 성; 중국의 최상급의 지방 행정 구획; 『역사』 律令制에서의 중앙 관청; 정부의 내각을 조직하는 행정 관청. ((한국의 부(部)에 해당)); 『문어』 〈接頭語적으로 씀〉 생략함. 절약함; 『문어』 상. 재상(宰相). 대신(大臣); 장. 장수. 대장; 칭호. 일컬음; 칭송. 칭찬. 평판; 상; 『문어』 〈接尾語적으로도 씀〉 장사. 상업. 또는 상인; 『수학』 나눗셈에서 얻은 답. 몫. 〔반의어〕 積; 『음악』 동양 음악에서 5음 음계의 제2음; 『역사』 중국 고대의 은(殷)나라의 처음 이름; 장; 〈接尾語적으로도 씀〉 문장·악곡을 내용에 따라 크게 나눈 한 단락; 『문어』 수미(首尾)를 갖춘 문장. 시가(詩歌); 기장(記章). 〔동의어〕しるし; 『음악』 생황(笙篁). 〔동의어〕笙の笛; 『문어』 손바닥. 〔동의어〕たなごころ; 상; 역(易)의 점괘. 〔동의어〕占形; 『음악』 정. 아악에서, 타악기의 한 가지. 징; 송; 『문어』 남의 미덕이나 성공을 칭송하는 말. 또는 그 시가(詩歌); 요충지; 중요한 역할. 중임; 상. 포상. 또는 포상의 금품. 〔동의어〕ほうび. 〔반의어〕 罰; 『음악』 소. 퉁소의 일종; (등에) 지다. 짊어지다. 〔동의어〕せおう; (귀찮은 일 등을) 떠맡다. 【가능동사】 しょ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《「~·ってる」의 꼴로》 우쭐해하다. 자만하다. 으쓱하게 여기다
機能
어제. 〔동의어〕さくじつ; (머지않은) 지난날. 과거; 기낭; 기구(氣球)의 가스 주머니; 『논리학』 귀납. 〔반의어〕 演繹; 귀농; 기능
掃除
『문어』 혈기 왕성한 시기; 『물리』 주시. 파동이나 지진파가 진원(震源)에서 관측 지점까지 도달하는 데 걸리는 시간; 송자. 중국 송나라 때에 생산된 자기의 총칭; 초자. 초서체 글자; 상사; 서로 닮음; 『생물학』 (생물의 기관이)발생상의 기원은 다르나, 형태나 기능이 비슷함. ((새의 날개와 곤충의 날개 등)); 송사. 〔반의어〕 答辞; 소제. 청소; 『문어』 마음·사상 등을 굳게 지킴. 또는 그 뜻이나 주의
導入
도입; 『교육』 (수업에서의) 도입 단계
負担
부담; 어떤 일의 의무·책임을 맡음; 힘에 넘치는 일. 무거운 짐
大手
적의 정면을 공격하는 부대. 〔동의어〕追手; 성의 정면 출입구; 『경제』 증권 거래에서 고액 매매자[회사]. 큰손. 또는 동업자 중, 특히 큰 규모의 회사. 〔동의어〕大手筋. 1.2. 〔반의어〕 搦手
多
《고어》 누구. 〔동의어〕たれ; 동작·작용이 과거의 일임을 나타냄; 완료의 뜻을 나타냄; 〈주로, 連体形을 써서〉 존속(存續)의 뜻을 나타냄; 확인의 뜻을 나타냄; 〈終止形을 써서〉 가벼운 명령의 뜻을 나타냄; 〈連体形을 써서〉 현재의 상태·성질을 나타냄. 〔참고〕 ㉠用言의 連用形 및 「う」 「よう」 「まい」 「そうだ(伝聞)」를 제외한 助動詞의 連用形에 붙음. ㉡「ガ」행·「ナ」행·「バ」행·「マ」행의 5段活用 動詞에 붙을 때는 「だ」로 됨. ㉢仮定形 「たら」는 「ば」를 수반하지 않고 仮定의 뜻을 나타냄. ㉣終止形이 終助詞 「け」에 이어질 때는 보통 「たっけ」 「だっけ」로 됨; 《動詞·形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고 뜻을 강하게 함; 다른 일. 딴 것; 다른 사람. 남. 타인(他人). 〔반의어〕 自; 딴 곳; 《体言에 붙어》 다른. 딴; 논. 〔동의어〕たんぼ; 『문어』; 많음. 〔반의어〕 少; 〈「~とする」의 꼴로〉 높이 평가함. 매우 고맙게 여김; 《体言에 붙어》 ‘많은’ ‘여러’ ‘숱한’의 뜻
コンビニ
⇒ コンビニエンスストア
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
ロボット
로봇; 인조 인간. 자동 인간. 〔동의어〕自動人間; 자동적으로 가동되는 기계 장치; (비유적으로) 허수아비. 괴뢰. 꼭두각시
人手
사람의 솜씨. 인공(人工); 남의 소행. 남이 한 짓; 남의 수중; 남의 도움; 일손. 〔동의어〕働き手; 나들이 인파; 『동물·동물학』 해성. 불가사리
担う
짊어지다; 메다. 〔동의어〕かつぐ; (책임 등을) 떠맡다. 지다. 【가능동사】 にな·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
新たに運用が始まったロボットは、ゴミの吸引や拭き掃除などの機能を備えていて今月末までに300店舗で導入されます。
新た
새로움. 생생함. {문어·ナリ 활용 }
機能
어제. 〔동의어〕さくじつ; (머지않은) 지난날. 과거; 기낭; 기구(氣球)의 가스 주머니; 『논리학』 귀납. 〔반의어〕 演繹; 귀농; 기능
末
《‘마음·생각·속마음’의 뜻》 어쩐지. 어딘지; 《고어》; 초목의 잎이나 가지의 끝. 〔동의어〕こずえ·うれ; 『문어』; 포구. 후미. 〔동의어〕入り江·浦曲; 해안. 해변. 〔동의어〕浜辺; 뒤. 뒷면. 뒤쪽(출입구); (옷의) 안. 안찝; 반대; 내면. 내정. 내막; (야구에서) 말(末). 선공(先攻) 팀이 수비하는 차례; 『논리학』 가정과 결론을 모두 부정한 ‘a면 b다’에 대하여 ‘a가 아니면 b가 아니다’라는 형식의 명제(命題); 連歌·俳諧에서 둘로 접은 종이의 이면; 처음 만난 기녀를 두 번째 만나는 일. 1.2.4.5.7. 〔반의어〕 表
導入
도입; 『교육』 (수업에서의) 도입 단계
運用
운용; 운용. 구름의 모양
今月
금월. 이달
店舗
점포. 가게. 〔동의어〕店; 전보. 전임; 『문어』 전보. 보전. 부족·결손을 메움. 〔동의어〕穴うめ·補塡
備え
《흔히, 「お~」의 꼴로도 씀》 신불에게 올림. 또는 그 음식이나 물건; (어떤 일이 일어났을 경우에 대한) 준비. 대비; (적의 공격에 대한) 방비
ロボット
로봇; 인조 인간. 자동 인간. 〔동의어〕自動人間; 자동적으로 가동되는 기계 장치; (비유적으로) 허수아비. 괴뢰. 꼭두각시
吸引
흡인. 빨아들임; (사람을) 끌어당김; 빨아먹음
拭き掃除
걸레질.
1年以内にAIカメラを搭載させ、商品の発注に伴う作業など店長の業務の一部を担う計画です。
以内
이내
計画
『문어』 규각; 옥(玉)의 삐죽한 모서리; 언행이나 성격이 모남; 계획. 〔동의어〕プラン
作業
작업
商品
소품; 「小品文」의 준말; 상품; 상품
伴う
따라가다. 데리고 가다. 동반하다; 걸맞다. 어울리다; 따르다. 수반하다. 【문어 4단 활용 동사】
一部
〈「分」가 10분의 1의 단위를 나타내는 데서〉 아주 적음; 「一分銀」의 준말. 〔참고〕 「いっぷん」은 딴말임; 일부; 한 부. 한 권; (책·인쇄물 등의) 한 질. 한 벌; (대학에서) 야간부에 대한 주간부. 〔반의어〕 二部
業務
업무
カメラ
카메라; (영화나 텔레비전의) 촬영기. 〔동의어〕キャメラ. 〔참고〕 텔레비전 방송국에서는 줄여서 「カメ」라 함
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
搭載
당세; 당년. 이 해; 그 해에 태어남. 한 살; 『문어』 등재. 게재(揭載); 『문어』 통재. (최고 책임자로서) 통솔하여 재결(裁決)함; 탑재. 차량·선박 등에 짐을 싣거나 기재(機材) 등을 장비함
店長
천정; 꼭대기. 〔동의어〕天辺·頂き; [zenith]『천문』 관측자의 곧바로 위의 천구상의 점. 천문 천정. 〔동의어〕天頂点. 〔반의어〕 天底; 『문어』 천조. ((옛날, 조정(朝廷)의 높임말)) 〔동의어〕御上; 『문어』 천청. 천자가 들음; 『문어』 천총; 임금의 총애; 『음악』 전조. 조바꿈. 악곡의 진행 중 다른 조(調)로 곡이 바뀜. 또는 바꿈; 점장. 그 가게의 책임자
発注
발주. 주문을 함. 〔반의어〕 受注
担う
짊어지다; 메다. 〔동의어〕かつぐ; (책임 등을) 떠맡다. 지다. 【가능동사】 にな·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
ロボットが商品棚の様子を録画することで、店長らがリモートでその様子を確認し、商品の補充を指示できるようになるということです。
棚
상점. 가게; (예스러운 말로) 셋집; 선반. 시렁; 바다 속에서, 물고기가 떼지어 노니는 둔덕; ⇒ 船棚; 포도 등의 덩굴을 받치는 시렁; 대륙붕
様子
《「す(子)」는 唐音》; 사물의 상태나 상황. 형편; (사람의) 모습. 옷차림; 징조. 낌새. 기미; 눈치. 기색. 〔동의어〕けはい; 흔적; 특별한 사연·이유
確認
확인
商品
소품; 「小品文」의 준말; 상품; 상품
できる
전부 나가다[나오다]. 다 나가[나와] 남은 것이 없다. 〔동의어〕出つくす. 【문어 4단 활용 동사】; 《カ変動詞 「でくる」의 변한 꼴》; (새로) 생기다. 나다; 생성(生成)되다; 성립되다; 일어나다. 발생하다; 수중에 들어오다. 얻다; 생산되다. 산출되다; 만들어지다; 완성되다. 다 되다; (소질·경향을) 타고나다. 생겨 먹다; 능력·가능성이 있다. 할 수 있다. 가능하다; 〈サ変動詞의 語幹에 붙어 接尾語적으로〉 …할 수 있다. …하는 것이 가능하다; 잘하다. 할 줄 알다; (능력·인품이) 뛰어나다. 출중하다. 되어 있다; 《속어》 (남녀가) 깊은 관계에 있다. 눈이[배가] 맞다; 『경제』 (증권 거래소에서) 매매가 성립되다
指示
지지; 버팀. 지탱함; 찬동함. 뒤를 밂; 『문어』 사시; 『불교』 하루의 네 때. ((아침·낮·저녁·밤)); 『문어』 사아. 죽은 아이; 사사. 사사로운 일. 개인적인 일. 〔반의어〕 公事; 지시; 『언어학』 지사. 한자의 육서(六書)의 하나. ((위치나 수량 등의 추상적 개념을 상징적으로 형상화한 자형(字形). 「一·二」 「上·下」 등)); 사사. 스승으로 공경하고 그 가르침을 받음
ロボット
로봇; 인조 인간. 자동 인간. 〔동의어〕自動人間; 자동적으로 가동되는 기계 장치; (비유적으로) 허수아비. 괴뢰. 꼭두각시
店長
천정; 꼭대기. 〔동의어〕天辺·頂き; [zenith]『천문』 관측자의 곧바로 위의 천구상의 점. 천문 천정. 〔동의어〕天頂点. 〔반의어〕 天底; 『문어』 천조. ((옛날, 조정(朝廷)의 높임말)) 〔동의어〕御上; 『문어』 천청. 천자가 들음; 『문어』 천총; 임금의 총애; 『음악』 전조. 조바꿈. 악곡의 진행 중 다른 조(調)로 곡이 바뀜. 또는 바꿈; 점장. 그 가게의 책임자
リモート
리모트. 원격
録画
녹화
補充
보충.
「省力化はコンビニエンスにとっては避けられない。人で今までのようにすべてをこなすことは、かなり困難になってきている」
かなり
꽤. 제법. 상당히. 어지간히. {문어·ナリ 활용 }; 가(可)하다. …해도 좋다
困難
곤란. 어려움을 겪음. 괴로워함. {문어·ナリ 활용 }
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
今
지금. 이제. 현재; 오늘날. 현대. 〔반의어〕 昔; 〈接続詞적으로 씀〉 이야기를 진전시키기 위하여 전제(前提)를 설정할 때 쓰는 말. 여기서; 가까운 미래를 나타냄. 이제 곧. 바로. 잇따라; 지금 막. 방금; 더. 〔동의어〕さらに; 〈주로 사람을 나타내는 명사에 붙음〉 현대의. 최근의. 오늘날의; 새로운; 가족이 함께 모여 차를 마시거나 여가를 보내거나 하는 방. 거실(居室). 거처방
化
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
省力
생력; 힘을 덞; 기계화·공동화 따위로 작업 시간과 노력을 덞.
こなす
빻다. 잘게 부수다. ((예스러운 말)); (음식을) 삭이다. 소화시키다.; (일 등을 계획대로) 해치우다. 처리하다.; (기술 등을) 익혀서 능숙하게 다루다. 자유자재로 구사하다.; (상품을) 팔아 치우다.; 깔보다. 경멸하다. こな·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《動詞의 連用形에 붙어》 그 동작을 능숙하게 함을 나타냄. 【문어 4단 활용 동사】
将来的にはロボットが自ら商品の補充を判断する機能の開発も進めるということです。
将来
⇒ せいらい; 초래; (사람을) 불러옴. 초빙; 가져옴. 야기함; 『문어』 송뢰. 솔바람. 또는 그 소리. 송풍(松風). 송운(松韻); 〈副詞적으로도 씀〉 장래. 미래. 전도; 가져옴. 야기함. 초래함. 〔동의어〕招来; 『불교』 불상·불경 등을 청하여 외국에서 가져옴
判断
판단; (좋고 나쁨, 옳고 그름, 참과 거짓 등을) 생각하여 정함; 『논리학』 어떤 대상에 대하여 무엇인가를 단정하는 사고 작용. 또는 그 언어 표현
機能
어제. 〔동의어〕さくじつ; (머지않은) 지난날. 과거; 기낭; 기구(氣球)의 가스 주머니; 『논리학』 귀납. 〔반의어〕 演繹; 귀농; 기능
商品
소품; 「小品文」의 준말; 상품; 상품
進める
앞으로 가게 하다. 전진시키다; 진행시키다. 진척시키다; 정도를 높이다. 향상시키다. 승진시키다. 진학시키다; 증진시키다. 북돋우다; 시계를 빨리 가게하다. 〔반의어〕 遅らせる. 【문어형】 すす·む {하2단 활용}; 권하다; 권장하다; (음식을) 먹도록 하다; 장려하다. 〔참고〕 「奨める」로도 씀. 【문어형】 すす·む {하2단 활용}; 《고어》 바치다. 헌상하다. すす·む {하2단 활용}
的
적; …에 대한. …에 관한; …같은. …의 성질을 띤; …상태에 있는; 《속어》 〈인명이나 직업명에 붙어〉 친근미·경멸을 나타냄. 놈. 녀석. 꾼. 씨. 〔참고〕 1.~3.은 名詞에 붙어 경향·성질·상태 등을 나타내는 形容動詞의 어간을 이룸; 방울; 적. 적합; 적; 싸움·경쟁의 상대. 적수. 〔반의어〕 味方; 해롭게 하는 것; 흔히, 절충·교섭의 상대를 가리킴. 상대. 저쪽
開発
개발; 천연 자원을 산업·생활에 활용함; 연구하여 새로 만들어서 실용화함
自ら
자기 자신. 스스로. 〔동의어〕自分自身; 몸소. 스스로. 손수. 〔동의어〕手ずから. 〔참고〕 「躬ら」로도 썼음
ロボット
로봇; 인조 인간. 자동 인간. 〔동의어〕自動人間; 자동적으로 가동되는 기계 장치; (비유적으로) 허수아비. 괴뢰. 꼭두각시
補充
보충.
競争激化のコード決済 楽天ペイは「オープン戦略でいく」(2023年7月12日)
ふしぎの国のアリス
[名曲]わたしのすきなもの♪ 【しまじろうチャンネル公式】
Learn Japanese - What Are Proper Mealtime Manners In Japan?
見た人が「ハッピー」に? お腹に大きな“スマイル”!豪で産まれた子牛が大人気(2023年3月31日)
君への嘘
Weekly Japanese Words with Risa - Common Slang Expressions
ヤギとロバ
0.5%“微アルコール”ビール 家飲み増で健康配慮(2021年3月3日)
マツダもトヨタに続き… ロシアでの生産終了を協議(2022年9月25日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers