Examples of “不利”
不利である一方ではやりやすい。 ふりであるいっぽうではやりやすい。
icon Todaii Japanese
It has disadvantages, but it's easy to do
彼に不利な判決がでた。 かれにふりなはんけつがでた。
icon Todaii Japanese
The judgement went against him.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。 かのじょはふりなかんきょうにあってがんばった。
icon Todaii Japanese
She bore up well under unfavorable circumstances.
証拠は私に不利だった。 しょうこはわたしにふりだった。
icon Todaii Japanese
The evidence was against me.
判決は彼に不利だった。 はんけつはかれにふりだった。
icon Todaii Japanese
The judgement was against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 けいさつはかれにふりなしょうこをたくさんあつめた。
icon Todaii Japanese
The police assembled a lot of evidence against him.
状況は彼女に不利だ。 じょうきょうはかのじょにふりだ。
icon Todaii Japanese
Appearances are against her.
情勢は我々に不利だ。 じょうせいはわれわれにふりだ。
icon Todaii Japanese
The odds are against us.
判決は政府に不利だった。 はんけつはせいふにふりだった。
icon Todaii Japanese
The judgement went against the government.
彼には国籍が不利に働いた。 かれにはこくせきがふりにはたらいた。
icon Todaii Japanese
His nationality counted against him.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 こんどは、わたしがふりなたちばにたっているようだ。
icon Todaii Japanese
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。 げんばにはかれにふりなしょうこひんはなにもなかった。
icon Todaii Japanese
There was no evidence against him found at the scene.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。 しょうらいはねんれいでふりになることはないでしょう。
icon Todaii Japanese
In future we'll not be handicapped by age.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 かのじょはじぶんにふりになるようなこうじつをかれにあたえた。
icon Todaii Japanese
She gave him a handle against her.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。 ルチアーノはふりなたちばだが、チャンピオンをやっつけようとねらっている。
icon Todaii Japanese
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eathumble pie.
そのチームは不利な環境にあっても、諦めずに努力している。 そのちーむはふりなかんきょうにあっても、あきらめずにどりょくしている。
icon Todaii Japanese
Even though the team is in an unfavorable environment, they continue to work hard without giving up.
戦いはその国に不利に進んだ。 たたかいはそのくににふりにすすんだ。
icon Todaii Japanese
The war went against the country.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 けいせいは2たい1でふり、かちめははんぶん。
icon Todaii Japanese
The chances are two to one against us.
裁判官は原告に不利な判決を下した。 さいばんかんはげんこくにふりなはんけつをくだした。
icon Todaii Japanese
The judge decided against the plaintiff.
そのうわさは彼に不利に働いた。 そのうわさはかれにふりにはたらいた。
icon Todaii Japanese
The rumor worked to his disadvantage.
彼女は彼に対して不利な証言をした。 かのじょはかれにたいしてふりなしょうげんをした。
icon Todaii Japanese
She testified against him.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 わたしはじょうきょうがわたしたちにふりであることをあきらかにした。
icon Todaii Japanese
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
我が社に圧倒的に不利な条件の下、今回の契約は結ばれた。 わがしゃにあっとうてきにふりなじょうけんのもと、こんかいのけいやくはむすばれた。
icon Todaii Japanese
This contract was concluded under conditions that were overwhelmingly disadvantageous to our company.
情勢はすべて我々に不利である。 じょうせいはすべてわれわれにふりである。
icon Todaii Japanese
Everything is against us.
背が高くないことは不利ではない。 せがたかくないことはふりではない。
icon Todaii Japanese
Not being tall isn't a disadvantage.
この証拠は彼にとって不利だった。 このしょうこはかれにとってふりだった。
icon Todaii Japanese
This evidence was against him.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約だと思います。 にっぽんのけっこんせいどはおとこにふりなだんじょふびょうどうじょうやくだとおもいます。
icon Todaii Japanese
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contractdisadvantageous to men.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 かのじょはみみがとおいなのでふりなたちばである。
icon Todaii Japanese
She is handicapped by poor hearing.
その決定は我々にとって不利だった。 そのけっていはわれわれにとってふりだった。
icon Todaii Japanese
The decision was unfavourable to us.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 すべてがかれのせいこうにたいしふりにはたらいた。
icon Todaii Japanese
Everything militated against his success.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 ひとごろしでたいほされたおとこはふりなしょうげんはきょひしたいといった。
icon Todaii Japanese
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
意志を持たない事が最悪の不利だ。 いしをもたないことがさいあくのふりだ。
icon Todaii Japanese
Having no will is the worst handicap.
しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。 しかしかんしんにもかれはかのじょにふりなことはなにもいわなかった。
icon Todaii Japanese
But, to his credit, he didn't say anything against her.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 けいさつはかれにのっぴきならないふりなしょうこをみつけだした。
icon Todaii Japanese
The police discovered damning evidence against him.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 2にんをひかくするとかれのほうがけいせいふりだった。
icon Todaii Japanese
The comparison between the two was to his disadvantage.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 がっこうのせいせきがわるいとしごとをさがすときにふりだ。
icon Todaii Japanese
A poor school record will count against you when you look for a job.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 インターネットをつかえないと、すこしふりになるかもしれません。
icon Todaii Japanese
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 スポーツマンにとってしりょくがわるいのはふりだ。
icon Todaii Japanese
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。 しりょくがよわいことはスポーツマンにとってふりだ。
icon Todaii Japanese
Poor sight is a handicap to an athlete.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 せがひくいことはバレーボールのせんしゅにとってふりである。
icon Todaii Japanese
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。 けんこうがすぐれないというのはかれにとってとてもふりだ。
icon Todaii Japanese
His bad health is a great disadvantage to him.
もともと女子の就職状況は男子より悪かったが、今年はおりからの不況でますます女性には不利になっている。 もともとじょしのしゅうしょくじょうきょうはだんしよりわるかったが、ことしはおりからのふきょうでますますじょせいにはふりになっている。
icon Todaii Japanese
The employment situation for women has always been worse than for men, but this year's economic downturn has made the situation even worse for women.