Examples of “渋”
渋滞で遅れました。 じゅうたいでおくれました。
icon Todaii Japanese
I was delayed by a traffic jam.
渋滞にひっかかった。 じゅうたいにひっかかった。
icon Todaii Japanese
I was caught in traffic.
渋滞で会議に遅れた。 じゅうたいでかいぎにおくれた。
icon Todaii Japanese
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞だったので、会議に遅れた。 じゅうたいだったので、かいぎにおくれた。
icon Todaii Japanese
The traffic was heavy so I was late for the meeting.
渋滞だったため、会議に遅れた。 じゅうたいだったため、かいぎにおくれた。
icon Todaii Japanese
Because there was traffic, I was late to the meeting.
渋谷を歩いていてモデルエージェンシーにスカウトされた。 しぶやをあるいていてモデルエージェンシーにスカウトされた。
icon Todaii Japanese
I was scouted by a model agency while walking around Shibuya.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。 じゅうたいがひどくなければだいじょうぶです。
icon Todaii Japanese
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。 しぶやえきでぐうぜんよしゆきさんにあってね。
icon Todaii Japanese
I ran into Mr. Yosiyuki at Shibuya station.
渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 じゅうたいのためわたしたちはひこうきにのりおくれた。
icon Todaii Japanese
We missed our plane because of the traffic jam.
渋谷で電車をのりかえなければならない。 しぶやででんしゃをのりかえなければならない。
icon Todaii Japanese
You have to change trains at Shibuya.
渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。 しぶやにいくにはどのでんしゃにのればいいですか。
icon Todaii Japanese
Which train should I take to go to Shibuya?
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 じゅうたいにまきこまれなければ、まにあうとおもいますよ。
icon Todaii Japanese
I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。 じゅうたいにいらいらしてたいせいのうんてんしゅたちはクラクションをならしだした。
icon Todaii Japanese
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 じゅうたいにもかかわらず、わたしはどうにかくうこうにおくれずにとうちゃくすることができた。
icon Todaii Japanese
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.
交通渋滞に巻き込まれた。 こうつうじゅうたいにまきこまれた。
icon Todaii Japanese
I was caught in a traffic jam.
交通渋滞が1時間続いた。 こうつうじゅうたいが1じかんつづいた。
icon Todaii Japanese
The traffic jam lasted one hour.
交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 こうつうじゅうたいにまきこまれておくれた。
icon Todaii Japanese
We were delayed by the heavy traffic.
交通渋滞のため、私は遅れました。 こうつうじゅうたいのため、わたしはおくれました。
icon Todaii Japanese
I was late because of heavy traffic.
交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。 こうつうじゅうたいで、くるまがじゅずつなぎでした。
icon Todaii Japanese
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 こうつうじゅうたいのせいでわたしはかいごうにおくれた。
icon Todaii Japanese
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。 こうつうじゅうたいのためわたしたちはかいごうにおくれた。
icon Todaii Japanese
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 かれはじゅうめんをつくり、きょうしのはなしをきいていた。
icon Todaii Japanese
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 かれはしぶやにかいものにいくとわたしにいいました。
icon Todaii Japanese
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.
交通渋滞のせいでコンサートに間に合いませんでした。 こうつうじゅうたいのせいでコンサートにまにあいませんでした。
icon Todaii Japanese
Because of the traffic jam, I didn't make it to the concert on time.
交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 こうつうじゅうたいのけっかとして、わたしたちはおくれてしまった。
icon Todaii Japanese
We were late as a result of the traffic jam.
交通渋滞のために私は時間通りに来られませんでした。 こうつうじゅうたいのためにわたしはじかんどおりにきたられませんでした。
icon Todaii Japanese
They failed to come on time owing to the traffic jam.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。 こうつうじゅうたいのため、かれはかのじょはえきをみおくることができなかった。
icon Todaii Japanese
As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
トムは渋っている。 トムはしぶっている。
icon Todaii Japanese
Tom is reluctant.
6時に渋谷駅で会いましょう。 6じにしぶやえきであいましょう。
icon Todaii Japanese
Let's meet at Shibuya Station at six.
そんな渋滞は予想していなかった。 そんなじゅうたいはよそうしていなかった。
icon Todaii Japanese
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 きしゃはしぶやでおきたガスばくはつじこをほうどうした。
icon Todaii Japanese
The reporter covered the gas explosion in Shibuya.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 ひどいじゅうたいにもかかわらず、わたしはていこくにまにあった。
icon Todaii Japanese
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
私達は渋滞を避けるために夜明けとともに起床した。 わたしたちはじゅうたいをさけるためによあけとともにきしょうした。
icon Todaii Japanese
We got up at dawn to avoid a traffic jam.
道路が渋滞している。きっとこの先で交通事故が起きたのだ。 どうろがじゅうたいしている。きっとこのさきでこうつうじこがおきたのだ。
icon Todaii Japanese
The roads are congested. There must have been a traffic accident ahead.
ぼくは、渋谷で彼女を見かけた。 ぼくは、しぶやでかのじょをみかけた。
icon Todaii Japanese
I caught sight of her at Shibuya.
今朝交通渋滞で動きがとれなかった。 けさこうつうじゅうたいでうごきがとれなかった。
icon Todaii Japanese
We were stuck up in heavy traffic this morning.
私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 わたしはこうつうじゅうたいでおくれたとしゅじんにせつめいした。
icon Todaii Japanese
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam.
高速道路が渋滞している。 こうそくどうろがじゅうたいしている。
icon Todaii Japanese
There is a traffic jam on the highway.
途中で交通渋滞に遭った。 とちゅうでこうつうじゅうたいにあった。
icon Todaii Japanese
We were caught in a traffic jam on the way.
バスは交通渋滞のために遅れた。 バスはこうつうじゅうたいのためにおくれた。
icon Todaii Japanese
The bus was late because of the traffic jam.
バスは交通渋滞のために遅れた。 バスはこうつうじゅうたいのためにおくれた。
icon Todaii Japanese
The bus was late because of the traffic jam.
彼女は交通渋滞のために遅れた。 かのじょはこうつうじゅうたいのためにおくれた。
icon Todaii Japanese
She was late because of the heavy traffic.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。 かれらはこうつうじゅうたいでなんじかんもたちおうじょうした。
icon Todaii Japanese
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 かれらはこうつうじゅうたいにひっかかりはんじかんもまたされた。
icon Todaii Japanese
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 きゅうこうれっしゃはしぶやえきからなかめぐろえきまでていしゃしません。
icon Todaii Japanese
The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.
私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。 わたしたちはこうつうじゅうたいでおくれたので、いそがなければならなかった。
icon Todaii Japanese
We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 わたしたちはこうつうじゅうたいをさけるため、うらみちをおこなった。
icon Todaii Japanese
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 わたしたちはこうつうじゅうたいをさけるためにうらみちをとおった。
icon Todaii Japanese
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。 わたしたちはこうつうじゅうたいをうまくさけるほうほうをしっている。
icon Todaii Japanese
We know how to get around traffic congestion.
『道がすごく渋滞しているようだよ。』『それなら、電車で行こう。』 『みちがすごくじゅうたいしているようだよ。』『それなら、でんしゃでいこう。』
icon Todaii Japanese
``The road seems to be very congested. ``In that case, let's go by train.'' ”