With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the areakeeps drying up.
春樹はあまりお金を持っていない。
Haruki doesn't have much money with him.
春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
春樹村上にひきかえ他の日本筆者はつまらないと思う。
I find that all the other Japanese authors are boring compared to HarukiMurakami.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
和樹お父さんのアドバイスにもかかわらず、先生に机を放り投げた。
Despite his father's advice, Kazuki threw his desk at his teacher.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
There are dead bodies under the cherry trees!
街路樹のある通りの向こうに海が見えた。
The street lined with trees provided a vista of the sea.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
If a tree dies, plant another in its place.
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the lookof blatant dislike?"
村上春樹の本を読みましたか。
Have you read Haruki Murakami's book?
公園は樹木がよく茂っている。
The park is well wooded.
寄らば大樹の陰。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
カシの大樹も小さなドングリから育つ。
Great oaks from little acorns grow.
彼らは果樹に農薬を散布している。
They are spraying the fruit trees.
きれいな樹氷を見せてあげたいものです。
I wish I could show you the pretty ice on the trees.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
I caught him stealing pears in the orchard.
果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage beingthe burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hiddencharacter'.
おはよう。春樹兄さん。寝癖ついてるよ。
Good morning, Haruki. Your hair looks like you just got out of bed.
彼らは新政府を樹立した。
They have erected a new government.
私、菜々です。山内秀樹の娘です。
I'm Nana. I'm Hideki Yamauchi's daughter.
この木はあの木と同じ樹齢だ。
This tree is the same age as that one.
陽気が暖かでやがて果樹の花が咲くだろう。
The warm weather will bring the fruit trees into blossom soon.
先史人にとってはこの樹皮は薬なのではなかったか。
Wasn't this bark a medicine for prehistoric people?
長い干ばつの間に多くの樹が枯れた。
Many trees died during the long drought.
そういえば。やばい、秀樹に毒されてるわ。
Now that you mention it. Yeek, Hideki's habits are rubbing off on me!
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the groundsof a nearby shrine.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and NorthKorea.
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! Youcan tell that sort of thing?"
彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
She set the world record for the high jump.
彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。
He is sure to set a new record in the triple jump.
丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Our ultimate goal is to establish world peace.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
The English established colonies in America.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
Our ultimate goal is to establish world peace.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
We have established friendly relations with the new government of thatcountry.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
The English established colonies in America in 1609.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the baconand set up a new government.
とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain withapple trees growing inside it.
leDamien commented
leDamien commented
Maria VQ commented
La pyae Maung commented
leDamien commented
leDamien commented
leDamien commented
leDamien commented
leDamien commented
leDamien commented