Examples of “牲”
犠牲者には深い同情の念を覚えます。 ぎせいしゃにはふかいどうじょうのねんをおぼえます。
icon Todaii Japanese
I feel profound sympathy for the victims.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 ぎせいをはらわないでしゅうかくをえることはできない。
icon Todaii Japanese
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲者が出るに至って、問題の深刻さに気がつくのでは遅いのだ。 ぎせいしゃがでるにいたって、もんだいのしんこくさにきがつくのではおそいのだ。
icon Todaii Japanese
It is too late to realize the seriousness of the problem until there are victims.
犠牲者報告の中に彼の名前と見るとどうしようもない感じになった。 ぎせいしゃほうこくのなかにかれのなまえとみるとどうしようもないかんじになった。
icon Todaii Japanese
Once I noticed his name in the victim report,I felt helpless.
彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。 かれはぎせいにしてまでもせいこうしたいとおもっていた。
icon Todaii Japanese
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
その犠牲者はまちがって大量の毒を飲んだと考えられる。 そのぎせいしゃはまちがってたいりょうのどくをのんだとかんがえられる。
icon Todaii Japanese
The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
良心を犠牲にして富を得るな。 りょうしんをぎせいにしてとみをえるな。
icon Todaii Japanese
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 どんなぎせいをはらってもへいわをまもるつもりだ。
icon Todaii Japanese
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。 どんなぎせいをはらっても、それをやりとげるつもりだ。
icon Todaii Japanese
I will accomplish that no matter what the cost.
どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 どんなぎせいをはらっても、かのじょをたすけなければならない。
icon Todaii Japanese
I must help her at any cost.
健康を犠牲にしてまで働きすぎるのは賢明ではないだろう。 けんこうをぎせいにしてまではたらきすぎるのはけんめいではないだろう。
icon Todaii Japanese
It won't be wise to overwork at the cost of your health.
どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 どんなぎせいをはらってもそのしごとをかんせいさせようとかれはけっしんしていた。
icon Todaii Japanese
He was determined to finish the work at any cost.
みんなが犠牲者達に深く同情した。 みんながぎせいしゃたちにふかくどうじょうした。
icon Todaii Japanese
All the people felt for the victims deeply.
誰が次の犠牲者になるのであろうか。 だれがつぎのぎせいしゃになるのであろうか。
icon Todaii Japanese
Who would be its next victim?
どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 どんなにぎせいをはらってももくてきをたっせいしなければならない。
icon Todaii Japanese
I have to attain my purpose at all costs.
その事故の犠牲者はだれですか。 そのじこのぎせいしゃはだれですか。
icon Todaii Japanese
Who is the victim of the accident?
彼は健康を犠牲にしてそれをした。 かれはけんこうをぎせいにしてそれをした。
icon Todaii Japanese
He did it at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 かれはけんこうをぎせいにしてけんめいにはたらいた。
icon Todaii Japanese
He worked hard at the risk of his health.
その事故を犠牲にしてもはじまらない。 そのじこをぎせいにしてもはじまらない。
icon Todaii Japanese
It will not do to blame him for the accident.
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。 かれはけんこうをぎせいにしてしごとをしあげた。
icon Todaii Japanese
He completed his work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 かれはけんこうをぎせいにしてぎむをはたした。
icon Todaii Japanese
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事を終えた。 かれはけんこうをぎせいにしてそのしごとをおえた。
icon Todaii Japanese
He finished the work at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 かれはけんこうをぎせいにしてじぎょうにせいこうしました。
icon Todaii Japanese
He succeeded in business at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてその仕事をやり終えた。 かれはけんこうをぎせいにしてそのしごとをやりおえた。
icon Todaii Japanese
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 かれはけんこうをぎせいにして、そのしごとをせいこうさせた。
icon Todaii Japanese
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 かれはけんこうをぎせいにしてまでせいこうしたいとおもった。
icon Todaii Japanese
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 かれはけんこうをぎせいにしてもじぶんのつとめをはたした。
icon Todaii Japanese
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 かれはけんこうをぎせいにしてまでもせいこうしたいとおもった。
icon Todaii Japanese
He wanted to succeed, even at the cost of his health.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 そのじこのぎせいしゃすうはししゃ5めい、ふしょうしゃ100めいであった。
icon Todaii Japanese
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 わたしはどんなぎせいをはらっても、わたしのもくてきをたっせいするつもりだ。
icon Todaii Japanese
I will accomplish my purpose at any cost.
私はどんな犠牲を払ってもこの計画を実行するつもりです。 わたしはどんなぎせいをはらってもこのけいかくをじっこうするつもりです。
icon Todaii Japanese
I will carry out this plan at any price.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 ふくしよさんをぎせいにしてうちあげられたじんこうえいせいは、せいじょうにどうさしなかった。
icon Todaii Japanese
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did notwork properly.
自分の命を犠牲にして多くの人を救ったあの男が英雄でなくてなんだろう。 じぶんのいのちをぎせいにしておおくのひとをすくったあのおとこがえいゆうでなくてなんだろう。
icon Todaii Japanese
What if that man who sacrificed his life to save so many people wasn't a hero?
彼女は健康を犠牲にして働いた。 かのじょはけんこうをぎせいにしてはたらいた。
icon Todaii Japanese
She worked at the cost of her health.
彼は、家族を犠牲にして仕事をした。 かれは、かぞくをぎせいにしてしごとをした。
icon Todaii Japanese
He pursued his career at the expense of his family.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 おおくのせいめいをぎせいにしてたたかいはかった。
icon Todaii Japanese
The battle was won at the price of many lives.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 かれはかなりのぎせいをはらってやっとかった。
icon Todaii Japanese
He won but only at a price.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 かれはかれのいのちをぎせいにしてそのしょうじょをたすけた。
icon Todaii Japanese
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 かれはかれのいのちをぎせいにしてそのしょうじょをきゅうじょした。
icon Todaii Japanese
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。 かれはじそんしんをぎせいにしてまでそれをえようとした。
icon Todaii Japanese
He tried to get it at the expense of self-respect.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 せんそうはどんなぎせいをはらってもさけられなければならない。
icon Todaii Japanese
War must be avoided at all costs.
彼は自ら野心の犠牲になった。 かれはみずからやしんのぎせいになった。
icon Todaii Japanese
He fell victim to his own ambition.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 かれはじぶんのいのちをぎせいにしてかのじょをすくった。
icon Todaii Japanese
He saved her at the cost of his own life.
ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 ジョンはけんこうをぎせいにしてそのしごとをかんせいした。
icon Todaii Japanese
John finished the work at the expense of his health.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 かれはじぶんのいのちをぎせいにしてそのあかんぼうをたすけた。
icon Todaii Japanese
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 かれはじぶんのいのちをぎせいにしてむすめをかさいからすくった。
icon Todaii Japanese
He saved his daughter from the fire at the cost of his own life.
我々はいかなる犠牲を払っても目標を達成せねばならぬ。 われわれはいかなるぎせいをはらってももくひょうをたっせいせねばならぬ。
icon Todaii Japanese
We must achieve our goals at any cost.
私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。 わたしたちはどんなぎせいをはらってもくにをまもらなければならない。
icon Todaii Japanese
We have to defend our country at any expense.
我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 われわれはいかなるぎせいをはらってももくひょうをたっせいせねばならぬ。
icon Todaii Japanese
We must achieve our aim at any price.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 かれはじぶんのいのちをぎせいにしてそのおぼれかけているこどもをすくった。
icon Todaii Japanese
He saved the drowning child at the cost of his own life.