Examples of “玄”
玄関のベルが鳴っている。 げんかんのベルがなっている。
icon Todaii Japanese
The doorbell is ringing.
玄関のドアは開いていた。 げんかんのドアはひらいていた。
icon Todaii Japanese
The front door was open.
玄関で扉を叩く音がした。 げんかんでとびらをたたくおとがした。
icon Todaii Japanese
There was a knock at the front door.
玄関で傘をささないように。 げんかんでかさをささないように。
icon Todaii Japanese
Don't open your umbrella in the hall.
玄関の呼び鈴が鳴りました。 げんかんのよびりんがなりました。
icon Todaii Japanese
The doorbell rang.
玄関に見知らぬ人がいます。 げんかんにみしらぬひとがいます。
icon Todaii Japanese
There is a strange man at the door.
玄関のカギはどうなっていますか。 げんかんのカギはどうなっていますか。
icon Todaii Japanese
How does the front door-lock work?
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。 げんかんにもとりつけかのうなあんしょうタイプです。
icon Todaii Japanese
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.
玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。 げんかんのドアがバタンとしまるのがきこえた。
icon Todaii Japanese
I heard the front door slam.
玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。 げんかんのとをたたくおおきなおとがきこえた。
icon Todaii Japanese
There came a loud knock on the on the front door.
玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。 げんかんのかぎをかけわすれないようにきをつけた。
icon Todaii Japanese
She was careful not to leave the door unlocked.
玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 げんかんにはかぎがかかっていたのでいえにはいれなかった。
icon Todaii Japanese
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 げんかんのベルがなるのがきこえたよ。だれかきたのかみにいっておいで。
icon Todaii Japanese
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 げんかんのよびりんがなったとき、わたしはちょうどちゅうしょくをたべおえたところでした。
icon Todaii Japanese
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
彼は玄人にちかい。 かれはくろうとにちかい。
icon Todaii Japanese
He is almost professional.
誰か玄関に来ているよ。 だれかげんかんにきているよ。
icon Todaii Japanese
Someone is at the front door.
私は玄関のところまで行った。 わたしはげんかんのところまでいった。
icon Todaii Japanese
I went up to the front door.
誰も玄関へ応対に出なかった。 だれもげんかんへおうたいにでなかった。
icon Todaii Japanese
Nobody answered the door.
まだ玄米を炊いてる途中です。 まだげんまいをたいてるとちゅうです。
icon Todaii Japanese
I'm still cooking the brown rice.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 わたしはげんかんのベルがなるのをきいた。
icon Todaii Japanese
I heard the front doorbell ring.
彼は玄関の近くで一匹の犬を見た。 かれはげんかんのちかくでいちひきのいぬをみた。
icon Todaii Japanese
He saw a dog near the door.
誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 だれかげんかんにきているよ。だれかみにいって。
icon Todaii Japanese
Someone is at the front door. Go and see who it is.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。 かれはげんかんへとびこんできてかいだんをかけのぼった。
icon Todaii Japanese
He darted into the hall and up the stairs.
彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 かれがげんかんをでたとき、バスはちょうどかくをまわってきたところだった。
icon Todaii Japanese
When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.
ビル、玄関に出てくれ。 ビル、げんかんにでてくれ。
icon Todaii Japanese
Bill, answer the door.
だれか玄関にいる。 だれかげんかんにいる。
icon Todaii Japanese
There's someone at the door.
誰かが玄関にいるよ。 だれかがげんかんにいるよ。
icon Todaii Japanese
Someone is at the front door.
だれか玄関に来てるよ。 だれかげんかんにきてるよ。
icon Todaii Japanese
Somebody's at the porch!
私は表玄関に鍵をかけた。 わたしはおもてげんかんにかぎをかけた。
icon Todaii Japanese
I locked the front door.
かさは玄関に置いて下さい。 かさはげんかんにおいてください。
icon Todaii Japanese
Leave your umbrella at the front door.
彼女は玄関のごみをはいた。 かのじょはげんかんのごみをはいた。
icon Todaii Japanese
She swept the dirt from the porch.
我々は玄関が締まっているのが分かった。 われわれはげんかんがしまっているのがわかった。
icon Todaii Japanese
We found the front door locked.
彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。 かのじょはげんかんのかぎをかけないままにしていた。
icon Todaii Japanese
She had left the front door unlocked.
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 だれかがげんかんのベルをならすのがきこえましたか。
icon Todaii Japanese
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 だれかがげんかんにきているよ。だれだかみにいってきて。
icon Todaii Japanese
Someone is at the front door. Go and see who it is.
大家に玄関の前に自転車を置かないでくれと言われた。 おおやにげんかんのまえにじてんしゃをおかないでくれといわれた。
icon Todaii Japanese
My landlord asked me not to leave my bicycle in front of the front door.
トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 トムがげんかんにいるのでなかにはいるようにいってください。
icon Todaii Japanese
Tom is at the door. Please ask him in.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 とつぜんにげんかんのベルがなって、いちにんのくろいだんせいのかげがしずかにすべりこんできました。
icon Todaii Japanese
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone manslipped in quietly.
突然人が玄関に現れた。 とつぜんひとがげんかんにあらわれた。
icon Todaii Japanese
A man suddenly appeared in the doorway.
だれかが玄関にきているよ。 だれかがげんかんにきているよ。
icon Todaii Japanese
Someone is at the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。 このほうをげんかんまでごあんないしなさい。
icon Todaii Japanese
Show this gentleman to the front door.
コートは玄関のところにかけてください。 コートはげんかんのところにかけてください。
icon Todaii Japanese
Hang your coat in the hall please.
御客様を玄関まで送って差し上げましょう。 おきゃくさまをげんかんまでおくってさしあげましょう。
icon Todaii Japanese
Let's take the guest out to the entrance.
君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 きみはかれをげんかんまでみおくるひつようはなかったのだ。
icon Todaii Japanese
It wasn't necessary for you to see him to the door.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 かのじょがとつぜんげんかんにすがたをみせたのでわれわれはびっくりした。
icon Todaii Japanese
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
うちの子は玄関にかばんを置きっぱなしにして遊びに行ってしまう。 うちのこはげんかんにかばんをおきっぱなしにしてあそびにいってしまう。
icon Todaii Japanese
My child leaves her bag at the entrance and goes out to play.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。 しまむらはやどのげんかんでわかばのにおいのつよいうらやまをみあげると、それにさそわれるようにあらっぽくのぼっていった。
icon Todaii Japanese
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountainbathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain asif drawn by this smell.
あの人の歌は玄人はだしです。 あのひとのうたはくろうとはだしです。
icon Todaii Japanese
His singing outdoes a professional.
因習に即して玄関で私の靴を脱いだ。 いんしゅうにそくしてげんかんでわたしのくつをぬいだ。
icon Todaii Japanese
In accordance with convention, I took off my shoes at the entrance.
彼女は野菜と玄米を常食としている。 かのじょはやさいとげんまいをじょうしょくとしている。
icon Todaii Japanese
She lives on vegetables and brown rice.