Examples of “詐”
詐欺師が捕まった。 さぎしがつかまった。
icon Todaii Japanese
The imposter was caught.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。 さぎしはことばたくみにやすやすと、じょせいをしんらいさせることができる。
icon Todaii Japanese
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 さぎ、おうりょうなどのはんざいによりアメリカじんはいぜんよりせいふをしんじなくなった。
icon Todaii Japanese
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 さぎしはあらたにひとをだますまえに、めかくし、すなわち、ひとをだますテクニックをみがく。
icon Todaii Japanese
A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniquesbefore bilking a new victim.
あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。 あのさぎしときんぱつのコールガールはげしゅくのおかみさんをおこらせるにはさるぶんのないとりあわせだ。
icon Todaii Japanese
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraginghis landlady.
彼女は詐欺の罪を犯している。 かのじょはさぎのつみをおかしている。
icon Todaii Japanese
She is guilty of fraud.
ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。 ジョージはさぎにかかってそのとちをかわされた。
icon Todaii Japanese
George was tricked into buying the land.
メアリーは年齢詐称をした。 メアリーはねんれいさしょうをした。
icon Todaii Japanese
Mary lied about her age.
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。 さいきん、タチのわるいさぎじけんがおおいわね。
icon Todaii Japanese
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 そのろうふじんはまんまとさぎしのえじきとなった。
icon Todaii Japanese
The old woman fell an easy prey to the fraud.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 わたしのしるかぎり、かれはそのさぎのたくらみにはかんよしていません。
icon Todaii Japanese
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
その計画は実にうまく考えた詐欺だった。 そのけいかくはじつにうまくかんがえたさぎだった。
icon Todaii Japanese
The plan was a masterpiece of fraud.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。 われわれのしゃかいには、こうけつなひともいれば、さぎしもいる。
icon Todaii Japanese
In our society, there are both honorable people and swindlers.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。 だまされやすいひとはたえずうまれてくるといったひとがあるが、さぎしは、いずれも、このことをしょうちしている。
icon Todaii Japanese
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidenceman' knows it.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 わたしをだますのもいちどならゆるす。だが、にどわたしをだましたらきみはさぎしだぞ。
icon Todaii Japanese
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're adouble-crosser.