Examples of “墜”
墜落に向けて用意は整えられた。 ついらくにむけてよういはととのえられた。
icon Todaii Japanese
We prepared ourselves for the crash.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。 ついらくしたひこうきはきゅうにもえあがった。
icon Todaii Japanese
The crashed plane burst into flames.
その墜落事故で乗客は全員死亡した。 そのついらくじこでじょうきゃくはぜんいんしぼうした。
icon Todaii Japanese
All the passengers were killed in the crash.
その墜落事故で400人もの乗客が死亡した。 そのついらくじこで400にんものじょうきゃくがしぼうした。
icon Todaii Japanese
As many as 400 passengers were killed in the crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。 そのついらくじこでのっていたじょうきゃくはぜんいんしぼうした。
icon Todaii Japanese
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故の唯一の生存者は赤ちゃんだった。 そのついらくじこのゆいいつのせいぞんしゃはあかちゃんだった。
icon Todaii Japanese
The sole survivor of the crash was a baby.
その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。 そのついらくじこでいきのこったじょうきゃくがいたとしてもわずかであった。
icon Todaii Japanese
Few, if any, passengers survived the crash.
彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 かのじょはついらくをおそれてひこうきにのろうとしない。
icon Todaii Japanese
She won't take an airplane for fear of a crash.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 けいさつがついらくじこのげんいんをちゅうややすむことなくちょうさしている。
icon Todaii Japanese
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 ひこうきはついらくすんぜんにみぎにせんかいした。
icon Todaii Japanese
The plane turned sharply to the right just before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 ひこうきはついらくするまえにじめんすれすれにとんだ。
icon Todaii Japanese
The airplane skimmed the ground before it crashed.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 ちょうさだんはついらくのげんいんについてめんみつなちょうさをおこなっています。
icon Todaii Japanese
Investigators are running a probe into what caused the crash.
彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 かのじょはそのついらくじこのゆいいつのせいぞんしゃであった。
icon Todaii Japanese
She was the only one to survive the crash.
彼は飛行機墜落事故にあったが死ななかった。 かれはひこうきついらくじこにあったがしななかった。
icon Todaii Japanese
He survived the plane crash.
飛行機が山に墜落した ひこうきがやまについらくした
icon Todaii Japanese
A plane crashed into a mountain.
彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 かれはひこうきのついらくではしをまぬかれたが、けっきょくさばくでしんだ。
icon Todaii Japanese
He survived the crash, only to die in the desert.
その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 そのひこうきのついらくじこはどのようにしておこったのですか。
icon Todaii Japanese
How did the plane crash come about?
彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。 かのじょはひこうきついらくじこでむすこがいちめいをとりとめたことをきいてうれしなきした。
icon Todaii Japanese
She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
両親が飛行機墜落事故をで死亡したことを物ともせず、彼はジェット機のパイロットになるという目標を諦めなかった。 りょうしんがひこうきついらくじこをでしぼうしたことをものともせず、かれはジェットきのパイロットになるというもくひょうをあきらめなかった。
icon Todaii Japanese
Despite the loss of his parents in a plane accident, he did not give up on hisdream to become a jet pilot.
現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 げんざいのひこうきついらくは2しゅうかんごとにほぼ1けんのわりあいで、あらゆるじゅうだいじこがあらゆるタイプのゆそうようじぇっときにおこっている。
icon Todaii Japanese
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring allserious accidents to all types of transport jets.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 トムのひこうきがついらくしたばしょをみつけた。
icon Todaii Japanese
I found out where Tom's airplane crashed.
その飛行機は突然墜落した。 そのひこうきはとつぜんついらくした。
icon Todaii Japanese
The plane crashed suddenly.
お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 おまえのたましいはじごくにおちるのだ。
icon Todaii Japanese
Your soul has been condemned to hell.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 せかいのこうくうさんぎょうはついらくじこについてのけねんをつのらせている。
icon Todaii Japanese
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
彼の飛行機は山中で墜落した。 かれのひこうきはさんちゅうでついらくした。
icon Todaii Japanese
His airplane crashed in the mountains.
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 ひこうきがばくはつしてうみについらくし、のっていたすべてのひとがなくなった。
icon Todaii Japanese
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people onboard.
初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 しょきのジェットりょかくきのついらくじこはきたいとエンジンのきんぞくひろうのようなぎじゅつてきけっかんがげんいんでおこることがおおかった。
icon Todaii Japanese
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technicalfaults, such as metal fatigue in the airframe or engines.
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。 かこ6ねんかんでCFITはついらくじこの3ぶんの1をじゃっかんこえるくらいのわりあいをしめているが、しぼうけんすうの53%のげんいんとなっている。
icon Todaii Japanese
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past sixyears, it caused 53% of the deaths.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 うえへのぼればのぼるほど、それだけついらくのていどはおおきくなる。
icon Todaii Japanese
The higher up, the greater fall.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 かれらはくうしゅうをうけたときてきのひこうきを2きげきついした。
icon Todaii Japanese
They shot down two enemy planes during the raid.
テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。 テレビのニュースによると、インドでひこうきのついらくじこがあったそうだ。
icon Todaii Japanese
According to TV news, there was a plane crash in India.
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。 どんなりゆうがあろうと、せっかくきどうにのせたぼうえきをしっついさせたのはだいしったいだ。
icon Todaii Japanese
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is afiasco.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 ばくはつがおこった。あっというまに、そのひこうきはもえあがり、ついらくした。
icon Todaii Japanese
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, theairplane burst into flame and fell.
今回の事件は、一社員の不祥事であるばかりでなく、ひいては会社全体の信用をも失墜させる大きな問題であると言うことができる。 こんかいのじけんは、いちしゃいんのふしょうじであるばかりでなく、ひいてはかいしゃぜんたいのしんようをもしっついさせるおおきなもんだいであるということができる。
icon Todaii Japanese
This incident can be said to be not only a scandal involving one employee, but also a major problem that will damage the credibility of the company as a whole.
ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 ボーイングしゃのあんぜんたんとうのせんもんかはこうくうさんぎょうのほかのせんもんかといっしょになってせいぎょひこうちゅうのついらく(CFIT)としてしられているついらくじこをなくそうとこくさいてきなたいさくいいんかいをそしきしている。
icon Todaii Japanese
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form aninternational task force to try to eliminate one particular kind of air crashknown as controlled flight into terrain, CFIT.