Examples of “詫”
お詫びします。 おわびします。
icon Todaii Japanese
I apologize.
お詫びの言葉もありません。 おわびのことばもありません。
icon Todaii Japanese
I can't apologize enough.
お詫びしなければなりません。 おわびしなければなりません。
icon Todaii Japanese
I must ask your pardon.
お詫びとして、少し言わせてください。 おわびとして、すこしいわせてください。
icon Todaii Japanese
I'd like to say a few words by way of apology.
お詫びに二言三言、言わせてください。 おわびににごんさんこと、いわせてください。
icon Todaii Japanese
I'd like to say a few words by way of apology.
お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。 おわびとしてひとこといわせていただきたいとおもいます。
icon Todaii Japanese
I wish to say a word of apology.
心からのお詫び。 こころからのおわび。
icon Todaii Japanese
Sincere apologies.
彼は無礼を詫びた。 かれはぶれいをわびた。
icon Todaii Japanese
He apologized for rudeness.
きみは失礼を詫びるべきだ。 きみはしつれいをわびるべきだ。
icon Todaii Japanese
You should apologize for your rudeness.
先日のことをお詫びしたいと思います。 せんじつのことをおわびしたいとおもいます。
icon Todaii Japanese
I want to apologize for the other day.
先日の件でのお詫び旁お伺いに参りました。 せんじつのけんでのおわびぼうおうかがいにまいりました。
icon Todaii Japanese
I came to apologize for the other day.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 わたしのこころからのおわびをどうかおききください。
icon Todaii Japanese
Please accept my sincere apologies.
本日は先日のお詫びかたがたお伺いした次第です。 ほんじつはせんじつのおわびかたがたおうかがいしたしだいです。
icon Todaii Japanese
Today I would like to ask you how to apologize for the other day.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。 かれはかれのぶれいをわびたが、かのじょはゆるそうとしなかった。
icon Todaii Japanese
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか。 どうしてあなたにおわびするりゆうがあるのですか。
icon Todaii Japanese
Why should I apologize to you?
彼は彼女を怒らせたことを詫びた。 かれはかのじょをおこらせたことをわびた。
icon Todaii Japanese
He apologized for having offended her.
私は遅れたことを大げさに詫びた。 わたしはおくれたことをおおげさにわびた。
icon Todaii Japanese
I apologized profusely for my being late.
彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 かのじょはわたしのあしをふんだことをわびた。
icon Todaii Japanese
She apologized to me for stepping on my foot.
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 まえにてがみをかかなかったことをおわびします。
icon Todaii Japanese
Please forgive me for not having written to you earlier.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 かびんをこわしたことを、あなたにおわびしなければなりません。
icon Todaii Japanese
I must apologize to you for breaking the vase.
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 ぎじじこうをおくるのがおくれたことをおわびします。
icon Todaii Japanese
I apologize for the delay in sending the agenda.
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 このけんでごめいわくをおかけしたことをおわびします。
icon Todaii Japanese
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.
このような迷惑をおかけしたことをお詫びします。 このようなめいわくをおかけしたことをおわびします。
icon Todaii Japanese
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 かれはやくそくをまもらなかったことをわたしたちにわびた。
icon Todaii Japanese
He apologized to us for having broken his promise.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 ごちゅうもんのしながはそんしていたとのことで、おわびもうしあげます。
icon Todaii Japanese
We are very sorry that your order was damaged.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 さきほどふてきせつなはつげんがありましたことをふかくおわびいたします。
icon Todaii Japanese
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。 こんなにながいまおたよりをさしあげなかったことをおわびしなければなりません。
icon Todaii Japanese
I must apologize for not having written for such a long time.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 ミーティングにあなをあけてしまったことにたいし、さいどおわびします。
icon Todaii Japanese
Let me apologize once again for missing our meeting.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 きみはおとうさんに、ゆうしょくにまにあうようにきたくしなかったことをわびるべきだ。
icon Todaii Japanese
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.