Examples of “堂”
堂々としなさい。 どうどうとしなさい。
icon Todaii Japanese
Walk tall, son.
食堂はセルフサービスでした。 しょくどうはセルフサービスでした。
icon Todaii Japanese
The cafeteria was self-service.
食堂はどこですか。 しょくどうはどこですか。
icon Todaii Japanese
Where is the cafeteria?
食堂は何時にあきますか。 しょくどうはなんじにあきますか。
icon Todaii Japanese
What time does the dining room open?
食堂はもうあいていますか。 しょくどうはもうあいていますか。
icon Todaii Japanese
Is the dining room open now?
会堂に鐘の音が響き渡った。 かいどうにかねのおとがひびきわたった。
icon Todaii Japanese
The hall resounded with the peal of the bells.
食堂車は、どこにありますか。 しょくどうしゃは、どこにありますか。
icon Todaii Japanese
Where's the dining car?
食堂へ行って食事をしよう。 しょくどうへいってしょくじをしよう。
icon Todaii Japanese
Let's adjourn to the dining room for dinner.
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。 こうどうはねっしんなおうぼしゃでいっぱいだ。
icon Todaii Japanese
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
食堂の明かりを消してくれましたか。 しょくどうのあかりをけしてくれましたか。
icon Todaii Japanese
Have you put out the light in the dining room?
講堂は心配そうな志願者で満員である。 こうどうはしんぱいそうなしがんしゃでまんいんである。
icon Todaii Japanese
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。 こうどうがあつくなると、いつもわたしはファンをすもうにつれていく。
icon Todaii Japanese
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in theauditorium.
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? しょくどうはロビーのまとなりだが・・・てゆーか、えこのばしょから、あと3ほしかないぞ?
icon Todaii Japanese
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where youare, it's just three steps away?
彼は堂々と振る舞う。 かれはどうどうとふるまう。
icon Todaii Japanese
He carries himself regally.
教会堂の前には車がある。 きょうかいどうのまえにはくるまがある。
icon Todaii Japanese
There is a car in front of the church.
教会堂の鐘が鳴っている。 きょうかいどうのかねがなっている。
icon Todaii Japanese
The church bells are ringing.
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 なるふどうせんせいのじむしょが「エネルギーぶんやにおけるせかいゆうすうのほうりつじむしょ」である。
icon Todaii Japanese
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 しょうぐんのどうどうとしたかくはばはだれでもいあつされる。
icon Todaii Japanese
The general's massive presence awes everyone.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 わたしはしょくどうでじぶんのなまえがよばれるのがきこえた。
icon Todaii Japanese
I heard my name called in the cafeteria.
私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 わたしがこうどうにはいるかはいらないかのうちにしきがはじまった。
icon Todaii Japanese
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 そのこうどうはひどくくろずんでいる。そのげんいんのひとつはさんせいうである。
icon Todaii Japanese
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 そのこうどう(のがいへき)はひどくくろずんでいる。そのげんいんのひとつはさんせいうである。
icon Todaii Japanese
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, dueto acid rain.
居間は食堂に続いている。 いまはしょくどうにつづいている。
icon Todaii Japanese
The living room adjoins the dining room.
町の公会堂は人でいっぱいだ。 まちのこうかいどうはひとでいっぱいだ。
icon Todaii Japanese
The town hall was full of people.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 かれはあのどうどうたるだいていたくにすんでいる。
icon Todaii Japanese
He lives in that stately mansion.
その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。 そのだいせいどうのこんりゅうはちゅうせいにもさかのぼる。
icon Todaii Japanese
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 そのだいせいどうのこんりゅうはちゅうせいにまでさかのぼる。
icon Todaii Japanese
The cathedral dates back to the Middle Ages.
彼の踊りは堂に入ってる。 かれのおどりはどうにはいってる。
icon Todaii Japanese
His dance is excellent.
彼は演説を堂々とやった。 かれはえんぜつをどうどうとやった。
icon Todaii Japanese
He delivered his speech splendidly.
群衆は公会堂からドッと出てきた。 ぐんしゅうはこうかいどうからドッとでてきた。
icon Todaii Japanese
The crowd poured out of the auditorium.
群集は公会堂からどっと出てきた。 ぐんしゅうはこうかいどうからどっとでてきた。
icon Todaii Japanese
The crowd poured out of the auditorium.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 ごうとうははくちゅうどうどうとゆうびんきょくをおそった。
icon Todaii Japanese
The burglar broke into the post office in broad daylight.
その老人は堂々とした顔つきをしていた。 そのろうじんはどうどうとしたかおつきをしていた。
icon Todaii Japanese
The old man had a noble countenance.
ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 ホテルのしょくどうでランチのさいちゅうに、ステラというわかいじょせいがばったりたおれ、いしのスチュワートがそのからだをしらべていうことには・・・。
icon Todaii Japanese
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, andwhen Dr. Stewart examined the body he said...
この道は公会堂に続いている。 このみちはこうかいどうにつづいている。
icon Todaii Japanese
This road leads to the public hall.
その教師は講堂に学生を集めた。 そのきょうしはこうどうにがくせいをあつめた。
icon Todaii Japanese
The teacher assembled the students in the hall.
彼女は冬に食堂を暖かくしておいた。 かのじょはふゆにしょくどうをあたたかくしておいた。
icon Todaii Japanese
She kept the dining room warm in the winter.
私達の家は食堂を含めて7部屋あります。 わたしたちのいえはしょくどうをふくめて7へやあります。
icon Todaii Japanese
Our house has seven rooms including the dining room.
彼らの家の食堂はとても広々としている。 かれらのいえのしょくどうはとてもひろびろとしている。
icon Todaii Japanese
Their dining room is very spacious.
ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。 ぼくたちがこうどうにはいるとすぐしきがはじまった。
icon Todaii Japanese
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 しすてぃなれいはいどうは、1473ねんにバティカンきゅうでんないにこんりゅうされたそうだいなれいはいどうです。
icon Todaii Japanese
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
彼はその式典で堂々と振る舞った。 かれはそのしきてんでどうどうとふるまった。
icon Todaii Japanese
He bore himself well at the ceremony.
私たちの家は食堂も含めて7部屋あります。 わたしたちのいえはしょくどうもふくめて7へやあります。
icon Todaii Japanese
Our house has seven rooms including the dining room.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 このそうだいなだいせいどうのこんりゅうはちゅうせいにまでさかのぼる。
icon Todaii Japanese
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 どんなにゆうがでどうどうとしたきそんのビルも、いまや、そのかいぶつのわきでは、ちょっとこっけいにさえみえるほどいたましいまでにちいさくなってしまうだろう。
icon Todaii Japanese
Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadlydiminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 かれらはてきぐんとせいせいどうどうとたたかった。
icon Todaii Japanese
They fought a fair battle with the enemy.
彼は非難されても堂々としていた。 かれはひなんされてもどうどうとしていた。
icon Todaii Japanese
He stood tall even under criticism.
強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 ごうとうだんはきょう、はくちゅうどうどう、もうひとつのぎんこうをおそった。
icon Todaii Japanese
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
サン・ピエトロ大聖堂の柱廊は本当に大きくてきれいですね。 サン・ピエトロだいせいどうのちゅうろうはほんとうにおおきくてきれいですね。
icon Todaii Japanese
The colonnade of the basilica of Saint Peter is truly grand and beautiful.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 かってもまけても、せいせいどうどうプレイしなさい。
icon Todaii Japanese
Whether you win or lose, you must play fair.