Exemples de “宝石”
宝石の関税を払った。 ほうせきのかんぜいをはらった。
icon Todaii Japanese
We paid customs on jewels.
宝石は思いがけない場所で見つかった。 ほうせきはおもいがけないばしょでみつかった。
icon Todaii Japanese
The jewel was found in an unlikely place.
宝石を盗んだ犯人は、法に照らして処罰できます。 ほうせきをぬすんだはんにんは、ほうにてらしてしょばつできます。
icon Todaii Japanese
Criminals who steal jewelry can be punished according to the law.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。 ほうせきざいくしはそのブローチにおおきなしんじゅをはめこんだ。
icon Todaii Japanese
The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
宝石を見つけるのは強運とも悪運ともだった、言えない。 ほうせきをみつけるのはきょううんともあくうんともだった、いえない。
icon Todaii Japanese
Whether finding the gem was good luck or bad, I cannot say.
その宝石は夜の間に盗まれた。 そのほうせきはよるのまにぬすまれた。
icon Todaii Japanese
The jewel was stolen during the night.
彼は宝石の鑑定には目がきく。 かれはほうせきのかんていにはめがきく。
icon Todaii Japanese
He has a sharp eye for jewels.
彼は宝石を盗んだといわれている。 かれはほうせきをぬすんだといわれている。
icon Todaii Japanese
He is alleged to have stolen the jewelry.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 かれはほうせきをぬすんだつみでうったえられた。
icon Todaii Japanese
He was accused of stealing the jewels.
彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。 かれがほうせきばこをあけるとかのじょはめをみはった。
icon Todaii Japanese
She was all eyes as he opened the jewelry box.
彼女は宝石で飾りたてた。 かのじょはほうせきでかざりたてた。
icon Todaii Japanese
She was tricked up in jewels.
彼女は宝石で身を飾った。 かのじょはほうせきでみをかざった。
icon Todaii Japanese
She adorned herself with jewels.
泥棒は宝石を盗んで逃げた。 どろぼうはほうせきをぬすんでにげた。
icon Todaii Japanese
The thieves made off with the jewels.
彼らは宝石や自動車を買った。 かれらはほうせきやじどうしゃをかった。
icon Todaii Japanese
They bought jewels and automobiles.
彼女は宝石を盗もうとして捕まった。 かのじょはほうせきをぬすもうとしてつかまった。
icon Todaii Japanese
She was captured trying to steal jewelry.
彼女は宝石を得意げに見せびらかした。 かのじょはほうせきをとくいげにみせびらかした。
icon Todaii Japanese
She proudly displayed her jewels.
彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。 かのじょはほうせきばこをてばなさなければならなかった。
icon Todaii Japanese
She had to part with her jewelry box.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 ぬすまれたほうせきはどんなことがあってもとりもどさなければならない。
icon Todaii Japanese
The stolen jewels must be recovered at any cost.
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。 わたしはあのほうせきてんのあたりをうろついていたので、どろぼうのけんぎをかけられた。
icon Todaii Japanese
I was suspected of being a thief because I was hanging about near thejeweler's.
彼らはその宝石店に押し入った。 かれらはそのほうせきてんにおしいった。
icon Todaii Japanese
They broke into the jewelry shop.
その王冠は宝石で飾られていた。 そのおうかんはほうせきでかざられていた。
icon Todaii Japanese
The crown was set with gems.
彼女はその宝石を自分のものとして通した。 かのじょはそのほうせきをじぶんのものとしてとおした。
icon Todaii Japanese
She passed the jewel off as her own.
彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。 かれらはそのほうせきはさいがいをもたらすとしんじていた。
icon Todaii Japanese
They believed the jewel would bring disaster.
この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 このほんもののほうせきとそのにせものとをひかくしてみなさい。
icon Todaii Japanese
Compare this genuine jewel with that imitation.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 「きれいなほうせきですね」、てきとうなわだいかどうかわからないが、とりあえずそうみずをむけてみた。
icon Todaii Japanese
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, butanyway I tried to get her interest that way.
彼女は昨夜、宝石を盗まれた。 かのじょはさくや、ほうせきをぬすまれた。
icon Todaii Japanese
She was robbed of her jewels last night.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 しんきかいてんしたほうせきてんはわたしのごとくいさまをうばった。
icon Todaii Japanese
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
そんな高価な宝石が買えるのは、ごく一部の金持ちくらいのものだ。 そんなこうかなほうせきがかえるのは、ごくいちぶのかねもちくらいのものだ。
icon Todaii Japanese
Only a few rich people can afford such expensive jewelry.
展示されている宝石が消えた。 てんじされているほうせきがきえた。
icon Todaii Japanese
The jewels on display disappeared.
ついに彼はその宝石を手に入れた。 ついにかれはそのほうせきをてにいれた。
icon Todaii Japanese
At last, the gem was in his hands.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。 こういったるいのほうせきはほとんどかちがない。
icon Todaii Japanese
These kinds of jewelry are of little value.
彼は鍵をかけて宝石を金庫にしまいこんだ。 かれはかぎをかけてほうせきをきんこにしまいこんだ。
icon Todaii Japanese
He locked up his jewels in the safe.
彼女はとりわけ宝石を磨くのが好きだった。 かのじょはとりわけほうせきをみがくのがすきだった。
icon Todaii Japanese
She especially liked to polish her jewels.
これはなんと言う宝石ですか。 これはなんというほうせきですか。
icon Todaii Japanese
What kind of stone is this?
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。 しらべてみるとそのほうせきはイミテーションだとわかった。
icon Todaii Japanese
On examination the jewel proved to be an imitation.
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 そのろうじんは、きんとほうせきでわかいおんなのこのかんしんをかった。
icon Todaii Japanese
The old man bribed a young girl with money and jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 けいさつはそのぬすまれたほうせきをとりもどした。
icon Todaii Japanese
The police recovered the stolen jewelry.
泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 どろぼうがはいって、わたしのほうせきるいをみんなもっていってしまった。
icon Todaii Japanese
A thief broken in and made off with all my jewelry.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 とうなんをおそれてかのじょはほうせきるいをきんこにいれかぎをかけてしまった。
icon Todaii Japanese
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。 そのガードマンたちはほうせきのみはりをしなければならない。
icon Todaii Japanese
The guards must keep watch over the jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 かのじょがるすのまにどろぼうはほうせきをもってにげた。
icon Todaii Japanese
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。 かのじょはゆうわくにまけてそのほうせきをかってしまった。
icon Todaii Japanese
She gave way to the temptation to buy the jewel.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 そのじょゆうはいつもこうかなほうせきをみにつけている。
icon Todaii Japanese
The actress always wears expensive jewels.
彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 かれはかのじょをだましてこうかなほうせきをかわせた。
icon Todaii Japanese
He deceived her into buying a precious jewel.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 やばんなおとこがわたしのこうかなほうせきをうばってとうそうした。
icon Todaii Japanese
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。 かのじょはそのみせにあるすべてのほうせきのなかでいちばんいいものをえらんだ。
icon Todaii Japanese
She picked out the best of all the jewels in the shop.
私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 わたしはもっているうちでいちばんよいほうせきをうった。
icon Todaii Japanese
I sold the best jewel that I had.
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 かのじょががいしゅつしているまにどろぼうがほうせきをもちにげした。
icon Todaii Japanese
While she was out, the thief got away with her jewels.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 わたしがかのじょにあたえたゆびわにはちいさいほうせきがついていた。
icon Todaii Japanese
The ring I gave her had a tiny stone in it.
夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 よぞらにきらきらひかっているほしは、ほうせきのようにみえました。
icon Todaii Japanese
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.