Examples of “もっと”
最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 もっともいそがしいひとこそもっともひまがおおい。
icon Todaii Japanese
The busiest people have the most leisure.
最も明るい炎というのは、最も速く燃え尽きるものだ。 もっともあかるいほのおというのは、もっともはやくもえつきるものだ。
icon Todaii Japanese
Brightest flame burns quickest
もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。 もっともうつくしいはながもっともかおりがよいとはかぎらない。
icon Todaii Japanese
The handsomest flower is not sweetest.
最も愛する人に対しては、最も少ししか語れないものだ。 もっともあいするひとにたいしては、もっともすこししかかたれないものだ。
icon Todaii Japanese
Whom we love best to them we can say least.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ。 もっとおもいやりをもってせっしてやらないといけませんよ。
icon Todaii Japanese
You must treat them with more consideration.
もっと分別があってもいい年頃だよ。 もっとふんべつがあってもいいとしごろだよ。
icon Todaii Japanese
You're old enough to know better.
もっと立派な人になりたい。 もっとりっぱなひとになりたい。
icon Todaii Japanese
I want to be a better person.
最も良い価格で見積もって下さい。 もっともよいかかくでみつもってください。
icon Todaii Japanese
Would you kindly quote your best price?
もっと早く走れなかったものか。 もっとはやくはしれなかったものか。
icon Todaii Japanese
Couldn't you have run faster?
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。 もっとじかんがあったら、もっとうまくやることができたのだが。
icon Todaii Japanese
I could have done better if I had had more time.
もっと日本の話をしようと思います。 もっとにっぽんのはなしをしようとおもいます。
icon Todaii Japanese
I will tell you more about Japan.
もっとクッキーをどうぞ。 もっとクッキーをどうぞ。
icon Todaii Japanese
Help yourself to more cookies.
もっと気楽にね。 もっときらくにね。
icon Todaii Japanese
Just take it easy.
もっと運動しようと思います。 もっとうんどうしようとおもいます。
icon Todaii Japanese
I'm going to get more exercise.
もっといいこと思いつきませんか。 もっといいことおもいつきませんか。
icon Todaii Japanese
Can you think of something better?
もっと本を読もうと誓いました。 もっとほんをよもうとちかいました。
icon Todaii Japanese
I have promised myself to read more books.
私はもっと自立したいと思っている。 わたしはもっとじりつしたいとおもっている。
icon Todaii Japanese
I want to be more independent.
彼はもっと分別があってもよい年だ。 かれはもっとふんべつがあってもよいとしだ。
icon Todaii Japanese
He is old enough to know better.
君はもっと分別があってもいい年だよ。 きみはもっとふんべつがあってもいいとしだよ。
icon Todaii Japanese
You are old enough to know better.
君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 きみにもっとしっかりしごとをしてもらいたい。
icon Todaii Japanese
I want you to work harder.
彼はもっとも年上であります。 かれはもっともとしうえであります。
icon Todaii Japanese
He is the eldest.
お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 おかねをもっともっていたらいいのにとおもう。
icon Todaii Japanese
I wish I had more money with me.
人々はもっともっと早く動くようになりました。 ひとびとはもっともっとはやくうごくようになりました。
icon Todaii Japanese
People were moving faster and faster.
一緒にもっと遊べばいいと思います。 いっしょにもっとあそべばいいとおもいます。
icon Todaii Japanese
We should hang out more.
若手にもっと頑張ってもらいたい。 わかてにもっとがんばってもらいたい。
icon Todaii Japanese
I want the young members to be more active.
背もたれもっと倒せるよ。 せもたれもっとたおせるよ。
icon Todaii Japanese
That seat reclines further.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 れきしじょうもっともいだいなさっきょくかはベートーヴェンだとおもっています。
icon Todaii Japanese
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 きみのせつめいはもっともらしいが、すじがちっともとおってない。
icon Todaii Japanese
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
トムのこともっと知りたい。 トムのこともっとしりたい。
icon Todaii Japanese
I want to know more about you, Tom.
そう言うのももっともだ。 そういうのももっともだ。
icon Todaii Japanese
You have every reason to say so.
君が怒るのももっともだ。 きみがおこるのももっともだ。
icon Todaii Japanese
You have good reason to be angry.
持てば持つほどもっと欲しくなる。 もてばもつほどもっとほしくなる。
icon Todaii Japanese
The more I get, the more I want.
彼女が怒るのももっともだ。 かのじょがおこるのももっともだ。
icon Todaii Japanese
She may well get angry.
故郷へ戻れない、もっとも戻るつもりがなかった。 ふるさとへもどれない、もっとももどるつもりがなかった。
icon Todaii Japanese
I can't go back to my home town, not that I wanted to return anyway
彼がそうするのももっともだった。 かれがそうするのももっともだった。
icon Todaii Japanese
He had every reason for doing so.
トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。 トムはそのとうしにもっとしゅっししておけばよかったとおもった。
icon Todaii Japanese
Tom wished he had put more money into that investment.
彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。 かれはとうじまちでもっともかねもちだったといわれている。
icon Todaii Japanese
He is said to have been the richest man in town at that time.
東京は日本で最も大きな都市です。 とうきょうはにっぽんでもっともおおきなとしです。
icon Todaii Japanese
Tokyo is the largest city in Japan.
彼女のいうことはもっともだ。 かのじょのいうことはもっともだ。
icon Todaii Japanese
She's got the point.
あなたが怒るのももっともだ。 あなたがおこるのももっともだ。
icon Todaii Japanese
You have good reason to be angry.
僕にとって彼女は最も重要な人だ。 ぼくにとってかのじょはもっともじゅうようなひとだ。
icon Todaii Japanese
She is all in all to me.
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。 かのじょはわたしにとってもっともたいせつなひとだ。
icon Todaii Japanese
She is all in all to me.
彼が仕事を辞めるのももっともだ。 かれがしごとをやめるのももっともだ。
icon Todaii Japanese
He has every reason to quit his job.
彼女がそう言ったのももっともです。 かのじょがそういったのももっともです。
icon Todaii Japanese
She may well say so.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。 ケイトがおっとのふへいをいうのももっともだ。
icon Todaii Japanese
Kate may well complain of her husband.
君の青春が終わったと思うのももっともだ。 きみのせいしゅんがおわったとおもうのももっともだ。
icon Todaii Japanese
You may have good reason to think that your youth is over.
彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。 かれはふへいをいっているが、それももっともなことだ。
icon Todaii Japanese
He complains, and with reason.
健がテストの結果に喜ぶのも最もだ。 けんがテストのけっかによろこぶのももっともだ。
icon Todaii Japanese
Ken may well be glad about the result of the test.
洋子がそういうのももっともだ。 ようこがそういうのももっともだ。
icon Todaii Japanese
It's natural that Yoko should say a thing like that.
彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 かのじょがうれしくないとおもうのももっともだ。
icon Todaii Japanese
She may well feel unhappy.