Examples of “惜”
惜しいことに、Aチームは1点差で負けた。 おしいことに、エーチームはいってんさでまけた。
icon Todaii Japanese
Unfortunately, Team A lost by one point.
骨惜しみをしてはなにも得ない。 ほねおしみをしてはなにもえない。
icon Todaii Japanese
Nothing can be gained without effort.
負け惜しみ。 まけおしみ。
icon Todaii Japanese
The grapes are sour.
一文惜しみの百失い。 いちもんおしみのひゃくうしない。
icon Todaii Japanese
Penny-wise and pound-foolish.
一文惜しみの百知らず。 いちもんおしみのひゃくしらず。
icon Todaii Japanese
Penny wise, pound foolish.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。 むちをおしむとこどもはだめになる。
icon Todaii Japanese
Spare the rod and spoil the child.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。 ほねみをおしまずはたらくのにはなれている。
icon Todaii Japanese
I am accustomed to working hard.
彼は金を惜しみなく使う。 かれはきんをおしみなくつかう。
icon Todaii Japanese
He is lavish with his money.
行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 いくあきをおしむきもちでいっぱいだ。
icon Todaii Japanese
The passing autumn fills me with a feeling of grief.
彼の死は惜しんでも余りあるものだ。 かれのしはおしんでもあまりあるものだ。
icon Todaii Japanese
We cannot grieve over his death too deeply.
命は誰でも惜しい。 いのちはだれでもおしい。
icon Todaii Japanese
Life is dear to everybody.
彼は努力を惜しまなかった。 かれはどりょくをおしまなかった。
icon Todaii Japanese
He spared no efforts.
彼はいつも惜しげもなく金を使う。 かれはいつもおしげもなくきんをつかう。
icon Todaii Japanese
He always spends his money freely.
彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 かのじょはろうをおしまずくうこうへゆうじんをむかえにいった。
icon Todaii Japanese
She took the trouble to meet her friend at the airport.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 このしごとにほねおしみをしてはいけない。
icon Todaii Japanese
Don't spare yourself in this work.
私はとても命が惜しい。 わたしはとてもいのちがおしい。
icon Todaii Japanese
Life is very dear to me.
河豚は食いたし命は惜しし。 ふぐはくいたしいのちはおしし。
icon Todaii Japanese
There is no rose without thorns.
これはまだ捨てるには惜しい。 これはまだすてるにはおしい。
icon Todaii Japanese
This is still too good to be thrown away.
彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。 かれはじぶんのけんきゅうにじかんをおしまなかった。
icon Todaii Japanese
He didn't spare time on his studies.
これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 これはうしなうにはあまりにもおしいきかいだ。
icon Todaii Japanese
This is too good a chance to miss.
彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 かれはせいこうのためにはどりょくをおしまなかった。
icon Todaii Japanese
He spared no effort for success.
ほとんど弁当を食べるひまも惜しんで勉強した。 ほとんどべんとうをたべるひまもおしんでべんきょうした。
icon Todaii Japanese
He studied hard, hardly taking time out for lunch.
試験前には10分の休憩時間すら惜しんで勉強したものだ。 しけんまえにはじゅっぷんのきゅうけいじかんすらおしんでべんきょうしたものだ。
icon Todaii Japanese
I used to study hard, even taking a 10-minute break before the exam.
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 しょうらいのゆめをじつげんするためには、どりょくをおしんではなりません。
icon Todaii Japanese
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in thefuture.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 しゃちょうはわれわれのきゅうりょうをすこしあげることすらおしんだ。
icon Todaii Japanese
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 にっぽんのしじょうがへいさてきだというひなんは、まけおしみにすぎません。
icon Todaii Japanese
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
選手たちは優秀をかけて命の限り戦ったが、惜しくも敗れてしまった。 せんしゅたちはゆうしゅうをかけていのちのかぎりたたかったが、おしくもやぶれてしまった。
icon Todaii Japanese
The players fought to the best of their ability, but unfortunately lost.
彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 かれがあのようにとしわかくしてしんだのは、ほんとうにおしいとおもう。
icon Todaii Japanese
I think it's a great pity that he died so young.
選手達は金メダルを取らんがために、寝る時間も惜しんで練習に励む。 せんしゅたちはきんメダルをとらんがために、ねるじかんもおしんでれんしゅうにはげむ。
icon Todaii Japanese
In order to win the gold medal, the athletes practice hard, sparing no time for sleep.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 あなたほどのさいのうのもちぬしがせけんにしられずにいるのはおしいことです。
icon Todaii Japanese
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 おおくのじつぎょうかたちはせいふのやくにんにとりはいるために、しんもつやきんをおしげもなくあたえる。
icon Todaii Japanese
Many businessmen, in order to curry favor with government officials, willshower them with gifts and money.