Examples of “今のところ”
今のところ順調だ。 いまのところじゅんちょうだ。
icon Todaii Japanese
So far, so good.
今のところは順調だよ。 いまのところはじゅんちょうだよ。
icon Todaii Japanese
So far, so good.
今のところは十分です。 いまのところはじゅうぶんです。
icon Todaii Japanese
That's enough for now.
今のところこれで間に合う。 いまのところこれでまにあう。
icon Todaii Japanese
This will do for the time being.
今のところはすべきことはない。 いまのところはすべきことはない。
icon Todaii Japanese
I have nothing to do at the moment.
今のところ思い出せない。 いまのところおもいだせない。
icon Todaii Japanese
I can't remember for the moment.
今のところなんともいえない。 いまのところなんともいえない。
icon Todaii Japanese
I can not say anything for the moment.
今のところお金はいらない。 いまのところおかねはいらない。
icon Todaii Japanese
I don't need money at present.
今のところ彼女の母は危篤だ。 いまのところかのじょのはははきとくだ。
icon Todaii Japanese
Her mother is currently in critical condition.
今のところこちらだけになります。 いまのところこちらだけになります。
icon Todaii Japanese
The only one we have is this one here.
今のところエンジンには故障はない。 いまのところエンジンにはこしょうはない。
icon Todaii Japanese
The engine has given us no trouble as yet.
今のところこの件には対処できません。 いまのところこのけんにはたいしょできません。
icon Todaii Japanese
We haven't been able to handle this so far.
今のところ何一つ不自由はない。 いまのところなにひとつふじゆうはない。
icon Todaii Japanese
Right now I want for nothing.
今のところ旅行する計画はない。 いまのところりょこうするけいかくはない。
icon Todaii Japanese
At the moment, I have no plans to travel.
今のところはすべて申し分無い。 いまのところはすべてもうしぶんない。
icon Todaii Japanese
Everything is fine so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。 いまのところなんとかさいしょの3しょうをよみおえた。
icon Todaii Japanese
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ、その計画はまだ検討中です。 いまのところ、そのけいかくはまだけんとうちゅうです。
icon Todaii Japanese
Presently the plan is still in the air.
今のところ、すべてうまくいっている。 いまのところ、すべてうまくいっている。
icon Todaii Japanese
Everything is going well at present.
今のところ本当に旨く行っているわ。 いまのところほんとうにうまくいっているわ。
icon Todaii Japanese
We've really hit it off.
今のところ別にやめる気は全然ない。 いまのところべつにやめるきはぜんぜんない。
icon Todaii Japanese
Actually, I have no intention of quitting right now.
今のところそれで間に合うでしょう。 いまのところそれでまにあうでしょう。
icon Todaii Japanese
This will do for now.
今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。 いまのところ、かれがうちのチームでいちばんいいバッターだ。
icon Todaii Japanese
Currently, he's our best batter.
今のところは、調査の結果を待つつもりです。 いまのところは、ちょうさのけっかをまつつもりです。
icon Todaii Japanese
For the time being, I will wait for the result of the survey.
私は今のところ料理に忙しい。 わたしはいまのところりょうりにいそがしい。
icon Todaii Japanese
I am busy cooking at the moment.
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。 かおる、いまのところおまえがいちばんのリアクション、たいしょうだよ。
icon Todaii Japanese
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
彼女は今のところ大丈夫です。 かのじょはいまのところだいじょうぶです。
icon Todaii Japanese
She is all right at the moment.
彼女は今のところおとなしくしている。 かのじょはいまのところおとなしくしている。
icon Todaii Japanese
She is being quiet for the moment.
その計画は今のところ未決定である。 そのけいかくはいまのところみけっていである。
icon Todaii Japanese
As yet, the project is in the air.
私としては、今のところ何も言うことはありません。 わたしとしては、いまのところなにもいうことはありません。
icon Todaii Japanese
As for me, I have nothing to say at present.
この病気を治すことは今のところ医学的に不可能だ。 このびょうきをなおすことはいまのところいがくてきにふかのうだ。
icon Todaii Japanese
At present it is medically impossible to cure this disease.
これ以上便利な道具は、今のところない。 これいじょうべんりなどうぐは、いまのところない。
icon Todaii Japanese
There is currently no tool more convenient than this.