Examples of “訴”
訴訟は未決である。 そしょうはみけつである。
icon Todaii Japanese
The lawsuit remains undecided.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 そしょうリスクのたかさもさんかいにのしかかる。
icon Todaii Japanese
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 そしょうでえたおかねでジャックはゆうふくにくらせるだろう。
icon Todaii Japanese
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easystreet.
訴えられてはかなわないので、ニュースの該当部分を修正した。 うったえられてはかなわないので、ニュースのがいとうぶぶんをしゅうせいした。
icon Todaii Japanese
I didn't want to be sued, so I edited the relevant part of the news.
彼は訴えようとした。 かれはうったえようとした。
icon Todaii Japanese
He tried to appeal.
この訴えを退けたくはない。 このうったえをしりぞけたくはない。
icon Todaii Japanese
I do not want to reject this claim.
母の訴えに問わず、結婚しました。 ははのうったえにとわず、けっこんしました。
icon Todaii Japanese
Despite my mother's protests, I got married anyway.
その訴訟の判事は公平ではなかった。 そのそしょうのはんじはこうへいではなかった。
icon Todaii Japanese
The judge in the case was not fair.
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 わたしはそしょうにかわるものがあればなんでもいい。
icon Todaii Japanese
I would prefer any alternative to a lawsuit.
暴力に訴えてはいけない。 ぼうりょくにうったえてはいけない。
icon Todaii Japanese
Don't resort to violence.
彼を告訴する理由は何ですか。 かれをこくそするりゆうはなにですか。
icon Todaii Japanese
What's the accusation against him?
彼女は訴えるような目で私を見た。 かのじょはうったえるようなめでわたしをみた。
icon Todaii Japanese
She gave me an appealing look.
お前を告訴するぞ。 おまえをこくそするぞ。
icon Todaii Japanese
I will sue you.
あなたを訴えます。 あなたをうったえます。
icon Todaii Japanese
I will sue you.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 かれはぼくのうったえをきこうとしなかった。
icon Todaii Japanese
He was deaf to my pleas.
彼女は彼を訴えた。 かのじょはかれをうったえた。
icon Todaii Japanese
She sued him.
結局私の敗訴となった。 けっきょくわたしのはいそとなった。
icon Todaii Japanese
I have lost the case after all.
君は腕力に訴えてはならない。 きみはわんりょくにうったえてはならない。
icon Todaii Japanese
You must never resort to force.
法廷はその訴訟に判決を下した。 ほうていはそのそしょうにはんけつをくだした。
icon Todaii Japanese
The court judged the case.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。 かれはぼうりょくにうったえざるをえなかった。
icon Todaii Japanese
He was compelled to resort to violence.
トムは腰痛を訴えていた。 トムはようつうをうったえていた。
icon Todaii Japanese
Tom was complaining of back pain.
彼は殺人で起訴される。 かれはさつじんできそされる。
icon Todaii Japanese
He is chargeable with murder.
我々は暴力に訴えるべきでない。 われわれはぼうりょくにうったえるべきでない。
icon Todaii Japanese
We should not resort to violence.
決して暴力に訴えてはいけない。 けっしてぼうりょくにうったえてはいけない。
icon Todaii Japanese
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。 ぜったいにぼうりょくにうったえてはいけません。
icon Todaii Japanese
You must never resort to violence.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。 しとうきょくはこうがいそしょうでしゅどうけんをとった。
icon Todaii Japanese
The city took the initiative in the pollution suit.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。 かのじょはずつうをうったえる、それもしょっちゅうだ。
icon Todaii Japanese
She complains of headaches, and that very often.
その子は頭痛を訴えた。 そのこはずつうをうったえた。
icon Todaii Japanese
The boy complained of a headache.
私たちは支援を訴えた。 わたしたちはしえんをうったえた。
icon Todaii Japanese
We made an appeal for support.
彼は殺人罪で告訴された。 かれはさつじんざいでこくそされた。
icon Todaii Japanese
He was accused of murder.
彼は殺人罪で起訴されている。 かれはさつじんざいできそされている。
icon Todaii Japanese
He is accused of murder.
彼は誘拐罪で起訴されている。 かれはゆうかいざいできそされている。
icon Todaii Japanese
He is accused of kidnapping.
彼は我々の感情に訴えた。 かれはわれわれのかんじょうにうったえた。
icon Todaii Japanese
He appealed to our emotions.
彼は殺人の罪で告訴された。 かれはさつじんのつみでこくそされた。
icon Todaii Japanese
He was accused of murder.
政府を相手取って訴訟を起こす。 せいふをあいてどってそしょうをおこす。
icon Todaii Japanese
Bring an action against the Government.
同性をセクハラで訴えることできないのかしら。 どうせいをセクハラでうったえることできないのかしら。
icon Todaii Japanese
I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
あなたはどんなに訴えようが、あなたの顔を殴ります。 あなたはどんなにうったえようが、あなたのかおをなぐります。
icon Todaii Japanese
I don't care how much you protest; I shall punch you in the face
彼らはついに武力に訴えた。 かれらはついにぶりょくにうったえた。
icon Todaii Japanese
They finally appeared to arms.
彼はしばしば歯痛を訴える。 かれはしばしばしつうをうったえる。
icon Todaii Japanese
He often complains that he has a toothache.
唯一の解決法は法に訴えることだ。 ゆいいつのかいけつほうはほうにうったえることだ。
icon Todaii Japanese
Your only remedy is to go to the law.
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 ひめいにはりせいにさえうったえるちからがある。
icon Todaii Japanese
There is eloquence in screaming.
メアリーは自分の母を訴えた。 メアリーはじぶんのははをうったえた。
icon Todaii Japanese
Mary sued her own mother.
彼は法を犯したかどで訴えられた。 かれはほうをおかしたかどでうったえられた。
icon Todaii Japanese
He was accused of having violated the law.
彼は宝石を盗んだ罪で訴えられた。 かれはほうせきをぬすんだつみでうったえられた。
icon Todaii Japanese
He was accused of stealing the jewels.
場合によっては腕力に訴えてもよい。 ばあいによってはわんりょくにうったえてもよい。
icon Todaii Japanese
It is sometimes acceptable to resort to violence.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。 ひこくはじょうきゅうさいばんしょにこうそするだろう。
icon Todaii Japanese
The defendant will appeal to a higher court.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 かのじょはかれにたいしてりこんそしょうをおこした。
icon Todaii Japanese
She filed a suit for divorce against him.
彼は金を盗んだことで訴えられました。 かれはきんをぬすんだことでうったえられました。
icon Todaii Japanese
He was accused of stealing money.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。 あなたはけっしてぼうりょくにうったえてはならない。
icon Todaii Japanese
You must never resort to violence.
ついに学生たちは暴力に訴えた。 ついにがくせいたちはぼうりょくにうったえた。
icon Todaii Japanese
At last, the students resorted to violence.