Examples of “幼い”
幼い子供は語いが少ない。 おさないこどもはごいがすくない。
icon Todaii Japanese
Very young children don't know many words.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。 おさないしょうねんはかれのいぬをだきしめた。
icon Todaii Japanese
The little boy embraced his dog.
幼い少年は父親の肩の上に座った。 おさないしょうねんはちちおやのかたのうえにすわった。
icon Todaii Japanese
The little boy sat on his father's shoulders.
幼いながらも、その子供は勇敢だった。 おさないながらも、そのこどもはゆうかんだった。
icon Todaii Japanese
Child as he was, he was brave.
幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。 おさないしょうじょはかれにむかってしたをつきだした。
icon Todaii Japanese
The little girl stuck out her tongue at him.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 おさないこどもをすぐれたおんがくにふれさせるべきだ。
icon Todaii Japanese
Young children should be exposed to good music.
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 おさないおんなのこがおおごえでたすけをもとめるのがきこえました。
icon Todaii Japanese
I heard a young girl call for help.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 おさないこどもがけいかんよりはしるのがはやいとしんじるのはりくつにあわない。
icon Todaii Japanese
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供は両親の家に預けてきたが、寂しくなって泣いていはしまいかと心配だ。 おさないこどもはりょうしんのいえにあづけてきたが、さびしくなってないていはしまいかとしんぱいだ。
icon Todaii Japanese
I left my young child at my parents' house, but I'm worried that he might get lonely and cry.
まだ幼い時に歌を始めました。 まだおさないときにうたをはじめました。
icon Todaii Japanese
I began to sing when I was a youngster.
その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 そのおさないしょうねんはちちおやのりょうかたのうえにのっていた。
icon Todaii Japanese
The little boy sat on his father's shoulders.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 わたしはおさないころそのにわでよしこといっしょにあそんだことをおぼえている。
icon Todaii Japanese
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
母は幼い3人の子供を抱えて、生きんがために夜遅くまで働いた。 はははおさない3にんのこどもをかかえて、いきんがためによるおそくまではたらいた。
icon Todaii Japanese
My mother worked late into the night to survive with three young children.
アンは幼い少女です。 アンはおさないしょうじょです。
icon Todaii Japanese
Ann is a little girl.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。 かれらはおさないときからぎゃっきょうとたたかってきたにちがいない。
icon Todaii Japanese
They must have struggled against adversity from their early days.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 がっこうはおさないものがしゃかいせいかつにそなえるてだすけをするためにはじめられた。
icon Todaii Japanese
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。 そのおとこはおさないしょうじょをころしたかどでさいばんにかけられている。
icon Todaii Japanese
That man is on trial for the murder of a little girl.
私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 わたしたちがおさないときに、ちちはうつくしいはなしをわたしたちによんでくれたものだった。
icon Todaii Japanese
When we were small, father used to read us moving stories.
私は、その幼い少女の手を取った。 わたしは、そのおさないしょうじょのてをとった。
icon Todaii Japanese
I took the little girl by the hand.
このゲームは幼い子供にもできる。 このゲームはおさないこどもにもできる。
icon Todaii Japanese
This game can be played by young children.
たった一人の幼い娘しか彼らにはいなかった。 たったいちにんのおさないむすめしかかれらにはいなかった。
icon Todaii Japanese
Only one little daughter did they have.
友達ですが、幼い頃からずっとそばにいるので兄弟も同然です。 ともだちですが、おさないころからずっとそばにいるのできょうだいもどうぜんです。
icon Todaii Japanese
We're friends, but we've been by each other since we were little, so we're like brothers.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。 ちょうしゅうはだいぶぶん、おさないこどもたちからなっていた。
icon Todaii Japanese
The audience was largely made up of very young children.
彼はあまりにも幼いので学校に行けなかった。 かれはあまりにもおさないのでがっこうにいけなかった。
icon Todaii Japanese
He was too young to go to school.
彼の考えはとても幼い。 かれのかんがえはとてもおさない。
icon Todaii Japanese
His way of thinking is very childish.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 せいしんめんでのくんれんはおさないこどもにはとくにひつようである。
icon Todaii Japanese
Mental exercise is particularly important for young children.
象の大きさにその幼い少年はびっくりさせられた。 ぞうのおおきさにそのおさないしょうねんはびっくりさせられた。
icon Todaii Japanese
The size of the elephant astonished the little boy.
この物語の女主人公は幼い少女です。 このものがたりのじょしゅじんこうはおさないしょうじょです。
icon Todaii Japanese
The heroine of this story is a little girl.
彼は学者の家に生まれ、幼い頃から勉強に励んでいました。 かれはがくしゃのいえにうまれ、おさないころからべんきょうにはげんでいました。
icon Todaii Japanese
He was born into a family of scholars and had been devoted to studying since childhood.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 むかしは、まだたいへんねんれいてきにおさないうちに、しょうねんたちはじりきですすむことをおしえられた。
icon Todaii Japanese
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still veryyoung.
その本は分かりやすくて絵もいっぱい入ってるときている幼い子でも一人で読める。 そのほんはわかりやすくてえもいっぱいはいってるときているおさないこでもひとりでよめる。
icon Todaii Japanese
That book is easy to understand and has a lot of pictures, so even little kidscan read it by themselves.