Examples of “お菓子”
お菓子をご自由にお取りください。 おかしをごじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
Please help yourself to the cake.
お菓子を御自由に取って下さい。 おかしをごじゆうにとってください。
icon Todaii Japanese
Please help yourself to the sweets.
お菓子を食べなければ、痩せますよ。 おかしをたべなければ、やせますよ。
icon Todaii Japanese
If you don't eat sweets, you will lose weight.
お菓子をもらうまでその男の子はずっと泣いていた。 おかしをもらうまでそのおとこのこはずっとないていた。
icon Todaii Japanese
The boy had been crying until he got some candy.
お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 おかしであかちゃんがちっそくするところだった。
icon Todaii Japanese
The baby almost choked on a piece of candy.
お菓子が焦げないように気をつけていなさい。 おかしがこげないようにきをつけていなさい。
icon Todaii Japanese
You must see that the cakes do not burn.
お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。 おかしをもっていたりどうじにたべたりはできない。
icon Todaii Japanese
You cannot have your cake and eat it, too.
お菓子を食べてばかりはいられない。野菜も食べなさい。 おかしをたべてばかりはいられない。やさいもたべなさい。
icon Todaii Japanese
You cannot be eating treats/snacks/sweets all the time. Eat some vegetables
お菓子を食べないつもりでしたが、つい食べてしまいました。 おかしをたべないつもりでしたが、ついたべてしまいました。
icon Todaii Japanese
I didn't intend to eat sweets, but I ended up eating them.
このお菓子を自由にお取りください。 このおかしをじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
Please help yourself to these cakes.
このお菓子をご自由におとり下さい。 このおかしをごじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
Help yourself to these cakes.
このお菓子を食べてもいいですか。 このおかしをたべてもいいですか。
icon Todaii Japanese
May I eat this cake?
そのお菓子はとっくに賞味期限を過ぎていた。 そのおかしはとっくにしょうみきげんをすぎていた。
icon Todaii Japanese
The sweets were long past their expiration date.
このお菓子は個別包装されているのでお土産にちょうどいいです。 このおかしはこべつほうそうされているのでおみやげにちょうどいいです。
icon Todaii Japanese
These sweets are individually wrapped, making them perfect as souvenirs.
自由にお菓子をお取りください。 じゆうにおかしをおとりください。
icon Todaii Japanese
Please help yourself to the cake.
今日はお菓子でも作ろうかなあ。 きょうはおかしでもつくろうかなあ。
icon Todaii Japanese
Shall we make candy or something today?
どうぞお菓子をご自由におあがりください。 どうぞおかしをごじゆうにおあがりください。
icon Todaii Japanese
Please help yourself to the cakes.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 どうぞ、おかしをじゆうにおとりください。
icon Todaii Japanese
Help yourself to the cake, please.
京都からお菓子を送ってもらいました。 きょうとからおかしをおくってもらいました。
icon Todaii Japanese
I received sweets sent from Kyoto.
いろいろなお菓子があった。 いろいろなおかしがあった。
icon Todaii Japanese
There were various kinds of sweets.
もうすこしお菓子を食べませんか。 もうすこしおかしをたべませんか。
icon Todaii Japanese
Will you have some more cake?
ジムに少しお菓子を分けてやったらどう? ジムにすこしおかしをわけてやったらどう?
icon Todaii Japanese
Why don't you share your cookies with Jim?
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。 かれはいちはこのおかしをともだちぜんいんとわけあった。
icon Todaii Japanese
He shared his box of biscuits with all his friends.
買ってきたお菓子は一気に食べないで、少しずつ食べましょうね。 かってきたおかしはいっきにたべないで、すこしずつたべましょうね。
icon Todaii Japanese
Don't eat the sweets you bought all at once, eat them little by little.
子供にそんなお菓子を見せたら欲しがるに決まっている。 こどもにそんなおかしをみせたらほしがるにきまっている。
icon Todaii Japanese
If you show your child such sweets, I'm sure they'll want it.
山田さんは母にお菓子を買ってくれました。 やまださんはははにおかしをかってくれました。
icon Todaii Japanese
Mr. Yamada bought sweets for my mother.
京都の友達からお菓子を送ってもらいました。 きょうとのともだちからおかしをおくってもらいました。
icon Todaii Japanese
A friend in Kyoto sent me sweets.
知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 しらないひとからおかしをもらわないほうがいいよ。
icon Todaii Japanese
You shouldn't accept candy from strangers.
お母さんだけがこのお菓子をつくれます。 おかあさんだけがこのおかしをつくれます。
icon Todaii Japanese
Mom alone can make this cake.
子供の中にはスーパーでお菓子かおやつを買ってもらえないとだだをこね始める子がいる。 こどものなかにはスーパーでおかしかおやつをかってもらえないとだだをこねはじめるこがいる。
icon Todaii Japanese
Some kids start to carry on at a supermarket when they are not allowed to buysome candy or other treat.
同僚へのお土産にと思って、お菓子を買った。 どうりょうへのおみやげにとおもって、おかしをかった。
icon Todaii Japanese
I bought some sweets thinking it would be a souvenir for a colleague.
この店にはあの店よりたくさんのお菓子があります。 このみせにはあのみせよりたくさんのおかしがあります。
icon Todaii Japanese
There are more sweets in this shop than in that one.
私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。 わたしがもっともおどろいたのは、かのじょがあまいおかしをすきではないということだった。
icon Todaii Japanese
What surprised me most was that she didn't like candy.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。 ひとびとをしんじなさい。だけど、しらないひとからおかしをもらってはいけませんよ。
icon Todaii Japanese
Trust people, but don't take candy from strangers.
腹の病気があるから私にとって脂肪が脂肪ならお菓子もお菓子だ。 はらのびょうきがあるからわたしにとってしぼうがしぼうならおかしもおかしだ。
icon Todaii Japanese
I have a stomach problem, so both fats and sweets are bad for me.