Examples of “翌”
翌日は足が痛かった。 よくじつはあしがいたかった。
icon Todaii Japanese
I had sore legs the next day.
翌朝は眠たかったです。 よくあさはねむたかったです。
icon Todaii Japanese
We were very sleepy the next morning.
翌朝、彼はバスで旅していた。 よくあさ、かれはバスでたびしていた。
icon Todaii Japanese
The next morning found him traveling by bus.
翌日、またバッテリーが上がってる。 よくじつ、またバッテリーがあがってる。
icon Todaii Japanese
The next day the battery was flat again.
翌朝まで待つしかなかった。 よくあさまでまつしかなかった。
icon Todaii Japanese
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌日私に会うと彼はいった。 よくじつわたしにあうとかれはいった。
icon Todaii Japanese
He said he would see me the next day.
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 よくあさ、かれはうちゅうせんにのっていた。
icon Todaii Japanese
The next morning found him on a spaceship.
翌日は家に戻ることになっていた。 よくじつはいえにもどることになっていた。
icon Todaii Japanese
I should be back home the next day.
翌日来た人達は危険にみまわれた。 よくじつきたひとたちはきけんにみまわれた。
icon Todaii Japanese
Those who came on the following day were in danger.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。 よくあさ、かれはむらなかでゆうめいになっていた。
icon Todaii Japanese
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝になって初めて大陸が見えた。 よくあさになってはじめてたいりくがみえた。
icon Todaii Japanese
Not until the following morning did we see land.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 よくあさはやくサーカスだんはつぎのまちへしゅっぱつした。
icon Todaii Japanese
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。 よくねん、だいいちじせかいたいせんがはじまりました。
icon Todaii Japanese
The next year, World War I broke out.
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。 よくじつになってはじめて、かれらはかのじょをみつけた。
icon Todaii Japanese
It was not until the next day that they found her.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 よくあさゆきだるまはあとかたもなくきえうせていた。
icon Todaii Japanese
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。 よくあさになってはじめてわれわれはそのじじつをしった。
icon Todaii Japanese
It was not till the next morning that we knew the fact.
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。 よくげつにはNHLはつシャットアウトゲームをきろくしNHLスーパーゴーリーとしてのさいのうをみせた。
icon Todaii Japanese
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of anNHL super goalie.
翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。 よくあさアメリカへしゅっぱつすることになっていたので、かれはこうふんしていた。
icon Todaii Japanese
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 よくあさ、しょくじをすましてから、ぼくはつくえにむかってゆうべのことをかんがえた。
icon Todaii Japanese
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened lastnight while sitting at my desk.
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 よくあさ、めがさめると、わたしのまどのしたでかじつのきのはながさいているのをめにした。
icon Todaii Japanese
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 よくじつ、しんぶんしゃで、かれはなかにダックスフントのはいったパンをえがいた。ダックスフント・ソーセージではなく、いぬのダックスフントのはいったものをである。
icon Todaii Japanese
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshundinside - not a dachshund sausage, but a dachshund.
翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 よくあさ、かのじょはわたしのみみもとにくちをよせて「あたしたち、こんばんパリへかえりますの。あたしをこんなさびしいところへいちにんでおいておくわけにいかないっていうんですのよ。それやそうね」
icon Todaii Japanese
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paristonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sadplace. That's how it is."
翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 よくあさ、かのじょはわたしのみみもとにくちをよせて「あたしたち、こんばんパリへかえりますの。あたしをこんなさびしいところへいちにんでおいておくわけにいかないつてうんふんですのよ。それやさうね」
icon Todaii Japanese
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paristonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sadplace. That's how it is."
その翌日、彼は去った。 そのよくじつ、かれはさった。
icon Todaii Japanese
The next day he went away.
彼は翌日に家に帰ると言った。 かれはよくじつにいえにかえるといった。
icon Todaii Japanese
He said that he was going home the following day.
彼は翌朝、列車で旅をしていた。 かれはよくあさ、れっしゃでたびをしていた。
icon Todaii Japanese
The next morning found him traveling by train.
私は翌朝パリに向かう予定だった。 わたしはよくあさパリにむかうよていだった。
icon Todaii Japanese
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。 わたしはよくあさニューヨークにむかうよていでした。
icon Todaii Japanese
I had planned to leave for New York the next morning.
その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。 そのよくじつ、イエスはガリラヤにいこうとされた。
icon Todaii Japanese
The next day Jesus decided to leave for Galilee.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 そのよくじつ。またヨハネは、ににんのでしとともにたっていた。
icon Todaii Japanese
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 そのよくじつ、ゆうしょくのじこくに、わたしはかのじょのおっとにしょうかいされました。
icon Todaii Japanese
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。 そのよくじつにおじがわたしたちをたずねてくることになっていた。
icon Todaii Japanese
My uncle was coming to see us the next day.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 かれはよくじつがっこうへいかなくてもいいように、びょうきのふりをした。
icon Todaii Japanese
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
我々は翌朝早く出発することで一致した。 われわれはよくあさはやくしゅっぱつすることでいっちした。
icon Todaii Japanese
We agreed to start early the next morning.
叔母は翌日私たちのところへ遊びにくる予定でした。 おばはよくじつわたしたちのところへあそびにくるよていでした。
icon Todaii Japanese
My aunt was coming to see us the next day.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 かれは、よくじつほとんどホテルにいて、ゆうじんやしえんしゃとはなしをした。
icon Todaii Japanese
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends andsupporters.
私たちは翌日日光を訪れた。 わたしたちはよくじつにっこうをおとずれた。
icon Todaii Japanese
We visited Nikko the next day.
私たちは翌週会う約束をした。 わたしたちはよくしゅうあうやくそくをした。
icon Todaii Japanese
We made a promise to meet the next week.
結婚した翌年に女の子が生まれた。 けっこんしたよくねんにおんなのこがうまれた。
icon Todaii Japanese
I had a baby girl the year after I got married.
私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。 わたしたちはよくじつコンサートをひらくことになっていた。
icon Todaii Japanese
We were giving a concert the next day.
私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 わたしはかれによくじつそこへいくかどうかときいた。
icon Todaii Japanese
I asked him if he would go there the next day.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 かれはそのよくねんがいこくをりょこうするのをたのしみにしていた。
icon Todaii Japanese
He anticipated traveling abroad the next year.
彼女はその翌年に女優になった。 かのじょはそのよくねんにじょゆうになった。
icon Todaii Japanese
She became an actress the following year.
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。 ゆうやけがあるとよくじつははれることがおおい。
icon Todaii Japanese
An evening glow often promises good weather.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 そのせいとたちはよくじつまでにレポートをていしゅつするよういわれた。
icon Todaii Japanese
The students were told to turn in reports by the next day.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。 かれはくるまのだいきんをよくげつまではらわなくてもよいようにとりきめた。
icon Todaii Japanese
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。 そこへついたひのよくあさ、わたしはかしのきのもりへさんぽした。
icon Todaii Japanese
The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 ひきにげのはんにんはよくじつちちおやにともなわれてじしゅしてきました。
icon Todaii Japanese
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself inthe next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。 トムはげつようびにきてよくじつかえった。
icon Todaii Japanese
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムとの初デートの翌日、メアリーは一日中ぼーっとしていて、授業にも全く集中できず、ものを食べる気にもなれなかった。 トムとのはつデートのよくじつ、メアリーはいちにちちゅうぼーっとしていて、じゅぎょうにもまったくしゅうちゅうできず、ものをたべるきにもなれなかった。
icon Todaii Japanese
After her first date with Tom, Mary was distracted all day, couldn'tconcentrate on her classes and didn't feel hungry.