Examples of “揚”
揚げ物はしばらく避けなさい。 あげものはしばらくさけなさい。
icon Todaii Japanese
Avoid fried foods for a while.
揚げ物はめったに食べません。 あげものはめったにたべません。
icon Todaii Japanese
I don't often eat deep-fried food.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 あげものはわたしのたいしつにふつうあわないんだ。
icon Todaii Japanese
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物はさほど健康的じゃないけど、ローストほど美味しくない。 あげものはさほどけんこうてきじゃないけど、ローストほどおいしくない。
icon Todaii Japanese
Although fried food is not so healthy, it's not as tasty as roast food either.
旗が揚がっている。 はたがあがっている。
icon Todaii Japanese
The flag is up.
彼は揚げ足とりの天才だ。 かれはあげあしとりのてんさいだ。
icon Todaii Japanese
He is excellent in finding faults.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 ひとのあげあしをとるばかりじゃなく、もっとけんせつてきないけんをいってくれないかな。
icon Todaii Japanese
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
鳶に油揚げをさらわれたようなものだ。 とびにあぶらあげをさらわれたようなものだ。
icon Todaii Japanese
I was robbed of my rightful share.
彼は意気揚々と帰宅した。 かれはいきようようときたくした。
icon Todaii Japanese
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と引き返した。 かれはいきようようとひきかえした。
icon Todaii Japanese
He came home in high spirits.
彼らは抑揚のない声で50まで数えた。 かれらはよくようのないこえで50までかぞえた。
icon Todaii Japanese
They counted on monotonously to fifty.
彼はたこを揚げた。 かれはたこをあげた。
icon Todaii Japanese
He flew a kite.
得手に帆を揚げる。 えてにほをあげる。
icon Todaii Japanese
Hoist your sail when the wind is fair.
この鶏の唐揚げをそのままにしておくのですか。 このにわとりのとうあげをそのままにしておくのですか。
icon Todaii Japanese
Are you going to let this fried chicken go begging?
このポテトは揚げたてだよ。 このポテトはあげたてだよ。
icon Todaii Japanese
This potato is freshly fried.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。 かれはすぐひとのあげあしをとる。
icon Todaii Japanese
He is a captious man.
彼の意見に発揚影響力がある。 かれのいけんにはつようえいきょうりょくがある。
icon Todaii Japanese
His ideas carry a lot of weight.
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 けいいち、てんぷらあがったから、さらもってこい。
icon Todaii Japanese
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
選手達は意気揚々と競技場を行進した。 せんしゅたちはいきようようときょうぎじょうをこうしんした。
icon Todaii Japanese
The players marched triumphantly across the field.
君はいつも僕の揚げ足を取るね。 きみはいつもぼくのあげあしをとるね。
icon Todaii Japanese
You always like to trip me up, don't you?
この鶏肉はよく揚げらけれている。 このけいにくはよくあげらけれている。
icon Todaii Japanese
This chicken is fried well.
毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。 まいとし、はままつでたこあげたいかいがひらかれる。
icon Todaii Japanese
Each year Hamamatsu has a kite festival.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 たいりょうのイカのみずあげはじしんのぜんちょうげんしょうだ。
icon Todaii Japanese
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
彼の話し方には抑揚が欠けている。 かれのはなしかたにはよくようがかけている。
icon Todaii Japanese
Intonation is absent in his way of speaking.
小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 こたろうが、おおきいあげはのちょうをみつけて、そうげんのなかへじゅうけんばかりおいかけていった。
icon Todaii Japanese
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 metersinside the grass field.
彼女は魚をサラダ油で揚げた。 かのじょはさかなをさらだゆであげた。
icon Todaii Japanese
She fried fish in salad oil.
どうやったらカラッと揚がったおいしい天ぷらができるんだろう。何かコツでもあるのかな。 どうやったらカラッとあがったおいしいてんぷらができるんだろう。なにかコツでもあるのかな。
icon Todaii Japanese
I wonder how tempura fry up so deliciously crisp and dry. Is there a trick toit?
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 がいこくじんとうしかはしきんをアメリカからひきあげた。
icon Todaii Japanese
Foreign investors withdrew their money from the United States.
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。 ちちはしゃしんコンテストでいっとうしょうをかくとくしいきようようとしていた。
icon Todaii Japanese
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 ワールドカップでゆうしょうしたぜんにほんチームは、いきようようときこくしてきた。
icon Todaii Japanese
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.