Examples of “喧”
喧嘩両成敗。 けんかりょうせいばい。
icon Todaii Japanese
It takes two to make a quarrel.
喧嘩はやめてください。 けんかはやめてください。
icon Todaii Japanese
Please stop fighting.
喧嘩のそば杖を食った。 けんかのそばつえをくった。
icon Todaii Japanese
I got involved in other people's quarrel.
喧嘩はおさまりましたか。 けんかはおさまりましたか。
icon Todaii Japanese
Was the fight fixed up?
喧嘩の相手はだれですか。 けんかのあいてはだれですか。
icon Todaii Japanese
Who are you quarreling with?
喧嘩する前に話し合おう。 けんかするまえにはなしあおう。
icon Todaii Japanese
Let's talk before fighting.
喧嘩では何事も解決しない。 けんかではなにごともかいけつしない。
icon Todaii Japanese
Fighting won't settle anything.
喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 けんかをみようと、やじうまがあつまった。
icon Todaii Japanese
A crowd collected to watch the fight.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 けんかをとめようとしたがよういではなかった。
icon Todaii Japanese
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。 けんかしたければおれがあいてになってやるぜ。
icon Todaii Japanese
If you want to have a row, have it with me.
喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。 けんかはおちどがいっぽうにだけあるばあいには、ながくはつづかないであろう。
icon Todaii Japanese
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 けんかをしていたににんのこどもは、おたがいにしかめっつらをしてすわっていた。
icon Todaii Japanese
The two quarreling children sat making faces at each other.
彼は喧嘩早い人だ。 かれはけんかはやいひとだ。
icon Todaii Japanese
He is an aggressive person.
私は喧嘩を終わらせたい。 わたしはけんかをおわらせたい。
icon Todaii Japanese
I want to put an end to the quarrel.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 ふうふけんかしたがすぐなかなおりした。
icon Todaii Japanese
The couple quarreled, but soon made up.
ビルは喧嘩が強い。 ビルはけんかがつよい。
icon Todaii Japanese
Bill is a great fighter.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。 よこにはけんかじょうたいのつまがねむっている。
icon Todaii Japanese
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
お互い喧嘩になったりしないかい。 おたがいけんかになったりしないかい。
icon Todaii Japanese
Don't you get on each others' nerves?
いつも喧嘩するしから別れて当然の。 いつもけんかするしからわかれてとうぜんの。
icon Todaii Japanese
Since you're always fighting, it's not surprising that you'd break up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 ふうふはけんかをしたがすぐになかなおりをした。
icon Todaii Japanese
The couple quarreled, but soon made up.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。 かれらのけんかがいつまでつづくのかわからない。
icon Todaii Japanese
There is no telling how long their quarrel will last.
友達と喧嘩した末、1年間連絡もありませんでした。 ともだちとけんかしたすえ、1ねんかんれんらくもありませんでした。
icon Todaii Japanese
After getting into a fight with my friend, there was no communication betweenthe two of us for a year
先週の喧嘩は抜きにして仲直りすればいいじゃない? せんしゅうのけんかはぬきにしてなかすなおりすればいいじゃない?
icon Todaii Japanese
Wouldn't it be better if we put last week's fight aside and made up?
あれらは喧嘩をしたらしい。 あれらはけんかをしたらしい。
icon Todaii Japanese
It seems that they had a fight.
大人と口喧嘩しても無駄だよ。 おとなとくちげんかしてもむだだよ。
icon Todaii Japanese
It is no use quarreling with grown-ups.
私はその喧嘩に巻き込まれた。 わたしはそのけんかにまきこまれた。
icon Todaii Japanese
I was involved in the quarrel.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 またかれとけんかしたの?まあ、けんかするほどなかがいいっていうから、しょうがないか。
icon Todaii Japanese
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more youargue, the closer you are.
私はその喧嘩をやめさせようとした。 わたしはそのけんかをやめさせようとした。
icon Todaii Japanese
I tried to put an end to the quarrel.
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。 きみたちのけんかのげんいんはなんだったのか。
icon Todaii Japanese
What was the cause of your quarrel?
2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。 2にんがくちげんかをしていて、クリスがベスをたたきました。
icon Todaii Japanese
The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.
友達と大喧嘩して以来、一度も話さなくなりました。 ともだちとおおげんかしていらい、いちどもはなさなくなりました。
icon Todaii Japanese
Ever since I had a big fight with my friend, we have never talked to each other.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 だいとかいのけんそうとざっとうのなかにすんでいると、ときおりいなかにでかけていきたくなる。
icon Todaii Japanese
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like goinginto the country.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 いえのなかでけんかがあるときは、いつでもわたしのおっとはわたしではなく、じぶんのははのがわにつく。
icon Todaii Japanese
When we have a family argument, my husband always sides with his motherinstead of me.
会えば必ず喧嘩する。 あえばかならずけんかする。
icon Todaii Japanese
Whenever they meet, they quarrel.
僕は姉と口喧嘩をした。 ぼくはあねとくちげんかをした。
icon Todaii Japanese
I had a quarrel with my sister.
僕は友達と喧嘩別れした。 ぼくはともだちとけんかわかれした。
icon Todaii Japanese
I parted from my friend in anger.
彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。 かれのほうからけんかをふきかけてきた。
icon Todaii Japanese
He picked a fight with me.
私は昨日兄と喧嘩をした。 わたしはきのうあにとけんかをした。
icon Todaii Japanese
I had a fight with my older brother yesterday.
相手のいない喧嘩はない。 あいてのいないけんかはない。
icon Todaii Japanese
It takes two to make a quarrel.
つまらぬ事で喧嘩をするな。 つまらぬことでけんかをするな。
icon Todaii Japanese
Don't quarrel over trifles.
論議は最後に喧嘩になった。 ろんぎはさいごにけんかになった。
icon Todaii Japanese
The argument ended in a fight.
議論は最後に喧嘩になった。 ぎろんはさいごにけんかになった。
icon Todaii Japanese
The argument ended in a fight.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。 かのじょはぼくとうのけんかをせいしした。
icon Todaii Japanese
She stopped our fighting.
トムはメアリーと喧嘩している。 トムはメアリーとけんかしている。
icon Todaii Japanese
Tom is arguing with Mary.
これ以上彼女との喧嘩は辞めて。 これいじょうかのじょとのけんかはやめて。
icon Todaii Japanese
Stop fighting with her anymore.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 トムとジェーンはけんかしたが、よくあさにはなかなおりした。
icon Todaii Japanese
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 ぼくのせきだけがそのけんそうからきりはなされている。
icon Todaii Japanese
Only my seat is cut off from that bustle.
彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 かれはあんなやつとけんかをするほどばかじゃないはずだ。
icon Todaii Japanese
He ought to know better than to quarrel with such a fellow.
彼らは会うと必ず口喧嘩する。 かれらはあうとかならずくちげんかする。
icon Todaii Japanese
They can not meet without quarreling with each other.
彼とつまらない事で喧嘩をした。 かれとつまらないことでけんかをした。
icon Todaii Japanese
I had a quarrel with him about trifles.