全日空は遅れや欠航が相次いだ国内旅客システムの不具合について、データサーバーへの負荷がかかったことが原因であると発表しました。
System problems of All Nippon Airways “The cause is a load error on the server” (2023/04/08)
183 view全日空は遅れや欠航が相次いだ国内旅客システムの不具合について、データサーバーへの負荷がかかったことが原因であると発表しました。
全日空は今月3日、国内の予約システムに不具合が発生し、航空券の予約や販売、搭乗手続きなどができなくなったうえ55便が欠航、153便に30分以上の遅れがでました。
全日空によりますと、国内線の旅客システムに2つあるデータサーバーのうち1つでエラーが発生しフリーズしたため、もう一方のサーバーに負荷がかかりサーバーがダウンしたことからシステムが停止しました。
サイバー攻撃やデータの外部流出はなかったということです。
全日空はデータサーバーが同時に停止しないように監視プログラムの設定を変更するなど再発防止に努めるとしています。
全日空は遅れや欠航が相次いだ国内旅客システムの不具合について、データサーバーへの負荷がかかったことが原因であると発表しました。
原因
원인. 〔반의어〕 結果; 현원. 현재의 인원; 감원. 〔반의어〕 増員
発表
발표
遅れ
늦음. 뒤떨어짐. 뒤짐; 겁먹음. 기가 죽음. 주눅이 듦. 〔동의어〕気おくれ. 〔참고〕 2.는 「後れ」로 씀
システム
시스템. 조직. 체계. 계통. 제도
データ
데이터; 『전자계산기·컴퓨터』 프로그램을 운용할 수 있는 형태로 기호화·숫자화된 자료
国内
국내. 〔반의어〕 国外
負荷
『어류』 큰 상어류의 속칭. 또는 「さめ」의 딴이름; 불가; 옳지 않음. 좋지 않음. 〔반의어〕 可; (성적 평가에서) 불합격을 나타내는 평점. 낙제점; 불가. …할 수 없음; 부가. 어떤 것에 다른 종류의 것을 덧붙임; 부하. 府의 구역 안[관내]; 부하; 짊어짐. 떠맡음; 자식이 부모의 업을 이어받아 그 임무를 다함. 또는 그 일; 『물리』 원동기에 가해지는 작업량. 하중(荷重); 부화. 실속 없이 겉만 화려함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 부가. 부자. 부잣집. 〔동의어〕ふうか. 〔반의어〕 貧家; 부화; 부과
欠航
결항; 결강. 강의를 쉼; 혈행. 〔동의어〕血のめぐり; 결행. 단행. 〔동의어〕断行; 결구. 구성. 구조. 〔동의어〕組み立て; 《고어》 계획. 기도. 〔동의어〕たくらみ·もくろみ·企て; 훌륭함. 좋음; 충분함. 만족스러움; 마음씨 좋음. 얌전함. 무던함; 다행임; 꽤. 제법. 상당히. 〔동의어〕かなり
不具合
형편이나 상태가 좋지 않음. {문어·ナリ 활용 }
旅客
여객. 〔동의어〕りょきゃく; 『문어』 여행자. 〔동의어〕たびびと; (교통 기관의) 승객. 〔동의어〕乗客
サーバー
서버.; (테니스·탁구·배구 등에서) 서브하는 사람. 〔반의어〕 レシーバー.; 커피 등을 컵에 따르는 데 쓰는 용기.
全日空は今月3日、国内の予約システムに不具合が発生し、航空券の予約や販売、搭乗手続きなどができなくなったうえ55便が欠航、153便に30分以上の遅れがでました。
以上
이상; (수량·정도·우열 등의 비교에서) 그보다 위의 범위에 있음. 수량에서는 그 기준도 포함됨. 〔반의어〕 以下; 이제까지 말한 것; 문서의 마지막에 적어 ‘끝’의 뜻을 나타냄; 「御目見以上」의 준말; 전부. 도합. 합계; 〈活用語의 連体形에 붙어 接続助詞처럼 쓰임〉 …한[된] 바에는. …한[된] 이상; 위요. 둘러쌈. 〔동의어〕いにょう; 위양. 권한 등을 다른 사람 또는 기관에 넘겨줌; 이상. 〔동의어〕別状; 이상. 정상이 아님. 〔반의어〕 正常. {문어·ナリ 활용 }; 이승. 갈아탐. 옮겨 탐; 이양. 남에게 넘겨줌
日
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
予約
예약
販売
판매. 〔반의어〕 購入
便
편; (사람·거마·배·비행기 등의) 연락·수송의 수단; 좋은 기회. 편의. 〔동의어〕ついで; 교통 기관의 운행의 순서·횟수를 나타냄. 편; 『문어』 민첩함. 날램. 〔반의어〕 鈍; 병; 빈모. 살쩍
分
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 부정의 뜻을 나타냄. …가 없음. …가 좋지 않음. …가 아님; 승부의 형세. 우열의 정도; 이익의 정도. 배당(액)·할당(량); 판(板) 등의 두께. 또는 부피; 1·1할·1치·1문(文)의 각각 10분의 1. 푼. 분; 전체를 10등분한 것. 할; 옛날 화폐의 단위. 1両의 4분의 1; 『음악』 전음(全音)을 등분한 길이; 무; 무예. 무술; 군사력. 무력; 비율. 이율; 형세; 수수료. 구전; 토지 면적의 단위. 보. ((1歩는 여섯 자 평방. 약 3.3평방 미터)) 〔동의어〕坪; 町·反의 뒤에 붙어 그 면적의 끝수가 없음을 나타내는 말. 보; 부; 한 구분; (조직체의) 구성 부분의 하나; 동호인의 클럽; …부; < 1> 의 2.3.의 뜻으로 名詞 뒤에 붙음; 특정 부분을 나타냄; 책·문서를 세는 말. 부; 전체를 나눈 구분을 세는 말. 부
券
개; 건물을 세는 말. 채. 집; 아호(雅號)·옥호(屋號) 등에 쓰는 말; 주된 요리나 생선회에 곁들이는 야채·해초 등; 건. 사항. 사건; 같은 사항·사건 등의 수를 세는 말. 건; 『문어』; 보기만 하고 사지 않음. 〔동의어〕素見·ひやかし; 어떤 일을 할 수 있는 자격을 나타내는 쪽지. 표. 〔동의어〕切符; 그것이 가치·자격 등을 나타내는 쪽지임을 나타냄. 권; (여성의 용모·자태 등이) 곱고 아름다움; 『정치』 현. 일본 지방 행정 구역의 하나. ((한국의 도(道)에 해당함)) 〔참고〕 원래, 중국의 지방 행정 구역의 이름; 《接続詞적으로 씀》 겸; 양날의 칼. 검; 검술; 총검; 벌의 꽁무니에 있는 침. 또는 곤충의 암컷 꽁무니에 달린 침 모양의 산란기; 주먹. 〔동의어〕にぎりこぶし; 권법(拳法); 건; 역(易)의 8괘의 하나. 점대에 나오는 「☰」 모양. 〔반의어〕 坤; 하늘; 험준함. 또는 험준한 곳. 〔동의어〕難所; (눈빛·표정·말씨 등에 나타나는) 매서움. 사나움. 표독함; 주위를 에두른 곳. 동그라미. 원; 범위; 권. 한정된 지역. 일정한 범위; 『문어』 단단함. 견고함. 견고한 것; 칸; 사이. 특히, 건물의 기둥과 기둥 사이; (바둑판·장기판의) 눈. 또는 눈을 세는 말; 『생리학』 건. 힘줄; 『문어』 권력. 〔동의어〕権力·権限; 권리; 「聖」가 청주(淸酒)를 뜻하는 데 대하여, 탁주; 건. 건반. 키. 〔동의어〕キー; 『문어』 ⇒ けむ
航空
⇒ こうこう; 항공; 고공. 〔동의어〕たかぞら. 〔반의어〕 低空
手続き
절차. 수속
遅れ
늦음. 뒤떨어짐. 뒤짐; 겁먹음. 기가 죽음. 주눅이 듦. 〔동의어〕気おくれ. 〔참고〕 2.는 「後れ」로 씀
今月
금월. 이달
発生
발생; 발성; 소리를 냄; 궁중의 歌会에서, 담당자가 和歌를 한번 읽은 다음, 그 초구(初句)를 가락을 붙여 읊는 일. 또는 그 담당자
システム
시스템. 조직. 체계. 계통. 제도
搭乗
『문어』 칼과 지팡이; 상경. 서쪽 지방에서 동쪽에 있는 수도(首都)로 감. ((보통 東京로 가는 것을 이름)) 〔반의어〕 西下; 동상. 땅속의 수분이 얼어서 지표면이 부풀어 오름; 당정. 당의 내부 사정; 등장. 〔동의어〕とじょう. 〔반의어〕 退場; 탑승
国内
국내. 〔반의어〕 国外
欠航
결항; 결강. 강의를 쉼; 혈행. 〔동의어〕血のめぐり; 결행. 단행. 〔동의어〕断行; 결구. 구성. 구조. 〔동의어〕組み立て; 《고어》 계획. 기도. 〔동의어〕たくらみ·もくろみ·企て; 훌륭함. 좋음; 충분함. 만족스러움; 마음씨 좋음. 얌전함. 무던함; 다행임; 꽤. 제법. 상당히. 〔동의어〕かなり
不具合
형편이나 상태가 좋지 않음. {문어·ナリ 활용 }
全日空によりますと、国内線の旅客システムに2つあるデータサーバーのうち1つでエラーが発生しフリーズしたため、もう一方のサーバーに負荷がかかりサーバーがダウンしたことからシステムが停止しました。
一方
일방. 한 방향[방면]. 어떤 방면; 한쪽. 〔동의어〕片方; 사물의 한 면[쪽]. 또는 어떤 상태의 반면; 〈副助詞적으로 쓰이어〉 주로 한 방향으로만 치우쳐 있음. 오로지 …뿐임. …만 함; 〈接続助詞적으로 쓰이어〉 …하는 한편; 한편. 다른 한편에서는; 한 방법. 한 수단; 한 번 알림. 간단히 알림. 또는 그 기별
停止
『문어』 제자. 〔동의어〕でし·門弟; 『문어』 저지. 막다른 곳까지 가서 멈춤[그침]; 정지; 『문어』 사닥다리. 〔동의어〕はしご; 『문어』 체시. 체관. 주시. 〔동의어〕諦観
発生
발생; 발성; 소리를 냄; 궁중의 歌会에서, 담당자가 和歌를 한번 읽은 다음, 그 초구(初句)를 가락을 붙여 읊는 일. 또는 그 담당자
システム
시스템. 조직. 체계. 계통. 제도
データ
데이터; 『전자계산기·컴퓨터』 프로그램을 운용할 수 있는 형태로 기호화·숫자화된 자료
ダウン
다운; 내림. 내려감. 떨어짐. 〔반의어〕 アップ; (권투에서) 쓰러짐. 쓰러뜨림. 〔동의어〕ノックダウン; 맥을 못 춤. 녹초가 됨; (야구에서) 한 이닝 중에 아웃된 선수의 수를 세는 말. 〔참고〕 「ワンダン」 「ツーダン」하는 식으로 발음할 때는 「ダン」이 됨
負荷
『어류』 큰 상어류의 속칭. 또는 「さめ」의 딴이름; 불가; 옳지 않음. 좋지 않음. 〔반의어〕 可; (성적 평가에서) 불합격을 나타내는 평점. 낙제점; 불가. …할 수 없음; 부가. 어떤 것에 다른 종류의 것을 덧붙임; 부하. 府의 구역 안[관내]; 부하; 짊어짐. 떠맡음; 자식이 부모의 업을 이어받아 그 임무를 다함. 또는 그 일; 『물리』 원동기에 가해지는 작업량. 하중(荷重); 부화. 실속 없이 겉만 화려함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 부가. 부자. 부잣집. 〔동의어〕ふうか. 〔반의어〕 貧家; 부화; 부과
旅客
여객. 〔동의어〕りょきゃく; 『문어』 여행자. 〔동의어〕たびびと; (교통 기관의) 승객. 〔동의어〕乗客
エラー
에러. 실수. 실책. 잘못.
サーバー
서버.; (테니스·탁구·배구 등에서) 서브하는 사람. 〔반의어〕 レシーバー.; 커피 등을 컵에 따르는 데 쓰는 용기.
サイバー攻撃やデータの外部流出はなかったということです。
攻撃
공격. 〔반의어〕 守備; 적을 침; 비난함. 공박함; (경기 등에서) 득점을 위해 적극적으로 행동함
外部
『문어』 외모. 외국 또는 외부 사람에게서 받는 모욕. 외욕(外辱); 외부; 물체의 바깥쪽[면]. 〔반의어〕 内部; 그 조직에 속하지 않은 범위
データ
데이터; 『전자계산기·컴퓨터』 프로그램을 운용할 수 있는 형태로 기호화·숫자화된 자료
流出
유출; (액체가) 흘러서 바깥으로 나옴; (중요한 것이) 국가나 조직의 외부로 나감; 유출. (증류할 때) 어떤 성분이 응축되어 액체로 흘러 나옴. 또는 흘러 나오게 함
サイバー
사이버.
全日空はデータサーバーが同時に停止しないように監視プログラムの設定を変更するなど再発防止に努めるとしています。
変更
변경; 『물리』 편광
努める
노력하다. 힘쓰다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}; 소임을 맡다. 역할을 하다. 〔참고〕 「勤める」라고도 씀; 배역을 맡아하다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}; 근무하다. 종사하다; 『불교』 불도를 닦다. 근행(勤行)하다. 【문어형】 つと·む {하2단 활용}
停止
『문어』 제자. 〔동의어〕でし·門弟; 『문어』 저지. 막다른 곳까지 가서 멈춤[그침]; 정지; 『문어』 사닥다리. 〔동의어〕はしご; 『문어』 체시. 체관. 주시. 〔동의어〕諦観
プログラム
프로그램. 〔동의어〕プロ; 연예물(演藝物)의 진행 순서표. 〔동의어〕番組; 『전자계산기·컴퓨터』 컴퓨터에 처리시킬 순서를 지시한 것
防止
『문어』 망자. 죽은 언니 또는 누나. 〔반의어〕亡妹; 방지; 모씨. 어떤 분; 『문어』 모지. 어떤 신문; 『문어』 방사. 실을 자음. 또는 그자은 실; 『문어』 ⇒ ひとみ; (변하여) 물체의 머리나 끝 부분에 씌우는 것; 『문어』 폭사. 급사. 〔동의어〕急死·頓死; 『문어』 칼끝. 칼의 서슬
設定
설정; 설제. 눈이 많은 지방에서, 철도 선로에 산비탈의 눈이 미끄러져 내려 덮치는 것을 막기 위하여, 단단히 다진 눈덩이를 선로를 따라 돌담처럼 쌓아 놓은 것
監視
간지. 천간(天干)과 지지(地支). 십간(十干)과 십이지(十二支). 〔동의어〕えと; 『문어』 감사. 달게 죽음; 『문어』 관사. 관리가 됨; 관사; 공과 사; 관립과 사립; 『언어학』 관사; 감사. 죽을 각오. 결사(決死); 『문어』 나무의 줄기와 가지; 『문학』 한시. 한문시. 〔동의어〕からうた; 겸자. ((가위 모양의 금속제의 의료 기구)); 『문어』 간지. 간하여 말림; 『문어』 죽음으로써 간함. 또는 죽음을 각오하고 간함; 환시. 뭇사람이 둘러서서 봄; 감시. 높은 데서 내려다봄; 감시
再発
재발; 다시 발병함; (같은 일이) 다시 발생함
データ
데이터; 『전자계산기·컴퓨터』 프로그램을 운용할 수 있는 형태로 기호화·숫자화된 자료
サーバー
서버.; (테니스·탁구·배구 등에서) 서브하는 사람. 〔반의어〕 レシーバー.; 커피 등을 컵에 따르는 데 쓰는 용기.
ひな祭り ひなまつり (hinamatsuri) Doll's Festival in Japan
旅客機の近くで給水車が炎上 あわや大惨事に カナダ(2023年7月11日)
セブンが100%再エネ店の実験 災害時は電力提供も
パレスチナ・ガザ地区の保健当局「2000人の行方不明者がれきの下に」(2023年11月5日)
How to Order at a Fast Food Restaurant
How to Order at a Fast口の中にいらっしゃい♪ - Happy Wheels 実況プレイ
声を聞かせて
東京都 休業要請に応じないパチンコ店15店舗を公表(20/05/10)
接種後の副反応に備え? 解熱鎮痛剤の売り上げ増(2021年6月25日)
紙兎ロペ「きもだめし編」
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers