音声コンテンツのさらなる強化を図ります。
Training female creators Provide know-how until show airs (2021/06/30)
54 view音声コンテンツのさらなる強化を図ります。
音声ストリーミングで大手の「スポティファイ」は、番組のクリエイターを育成するプログラムを開始します。
日本では女性がメインパーソナリティーを務める番組が少ないという問題意識から、女性クリエイターに限定して受講生を募集し、番組配信までのノウハウを提供するということです。
コロナで在宅時間が増えて家事や仕事をしながらの「ながら視聴」が増加したことで、スポティファイやクラブハウスといった音声ストリーミングの利用者が増えています。
デジタル音声広告市場は5年で20倍以上に拡大するとの推計もあり、コンテンツの充実に向けた動きが加速しそうです。
音声コンテンツのさらなる強化を図ります。
強化
일상의 잡다한 일을 소재로, 해학·익살·풍자 등을 담은 비속한 短歌. 〔동의어〕ざれうた·ざれごとうた. 〔참고〕 江戸 시대 중기부터 유행; 공화. 부처 또는 죽은 이에게 꽃을 올림. 〔동의어〕くげ; 강화. 〔반의어〕 弱化; 교화; 『교육』 교과; 『문어』 교하. 다리 밑. 〔반의어〕 橋上; 『문어』 교가; 다리; 교만하게 뽐내며 큰소리침
コンテンツ
콘텐츠; 내용; (방송, 인터넷 등에서) 제공되는 정보의 내용
音声
『문어』; 아악(雅樂)에서, 관현(管絃)의 음악; 『문어』 은정. 자애로운[인정스러운] 마음; 온정. 따뜻한 마음씨
音声ストリーミングで大手の「スポティファイ」は、番組のクリエイターを育成するプログラムを開始します。
番組
(방송·연예·경기 등의) 프로그램. 프로. 〔동의어〕プログラム
開始
『문어』; 과거를 돌이켜봄. 〔동의어〕回顧; 회지; 괴사. 원인 모를 죽음; 겨자씨; 일본 해상 자위대 계급의 한 가지. ((海士長 및 1·2·3등의 네 등급이 있음. 海曹의 아래)) 〔반의어〕 陸士·空士; 해시. 신기루. ((예스러운 말)) 〔동의어〕蜃気楼; 和歌·連歌 등을 정식으로 기록할 때 쓰는 용지; 개시. 시작. 〔반의어〕 終了
プログラム
프로그램. 〔동의어〕プロ; 연예물(演藝物)의 진행 순서표. 〔동의어〕番組; 『전자계산기·컴퓨터』 컴퓨터에 처리시킬 순서를 지시한 것
育成
육성
大手
적의 정면을 공격하는 부대. 〔동의어〕追手; 성의 정면 출입구; 『경제』 증권 거래에서 고액 매매자[회사]. 큰손. 또는 동업자 중, 특히 큰 규모의 회사. 〔동의어〕大手筋. 1.2. 〔반의어〕 搦手
音声
『문어』; 아악(雅樂)에서, 관현(管絃)의 음악; 『문어』 은정. 자애로운[인정스러운] 마음; 온정. 따뜻한 마음씨
日本では女性がメインパーソナリティーを務める番組が少ないという問題意識から、女性クリエイターに限定して受講生を募集し、番組配信までのノウハウを提供するということです。
女性
『문어』 여학생. 〔동의어〕女生徒; 여성. 성악에서 여성이 담당하는 성부. 〔반의어〕 男声; 여성. 여자. 〔반의어〕 男性. 〔참고〕 「女」보다 품위 있는 표현이며 주로 성숙한 여자를 가리킴; 『문어』 여서. 사위. 〔동의어〕にょせい·娘婿; 조성. 연구나 사업의 완성을 도움; 조세. 조력(助力)
番組
(방송·연예·경기 등의) 프로그램. 프로. 〔동의어〕プログラム
生
귀; 신분·집안·가치 등이 높은; 경의(敬意)의 표시; 기; 기초. 근본; 『화학』 원자단(原子團). 〔동의어〕根; (설치해 놓은) 묘석(墓石)·장명등(長明燈)·기계 등을 세는 단위; 인간답지 않은 무서운 사람; 기; 기. 말 탄 사람의 수효; 『식물·식물학』 나무. 수목; 재목. 목재; 딱따기; 잡것이 섞이지 않음. 자연 그대로임. 순수함; ‘순수함’ ‘인공을 가하지 않음’ ‘오직 그대로임’의 뜻을 나타냄; 황. 노랑. 황색. 〔동의어〕きいろ; ‘황색’의 뜻을 나타냄; 기. 십간(十干)의 여섯째. 〔동의어〕つちのと; 기운. 정기. 생기. 분위기; (특유한) 맛. 향기; 숨. 호흡; 정신. 의식. 얼; 성미. 기질. 마음씨; 기. 기력; 생각. 의지; 마음. 기분; 흥미. 관심; 「希臘」의 준말; 『화학』 희. 묽은. 〔반의어〕 濃; 드묾. 〔참고〕 「希」는 「稀」의 대용자; 상을 입고 집에 들어박혀 행동을 삼가는 일. 또는 그 기간. ((보통 49일간)) 상(喪); 기. 기일(忌日). 회기(回忌); 『문어』 이상함. 야릇함. 진기함. {문어·ナリ 활용 }; 기수. 홀수. 〔반의어〕 偶; 계절. 〔동의어〕シーズン; 連歌·俳句에서 구(句)에 삽입하는 계절의 경물(景物). 〔동의어〕季題·季語; 계. 천간(天干)의 열째. 〔동의어〕みずのと; 기. 기전체(紀傳體) 역사에서 제왕의 사적(事績)을 적은 글. 〔동의어〕本紀; 『문학』 〈「日本書紀」의 준말〉 일본서기; 기. 지질 시대 구분의 단위; 궤; 수레의 양 바퀴의 간격; 수레바퀴가 지나간 자국; 규칙; 기. 기록(문); 『문학』 「古事記」의 준말; 기; 기. 기구(起句); 『문어』 기; 시기. 기간. 기한; 좋은 기회. 시기; 기; 기간. 시기; [age]『지리·지학·지명』 지질 시대의 한 구분. 「世」의 아래; 계략. 모사(謀事). 방법; 《고어》 파. 〔동의어〕ねぎ; 『문어』 그릇. 〔동의어〕うつわ; 물건을 담는 용기; 기. 기량. 인물. 재능; 기; 기관(器官); 기구. 도구; 계기; 시기. 기회; 〈「飛行機」의 준말〉 비행기; (불교에서) 기. 기근(機根). 〔동의어〕気根; 기계; 비행기; 비행기를 세는 말. 대; 『문어』 《用言·助動詞의 連用形에 붙음》; 과거에 직접 체험한 일을 회상하는 말. …었다. …였다. …고 있었다; (경험과 관계없이 널리) 과거의 사실을 나타냄. …었다. …였다; 현재 또는 완료의 뜻을 나타냄. …하고 있다. 〔참고〕 終止形 「き」는 カ変動詞에 붙지 않음. カ変을 받는 경우는 「きし」 「きしか」와 「こし」 「こしか」의 두 꼴이 있음. 고대에는 未然形 「せ」가 있었다고 생각되는데, 助詞 「ば」가 붙어 가정의 뜻을 나타냄
日本
일본. 〔동의어〕にほん
意識
의식; 위식; 일정한 규정·관습에서 벗어남; 격식[양식]에 어긋남
務める
노력하다. 힘쓰다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}; 소임을 맡다. 역할을 하다. 〔참고〕 「勤める」라고도 씀; 배역을 맡아하다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}; 근무하다. 종사하다; 『불교』 불도를 닦다. 근행(勤行)하다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}
募集
모집; 『문어』 모추. 늦가을. 만추
提供
『문어』 제경; 황제가 사는 도성(都城). 〔동의어〕帝都·京師; 제공
限定
한정; 『문어』 현제. 배의 측면에 설치한 승강용 사다리. 〔동의어〕タラップ
少ない
적다. 〔반의어〕 多い. すくな·げ 【형용동사】 すくな·さ 【명사】 【문어형】 すくな·し {ク 활용}
問題
문제
配信
『문어』 배신; 배진. 삼가 진찰함; 배진. (앞을 향한 채) 뒷걸음쳐 물러남; 배신. 통신사·신문사·방송국 등이 취재한 사항 등을 관계 기관에 보냄
メイン
⇒ メーン
ノウハウ
노하우; 하는 방법. 〔참고〕 「ノーハウ」라고도 함
受講
수강
パーソナリティー
퍼스낼리티.; (라디오에서) 음악 프로 등의 사회자.
コロナで在宅時間が増えて家事や仕事をしながらの「ながら視聴」が増加したことで、スポティファイやクラブハウスといった音声ストリーミングの利用者が増えています。
利用
속요. 민요; 이용. 이발과 미용; 이용; 쓸모 있게 씀. 이롭게 씀; 자기의 이익을 위해 편의적인 수단으로서 씀
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
家事
『식물·식물학』 ⇒ かじのき; 《고어》 (배의) 노; 배의 방향을 조절하기 위해 선미(船尾)에 장착한 기구. 키; (비행기의) 조종간. 방향타(方向舵); (수레의) 채. 〔참고〕1.은 「楫」, 2.3.은 「舵」, 4.는 「梶」로 씀; 대장일. 대장장이; 화재. 불; 『불교』 가지; 부처가 중생을 가호함; 밀교(密敎)에서, 부처의 자비가 사람의 마음에 전해져, 사람이 그 자비를 깨닫는 일. 또는 그러기 위한 수행상(修行上)의 계율; 주문을 외며 신불에게 가호를 빌어 재앙을 면함; 가사. 집안일; 『문어』 화자. 한자(漢字)
増加
『경제』 시가(時價)가 오름에 따라, 재산의 가액(價額)을 증액 수정함; 『문학』 和歌집 분류의 한 가지. 사계(四季)·연가(戀歌)·만가(挽歌)등의 부류에 들지 않는 잡다한 내용의 和歌. 「万葉集」에서는 「相聞」·「挽歌」에 속하지 않은 모든 和歌를 이름. 〔동의어〕ぞう·ぞうのうた; 조화; 조물주; 우주. 자연. 천지 만물; 조화. 종이·천 등으로 만든 꽃. 〔동의어〕造り花. 〔반의어〕 生花; 증가. 〔반의어〕 減少
時間
자간; 차관; 시간; 『문어』 시간. 그때의 어려움. 그 시대의 당면 난제(難題)
仕事
일; 작업. 업무. 직업; 『물리』 어떤 물체에 힘을 가하여 그 상태나 위치가 이동함. 또는 그 변화한 정도
ながら
《格助詞 「の」와 같은 뜻·용법을 지닌 상대(上代)의 助詞 「な」에, 体言인 「から」가 붙어 생긴 말이라 함. 名詞, 副詞, 形容詞·形容動詞의 語幹, 形容詞의 連体形, 動詞 또는 動詞型活用의 助動詞의 連用形 등에 붙음. ‘…한 대로의 상태에서’의 뜻을 지닌 連用修飾句를 만드는 데 씀》; …그대로. …채로; 〈수량을 나타내는 말에 붙어〉 그대로 전부. 모두 다; 〈주로 계속적인 동작을 나타내는 動詞, 또는 受動·使役의 助動詞 「れる」 「られる」 「せる」 「させる」 등이 붙는 連用形에 붙어〉 두 가지 또는 세 가지 이상의 동작이 병행·계속되고 있음을 나타냄. …면서; 한정 또는 전제를 나타냄. …나마. …인데; 〈주로 존재나 상태를 나타내는 動詞의 連用形, 形容詞의 連体形에 붙어〉 내용이 모순되는 두 사항을 연결하는 뜻을 나타냄. …면서도. …지만. …데도. 〔참고〕 名詞·副詞 등에 붙는 「ながら」는 接尾語로 보는 견해도 있음
視聴
(바둑에서) 축(逐); 「消防士長」 「陸士長」 「海士長」 「空士長」의 준말; 지청. 〔반의어〕 本庁; 시청. 「市役所」의 딴이름; 시장; ⇒ じちょう; 사조. 역사의 흐름; 『문어』 지중. 지극히 소중함. 매우 중대함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 이장. 〔동의어〕ちちょう; 관대함과 엄격함; 사조. 사상의 경향[흐름]; 『문어』 사장; (중국에서) 사단장. 〔동의어〕師団長; 지장. 종이로 만든 모기장. 〔참고〕 지금은 거의 없으나 옛날에는 방한용으로도 사용되었음; 『문어』 시청; 보고 들음. 보기와 듣기. 〔동의어〕聴視; 주목. 이목. 관심; 시청; ⇒ オーディション; 치중; 구(舊)육군에서, 군대가 수송·보급하는 군수품의 총칭. 또는 그것을 맡은 병과(兵科). 수송
音声
『문어』; 아악(雅樂)에서, 관현(管絃)의 음악; 『문어』 은정. 자애로운[인정스러운] 마음; 온정. 따뜻한 마음씨
在宅
재가. 자기 집에 있음
コロナ
『천문』 코로나.; (햇무리·달무리의) 무리. 광관. 〔동의어〕光冠.
デジタル音声広告市場は5年で20倍以上に拡大するとの推計もあり、コンテンツの充実に向けた動きが加速しそうです。
以上
이상; (수량·정도·우열 등의 비교에서) 그보다 위의 범위에 있음. 수량에서는 그 기준도 포함됨. 〔반의어〕 以下; 이제까지 말한 것; 문서의 마지막에 적어 ‘끝’의 뜻을 나타냄; 「御目見以上」의 준말; 전부. 도합. 합계; 〈活用語의 連体形에 붙어 接続助詞처럼 쓰임〉 …한[된] 바에는. …한[된] 이상; 위요. 둘러쌈. 〔동의어〕いにょう; 위양. 권한 등을 다른 사람 또는 기관에 넘겨줌; 이상. 〔동의어〕別状; 이상. 정상이 아님. 〔반의어〕 正常. {문어·ナリ 활용 }; 이승. 갈아탐. 옮겨 탐; 이양. 남에게 넘겨줌
倍
⇒ はい; 『패류』; 「ばいごま」의 준말; 하무. 소리를 내지 못하게 입에 물리는 막대기; 배. 갑절. 2배; 배. 곱절
市場
시장. 장. 〔동의어〕市·マーケット
拡大
확대. 〔동의어〕郭大. 〔반의어〕 縮小; 『문어』; 확대함. 〔동의어〕拡大
広告
공고; 공국. ‘공’의 칭호를 받은 군주가 다스리는 나라; 『법률』 항고; 『문어』 황국. (천황이 다스리는 나라라는 뜻에서) 일본. 〔참고〕 제2차 세계 대전에서 패전할 때까지 많이 쓰였음; 흥국. 〔반의어〕 亡国; 『문어』 홍곡. 〔반의어〕 燕雀; 큰기러기와 고니. 큰새; (변하여) 큰 인물; 광고
充実
충실
動き
움직임. 활동; 동태. 변동. 동향; 이동(移動)
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
加速
가속. 〔반의어〕 減速
向け
대상·행선지를 나타냄; 무괘. 음양도에서, 그 사람의 생년(生年)의 간지(干支)에 의하여, 5년간 불길(不吉)이 계속된다는 나이. 〔반의어〕 有卦
コンテンツ
콘텐츠; 내용; (방송, 인터넷 등에서) 제공되는 정보의 내용
音声
『문어』; 아악(雅樂)에서, 관현(管絃)의 음악; 『문어』 은정. 자애로운[인정스러운] 마음; 온정. 따뜻한 마음씨
推計
『지리·지학·지명』 수계. ((하천의 본류와 그 지류)); 추계. 추산(推算)
デジタル
『전자계산기·컴퓨터』 디지털. 여러 자료를 유한한 자릿수의 숫자로 나타내는 방식. 〔참고〕 「ディジタル」로도 씀
NYダウ 終値で史上初の4万ドル台 定着するかは「エヌビディア」の決算次第【知っておきたい!】【グッド!モーニング】(2024年5月18日)
いろんなもののかぞえかた④
Simple Japanese With Pikotaro
Simple Japanese With Pi漫画家・鳥山明さん(68)死去 「Dr.スランプ」「DRAGON BALL」大人気(2024年3月8日)
「水素」の導入拡大 2030年に国内電力の1割以上(2020年12月8日)
5日の発射は「極超音速ミサイル試験」700キロ飛行 北朝鮮メディア(2022年1月6日)
たった一晩でお腹の脂肪を落とす方法
政府クラウドに大阪のIT企業を選定 初の国内企業(2023年11月28日)
中国 南シナ海でフィリピンへの圧力強める 仲裁裁判所の判断に反論も(2024年7月11日)
台湾で震度6強 1000人以上けが 9人死亡(2024年4月4日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers