伊豆諸島の鳥島近海で地震がありました。
Earthquakes continue to occur near Torishima, Izu Islands Sea level change forecast shows low risk of damage (2023/10/06)
278 view伊豆諸島の鳥島近海で地震がありました。
この地震の影響で伊豆諸島や小笠原諸島で若干の海面変動が予想されています。
気象庁によりますと、午前10時31分ごろ、鳥島近海を震源とする地震がありました。
震源の深さは10キロ、地震の規模を示すマグニチュードは6.3と推定されています。
震度1以上の揺れは観測されていません。
ただ、この地震の影響で、伊豆諸島と小笠原諸島で20センチ未満の若干の海面変動が予想されています。
昨日発表された「津波注意報」とは違い、被害の恐れは低く、特段の防災対応は必要ないとしています。
海の中にいる人は念のため周囲の状況に気を付けて下さい。
鳥島近海では地震活動が当面続くとみられています。
伊豆諸島の鳥島近海で地震がありました。
地震
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
近海
『문어』 흔쾌. 〔동의어〕喜び. {문어·ナリ 활용 }; 근해. 〔반의어〕 遠海·遠洋; 금괴. 금덩어리; 금계. 금하여 경계함; 『문어』 근계. 몸을 삼가며 스스로 경계함; 『문어』 금회. 흉중의 회포
この地震の影響で伊豆諸島や小笠原諸島で若干の海面変動が予想されています。
地震
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
若干
약간. 다소. 얼마간; 『문어』 약관; 20세; 젊은 나이
予想
예상; ⇒ よそおう; 음식물을 그릇에 담다. 〔동의어〕よそる. 【가능동사】 よそ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
変動
변동; (변하여) 난리. 사변(事變)
海面
해면. 해수면. 해상. 〔동의어〕かいめん·うなづら
気象庁によりますと、午前10時31分ごろ、鳥島近海を震源とする地震がありました。
地震
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
分
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 부정의 뜻을 나타냄. …가 없음. …가 좋지 않음. …가 아님; 승부의 형세. 우열의 정도; 이익의 정도. 배당(액)·할당(량); 판(板) 등의 두께. 또는 부피; 1·1할·1치·1문(文)의 각각 10분의 1. 푼. 분; 전체를 10등분한 것. 할; 옛날 화폐의 단위. 1両의 4분의 1; 『음악』 전음(全音)을 등분한 길이; 무; 무예. 무술; 군사력. 무력; 비율. 이율; 형세; 수수료. 구전; 토지 면적의 단위. 보. ((1歩는 여섯 자 평방. 약 3.3평방 미터)) 〔동의어〕坪; 町·反의 뒤에 붙어 그 면적의 끝수가 없음을 나타내는 말. 보; 부; 한 구분; (조직체의) 구성 부분의 하나; 동호인의 클럽; …부; < 1> 의 2.3.의 뜻으로 名詞 뒤에 붙음; 특정 부분을 나타냄; 책·문서를 세는 말. 부; 전체를 나눈 구분을 세는 말. 부
時
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
午前
오전. 〔반의어〕 午後; 어전. 임금 등 귀인의 자리의 앞 또는 면전(面前)의 높임말. 〔동의어〕みまえ; 귀인의 높임말; 《고어》 귀인의 아내의 높임말; 지체 높은 사람, 또는 그 부인의 이름에 붙이는 높임말. 님; 〈「食事」 「飯」의 공손한 말〉 진지
震源
진언. 윗사람에게 의견을 말함; 삼엄함. {문어·ナリ 활용 }; 잠언; 구약 성서 제19서. 전해 내려온 교훈·격언 등을 모아 엮은 것; 『지리·지학·지명』 진원; 지진의 발생 지점; (사건 따위의) 근원. 원인
気象庁
기상청. 「国土交通省」의 외국(外局)으로, 기상 업무의 최고 기관
近海
『문어』 흔쾌. 〔동의어〕喜び. {문어·ナリ 활용 }; 근해. 〔반의어〕 遠海·遠洋; 금괴. 금덩어리; 금계. 금하여 경계함; 『문어』 근계. 몸을 삼가며 스스로 경계함; 『문어』 금회. 흉중의 회포
震源の深さは10キロ、地震の規模を示すマグニチュードは6.3と推定されています。
地震
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
示す
(나타내) 보이다; 가리키다. 【가능동사】 しめ·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 적시다. 축이다. 〔동의어〕湿らせる. 【문어 4단 활용 동사】
推定
수저. 물밑. 〔동의어〕みずそこ. 〔반의어〕 水面·水中; 추정; 짐작하여 정함; 『법률』 어떤 사실에 대한 반대의 증거가 없는 한 그것을 정당한 것으로 가정함
規模
규모; 귀적(鬼籍)
震源
진언. 윗사람에게 의견을 말함; 삼엄함. {문어·ナリ 활용 }; 잠언; 구약 성서 제19서. 전해 내려온 교훈·격언 등을 모아 엮은 것; 『지리·지학·지명』 진원; 지진의 발생 지점; (사건 따위의) 근원. 원인
マグニチュード
『지리·지학·지명』 마그니튜드. 지진의 규모를 나타내는 단위. 기호 m
震度1以上の揺れは観測されていません。
以上
이상; (수량·정도·우열 등의 비교에서) 그보다 위의 범위에 있음. 수량에서는 그 기준도 포함됨. 〔반의어〕 以下; 이제까지 말한 것; 문서의 마지막에 적어 ‘끝’의 뜻을 나타냄; 「御目見以上」의 준말; 전부. 도합. 합계; 〈活用語의 連体形에 붙어 接続助詞처럼 쓰임〉 …한[된] 바에는. …한[된] 이상; 위요. 둘러쌈. 〔동의어〕いにょう; 위양. 권한 등을 다른 사람 또는 기관에 넘겨줌; 이상. 〔동의어〕別状; 이상. 정상이 아님. 〔반의어〕 正常. {문어·ナリ 활용 }; 이승. 갈아탐. 옮겨 탐; 이양. 남에게 넘겨줌
観測
관측
震度
『농학·농림·농업』 심토. 표토(表土) 밑층에 있는 쟁기질이 안 된 흙. 〔반의어〕 耕土; 심도. 깊이(의 정도); 진도. 진행 정도; 『지리·지학·지명』 진도. 지진의 강도; 『문어』 진노. 격심한 노여움. 천신(天神)이나 천자의 노여움을 이름
揺れ
흔들림. 또는 그 정도. 요동
ただ、この地震の影響で、伊豆諸島と小笠原諸島で20センチ未満の若干の海面変動が予想されています。
地震
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
影響
『문어』 영경. 영국의 수도; 영향
未満
미만
若干
약간. 다소. 얼마간; 『문어』 약관; 20세; 젊은 나이
センチ
센티; 「センチメートル」의 준말; 《흔히, 「お~」의 꼴로 여성이 씀. 「センチメンタル」의 준말》 센티멘털. 센티. 감상적
予想
예상; ⇒ よそおう; 음식물을 그릇에 담다. 〔동의어〕よそる. 【가능동사】 よそ·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
変動
변동; (변하여) 난리. 사변(事變)
諸島
음력 10월의 딴이름; 초등. 〔동의어〕初級. 〔반의어〕 高等·中等; 초두. 첫머리; 《「しゃとう」의 관용음》 자당. 이당류의 한 가지. 수크로오스; 제도. 여러 섬들
海面
해면. 해수면. 해상. 〔동의어〕かいめん·うなづら
昨日発表された「津波注意報」とは違い、被害の恐れは低く、特段の防災対応は必要ないとしています。
必要
『문어』 필용. 꼭 써야 함. 〔동의어〕必要; 필요. 〔동의어〕必用. 〔반의어〕 不要. {문어·ナリ 활용 }
発表
발표
被害
『어류』 중고기. 〔참고〕 일본에서는 明治 천황이 즐겨 먹어서 「鰉」자를 쓰게 되었다 함; 피해. 〔반의어〕 加害
違い
서로. 쌍방. 상호; 다름. 틀림. 차이. ((예스러운 말)) 〔동의어〕ちがい·相違
津波
『지리·지학·지명』 해일. 해소
対応
대응; 서로 마주봄; 서로 일정한 관계에 있음; 균형을 이룸. 걸맞음; (상황에 따라) 대처함. 〔동의어〕対処; 체구. 유럽에 머무름
恐れ
외경. 경외. 〔동의어〕畏敬; 두려움. 무서움. 공포(심); 《흔히, 「…の~」의 꼴로》 (무엇인가 일어날 것 같은) 염려. 우려
昨日
어제. 〔동의어〕さくじつ; (머지않은) 지난날. 과거; 기낭; 기구(氣球)의 가스 주머니; 『논리학』 귀납. 〔반의어〕 演繹; 귀농; 기능
防災
『문어』 망처. 죽은 아내. 〔반의어〕 亡夫; 방재; 방색. 적이 쳐들어 오지 못하도록 마련한 성채(城砦)나 방책(防柵). 〔동의어〕防塁
特段
『문어』 특단. 특별. 각별. 〔동의어〕特別·格段
注意報
주의보.
海の中にいる人は念のため周囲の状況に気を付けて下さい。
気
귀; 신분·집안·가치 등이 높은; 경의(敬意)의 표시; 기; 기초. 근본; 『화학』 원자단(原子團). 〔동의어〕根; (설치해 놓은) 묘석(墓石)·장명등(長明燈)·기계 등을 세는 단위; 인간답지 않은 무서운 사람; 기; 기. 말 탄 사람의 수효; 『식물·식물학』 나무. 수목; 재목. 목재; 딱따기; 잡것이 섞이지 않음. 자연 그대로임. 순수함; ‘순수함’ ‘인공을 가하지 않음’ ‘오직 그대로임’의 뜻을 나타냄; 황. 노랑. 황색. 〔동의어〕きいろ; ‘황색’의 뜻을 나타냄; 기. 십간(十干)의 여섯째. 〔동의어〕つちのと; 기운. 정기. 생기. 분위기; (특유한) 맛. 향기; 숨. 호흡; 정신. 의식. 얼; 성미. 기질. 마음씨; 기. 기력; 생각. 의지; 마음. 기분; 흥미. 관심; 「希臘」의 준말; 『화학』 희. 묽은. 〔반의어〕 濃; 드묾. 〔참고〕 「希」는 「稀」의 대용자; 상을 입고 집에 들어박혀 행동을 삼가는 일. 또는 그 기간. ((보통 49일간)) 상(喪); 기. 기일(忌日). 회기(回忌); 『문어』 이상함. 야릇함. 진기함. {문어·ナリ 활용 }; 기수. 홀수. 〔반의어〕 偶; 계절. 〔동의어〕シーズン; 連歌·俳句에서 구(句)에 삽입하는 계절의 경물(景物). 〔동의어〕季題·季語; 계. 천간(天干)의 열째. 〔동의어〕みずのと; 기. 기전체(紀傳體) 역사에서 제왕의 사적(事績)을 적은 글. 〔동의어〕本紀; 『문학』 〈「日本書紀」의 준말〉 일본서기; 기. 지질 시대 구분의 단위; 궤; 수레의 양 바퀴의 간격; 수레바퀴가 지나간 자국; 규칙; 기. 기록(문); 『문학』 「古事記」의 준말; 기; 기. 기구(起句); 『문어』 기; 시기. 기간. 기한; 좋은 기회. 시기; 기; 기간. 시기; [age]『지리·지학·지명』 지질 시대의 한 구분. 「世」의 아래; 계략. 모사(謀事). 방법; 《고어》 파. 〔동의어〕ねぎ; 『문어』 그릇. 〔동의어〕うつわ; 물건을 담는 용기; 기. 기량. 인물. 재능; 기; 기관(器官); 기구. 도구; 계기; 시기. 기회; 〈「飛行機」의 준말〉 비행기; (불교에서) 기. 기근(機根). 〔동의어〕気根; 기계; 비행기; 비행기를 세는 말. 대; 『문어』 《用言·助動詞의 連用形에 붙음》; 과거에 직접 체험한 일을 회상하는 말. …었다. …였다. …고 있었다; (경험과 관계없이 널리) 과거의 사실을 나타냄. …었다. …였다; 현재 또는 완료의 뜻을 나타냄. …하고 있다. 〔참고〕 終止形 「き」는 カ変動詞에 붙지 않음. カ変을 받는 경우는 「きし」 「きしか」와 「こし」 「こしか」의 두 꼴이 있음. 고대에는 未然形 「せ」가 있었다고 생각되는데, 助詞 「ば」가 붙어 가정의 뜻을 나타냄
周囲
수의. 죄수복. 〔동의어〕獄衣; 주위; 습유; 《고어》 「侍従」의 중국식 명칭; 『문어』 추의. 가을다운 기분[느낌]; 중의. 여러 사람의 뜻[의견]
状況
상경; 상황. 정황; 상황. 평상시의 상태
中
‘그 동안 줄곧’이란 뜻을 나타냄. 내내; 그 범위 전체에 걸친다는 뜻을 나타냄; 십; 열. 〔동의어〕とお; 전부. 전체; 거주함; 거처. 처소; 『문어』 부드러움. 부드러운 것. 얌전함. 〔반의어〕 剛; 『문어』 중요한 것; 〈「お~」의 꼴로〉 찬합. 〔동의어〕重箱; 중; 무거움. 혹심함. 〔반의어〕 軽; 『화학』 산성염(酸性塩)임; 겹친 것을 세는 말. 중. 층; 종. 종자. 하인. 〔동의어〕とも·けらい. 〔반의어〕 主; ⇒ じゅ; 총; 짐승. 〔동의어〕けもの; 수. 짐승
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
海
바다. 〔반의어〕 陸; 『문어』 큰 늪이나 호수. 〔참고〕「湖」 로도 씀; 〈비유적으로 「…の~」의 꼴로〉 넓게 퍼져 있는 상태. 많은 것이 모여 있는 곳. 넓고 깊은 곳; 벼루의 물이 고인 곳. 〔반의어〕 陸; 월면(月面)의 평원; 〈흔히, 「産み」로 씀〉 낳음. 출산; (사물을) 새로 만들어 냄. 새로 시작함; 농. 고름. (비유적으로) 썩은 것. 악폐
付け
붙임; 계산서. 청구서. 〔동의어〕勘定書き; 외상 장부에 기입함. 또는 그 청구서; 〈「付拍子」의 준말〉 (歌舞伎에서) 배우가 유다른 제스처를 쓸 때나 난투 장면 등에 효과를 내기 위하여 딱따기로 마루를 치는 일; 《動詞의 連用形에 붙어》 늘 그 일을 해 버릇함
下さい
《「下さる」의 命令形》 주십시오; 《「お」+動詞의 連用形, 「ご」+한자어, 또는 動詞의 連用形+助詞 「て(で)」의 꼴 등에 붙음》 남에게 권하거나 바라는 뜻을 나타냄. …해 주세요. …하여 주시기 바랍니다
念
연. 한 해; 「年季」의 준말; 연호·연수를 나타내는 말; 연령·학년을 나타내는 말; 생각. 심정; 『불교』 경험한 사항을 확실히 기억하여 잊지 않는 정신 작용; 주의를 기울임; 『문어』 염원; 20. ((‘20’을 뜻하는 「卄」의 속음이 「念」과 같은 데서))
鳥島近海では地震活動が当面続くとみられています。
地震
지신(地神). 땅의 신; 『지리·지학·지명』 지진; 자신; 자기. 〔동의어〕自分; 〈다른 말에 붙어 그것을 강조함〉 그 자신. 그 자체; 자신; 『문어』 시신. 주군(主君)을 가까이 섬기는 신하. 〔동의어〕近侍; 시침. (시계의) 단침; 자침
続く
이어지다. 계속되다; (같은 일이) 잇따르다. 끊이지 않다; 뒤따르다; 버금가다. 다음가다. 【문어 4단 활용 동사】
活動
활동; 활동함; 〈「活動写真」의 준말〉 활동 사진. 영화. ((예스러운 말))
当面
당면(함). 지금 직면하고 있음. 〔동의어〕さしあたり
近海
『문어』 흔쾌. 〔동의어〕喜び. {문어·ナリ 활용 }; 근해. 〔반의어〕 遠海·遠洋; 금괴. 금덩어리; 금계. 금하여 경계함; 『문어』 근계. 몸을 삼가며 스스로 경계함; 『문어』 금회. 흉중의 회포
眞子さんと小室圭さん 14日にも米国に向け出発へ(2021年11月12日)
”ママ抱っこしてよ”闇の中でもがく子供たち | Satomi Tomaru | TEDxTakasaki
刺身2000人分!386キロの巨大マグロ・・・その値段は
負けたくないから
67%が「日本製品不買運動に参加」韓国の世論調査
東京都内で最大規模の警備態勢 約2万5000人
とどかないから
30
30新型コロナ「5類」移行後も“コロナ前と異なる働き方” 大企業の5割以上が「継続」(2023年4月24日)
富士山の大沢崩れで「スラッシュ雪崩」 水分含んだ雪が土砂とともに勢いよく流れる(2024年4月9日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers