Examples of “久”
久しぶり。 ひさしぶり。
icon Todaii Japanese
I haven't seen you in ages.
久しぶりです。 ひさしぶりです。
icon Todaii Japanese
I haven't seen you in ages.
久しぶりだね。 ひさしぶりだね。
icon Todaii Japanese
I haven’t seen you for a while.
久しく彼に会わない。 ひさしくかれにあわない。
icon Todaii Japanese
I haven't seen him for a long time.
久しく会っていませんね。 ひさしくあっていませんね。
icon Todaii Japanese
I haven't seen you for a long time.
久しぶりに彼は帰ってきた。 ひさしぶりにかれはかえってきた。
icon Todaii Japanese
After a long absence he came back.
久々に聞いたこの曲。なつかしい。 ひさびさにきいたこのきょく。なつかしい。
icon Todaii Japanese
Hearing this song after so long really brings back the old times.
久し振りに友達に会えて,楽しみだ。 ひさしぶりにともだちにあえて,たのしみだ。
icon Todaii Japanese
It's been a long time since I've been able to see this friend, so I'm lookingforward to it.
久美子さんにすっごく会いたいよ。 くみこさんにすっごくあいたいよ。
icon Todaii Japanese
I really want to meet Kumiko.
久美は彼女のクラブについて話しませんでした。 くみはかのじょのクラブについてはなしませんでした。
icon Todaii Japanese
Kumi did not talk about her club.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 ひさおはしにんのようにあおざめたかおいろをしていた。
icon Todaii Japanese
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 ひさしくてがみをかかなかったことをおゆるしください。
icon Todaii Japanese
Please forgive me for not having written for a long time.
久しぶりに会った彼女は、以前にもまして美しかった。 ひさしぶりにあったかのじょは、いぜんにもましてうつくしかった。
icon Todaii Japanese
It's been a long time since I met her, and she was more beautiful than ever.
久しぶりの再会とあって、彼らは何時間も話していた。 ひさしぶりのさいかいとあって、かれらはなんじかんもはなしていた。
icon Todaii Japanese
It had been a while since they had met again, and they talked for hours.
久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 ひさしぶりにむかしのゆうじんがひょっこりたずねてきてくれた。
icon Todaii Japanese
An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages.
久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。 ひさしぶりにみんなにあえるのをたのしみにしています。
icon Todaii Japanese
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.
久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 ひさしぶりのいいてんきだから、きょうはせんたくぶつがよくかわきそう。
icon Todaii Japanese
It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time.
お久しぶり。 おひさしぶり。
icon Todaii Japanese
It's been a while, hasn't it?
永久にあなたの親切を忘れません。 えいきゅうにあなたのしんせつをわすれません。
icon Todaii Japanese
I will remember your kindness for good.
永久的な平和など幻想に過ぎない。 えいきゅうてきなへいわなどげんそうにすぎない。
icon Todaii Japanese
Permanent peace is nothing but an illusion.
恒久的な平和など幻想に過ぎない。 こうきゅうてきなへいわなどげんそうにすぎない。
icon Todaii Japanese
Permanent peace is nothing but an illusion.
彼は久しぶりに家に帰った。 かれはひさしぶりにいえにかえった。
icon Todaii Japanese
He returned home after a long absence.
彼は久しぶりに学校に来た。 かれはひさしぶりにがっこうにきた。
icon Todaii Japanese
He came to school after a long absence.
私は久しぶりにその町を訪ねた。 わたしはひさしぶりにそのまちをたずねた。
icon Todaii Japanese
I visited the town for the first time in a long time.
彼は永久にアフリカを去った。 かれはえいきゅうにアフリカをさった。
icon Todaii Japanese
He left Africa forever.
大変お久しぶりですね。 たいへんおひさしぶりですね。
icon Todaii Japanese
It's been ages since I saw you last.
彼は永久に日本を離れた。 かれはえいきゅうににっぽんをはなれた。
icon Todaii Japanese
He left Japan for good.
親子は久しぶりにあった。 おやこはひさしぶりにあった。
icon Todaii Japanese
The father and son met after a long separation.
私は永久に生きたいのです。 わたしはえいきゅうにいきたいのです。
icon Todaii Japanese
I want to live forever.
娘の永久歯がはえてきました。 むすめのえいきゅうしがはえてきました。
icon Todaii Japanese
My daughter is cutting her permanent teeth.
彼は永久に国を離れるそうだ。 かれはえいきゅうにくにをはなれるそうだ。
icon Todaii Japanese
He says he is leaving the country for good.
彼は永久にさよならを言った。 かれはえいきゅうにさよならをいった。
icon Todaii Japanese
He said good-bye for good.
私は永久にタバコを吸うのを止めた。 わたしはえいきゅうにタバコをすうのをとめた。
icon Todaii Japanese
I have given up smoking for good and all.
彼は永久にカリフォルニアに帰ってしまった。 かれはえいきゅうにカリフォルニアにかえってしまった。
icon Todaii Japanese
He has gone back to California for good.
昨日は久しぶりに旧友に会った。 きのうはひさしぶりにきゅうゆうにあった。
icon Todaii Japanese
Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.
彼は永久にイギリスに帰ってしまった。 かれはえいきゅうにイギリスにかえってしまった。
icon Todaii Japanese
He had returned to England forever.
京都に久しぶりに大雪が降った。 きょうとにひさしぶりにおおゆきがふった。
icon Todaii Japanese
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
両親へ久しぶりに手紙を送りました。 りょうしんへひさしぶりにてがみをおくりました。
icon Todaii Japanese
I sent a letter to my parents for the first time in a while.
彼は永久にここには戻らないでしょう。 かれはえいきゅうにここにはもどらないでしょう。
icon Todaii Japanese
He will leave here for good.
人は永久に生きつづけることはできない。 ひとはえいきゅうにいきつづけることはできない。
icon Todaii Japanese
Man cannot live forever.
昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。 きのうはひさしぶりにひまだったので、ゆうじんとテニスをたのしんだ。
icon Todaii Japanese
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis withmy friends.
誰もが永久平和を望んでいる。 だれもがえいきゅうへいわをのぞんでいる。
icon Todaii Japanese
Everybody wants permanent peace.
私は彼に久しく会っていない。 わたしはかれにひさしくあっていない。
icon Todaii Japanese
I have not seen him for a long time.
彼女から久しぶりに電話があった。 かのじょからひさしぶりにでんわがあった。
icon Todaii Japanese
I had a call from her for the first time in a long time.
今後も永久にタバコをやめたのですか。 こんごもえいきゅうにタバコをやめたのですか。
icon Todaii Japanese
Have you given up smoking for good and all?
私たちは久しぶりに家族ぐるみで旅行した。 わたしたちはひさしぶりにかぞくぐるみでりょこうした。
icon Todaii Japanese
We finally managed to go for a trip as a whole family.
その扉は永久に閉ざされた。 そのとびらはえいきゅうにとざされた。
icon Todaii Japanese
The door was closed for all eternity.
ほんと随分久しぶりじゃない。 ほんとずいぶんひさしぶりじゃない。
icon Todaii Japanese
Yeah, it's been a long time.
私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 わたしはいまはえいきゅうだつもうではだがツルツルです。
icon Todaii Japanese
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。 かれはいえのたいきゅうせいをかうまえにしらべた。
icon Todaii Japanese
He checked the durability of the house before buying it.