Examples of “誉”
名誉にかけても君との約束を守ります。 めいよにかけてもきみとのやくそくをまもります。
icon Todaii Japanese
I will keep my promise to you, even if it means risking my honor.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 めいよにかかわるもんだいなので、かれはおこった。
icon Todaii Japanese
He got angry because his honor was at stake.
彼を誉める者など誰もいない。 かれをほめるものなどだれもいない。
icon Todaii Japanese
Nobody ever praises him.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 かれのほめことばにかのじょのほおがあかくなりだした。
icon Todaii Japanese
She blushed when he praised her.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。 ふめいよのなかでいきるよりころされたほうがましだ。
icon Todaii Japanese
I would rather be killed than live in disgrace.
子供を誉めることは大事なことだ。 こどもをほめることはだいじなことだ。
icon Todaii Japanese
Praising children is an important thing.
彼の名誉は貪欲によってむしばまれた。 かれのめいよはどんよくによってむしばまれた。
icon Todaii Japanese
His honor was corroded by greed.
それは誉め言葉として受け取っておこう。 それはほめことばとしてうけとっておこう。
icon Todaii Japanese
I'll take that as a compliment.
君は名誉か死のどちらかを選ばなければならない。 きみはめいよかしのどちらかをえらばなければならない。
icon Todaii Japanese
You must choose between honor and death.
彼は家の誉れだ。 かれはいえのほまれだ。
icon Todaii Japanese
He is an honor to his family.
彼は不名誉な称号を得た。 かれはふめいよなしょうごうをえた。
icon Todaii Japanese
He got a shameful title.
むしろ名誉ある死を選びたい。 むしろめいよあるしをえらびたい。
icon Todaii Japanese
I would prefer an honorable death.
私は彼を誉めずにはいられない。 わたしはかれをほめずにはいられない。
icon Todaii Japanese
I cannot but admire him.
国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 こっかのめいよはさいこうのかちあるこっかてきざいさんである。
icon Todaii Japanese
National honor is national property of the highest value.
誰もが彼を誉める。 だれもがかれをほめる。
icon Todaii Japanese
Everyone speaks well of him.
彼らは孫を誉めた。 かれらはまごをほめた。
icon Todaii Japanese
They spoke well of their grandson.
彼は軍を名誉除隊した。 かれはぐんをめいよじょたいした。
icon Todaii Japanese
He received an honorable discharge from the army.
彼は勇者の誉れが高い。 かれはゆうしゃのほまれがたかい。
icon Todaii Japanese
He is celebrated for his bravery.
彼の作品は誉める言葉がない。 かれのさくひんはほめることばがない。
icon Todaii Japanese
His work is beyond all praise.
彼は彼女を誉めずにはいられなかった。 かれはかのじょをほめずにはいられなかった。
icon Todaii Japanese
He could not but admire her.
面前で人を誉めるような人を信用するな。 めんぜんでひとをほめるようなひとをしんようするな。
icon Todaii Japanese
Don't trust people who praise you in your presence.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。 かれはいつもほめてもらうことをきたいしている。
icon Todaii Japanese
He is always looking for praise.
その少年を誉めない人はひとりもいなかった。 そのしょうねんをほめないひとはひとりもいなかった。
icon Todaii Japanese
There was no one that did not admire the boy.
弁護士の名誉にかけてもあなたの権利を守ります。 べんごしのめいよにかけてもあなたのけんりをまもります。
icon Todaii Japanese
I will protect your rights even if my reputation as a lawyer is at stake.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 シルビアはほめてくれることのないげんかくなちちおやをもっていた。
icon Todaii Japanese
Silvia had a stern father who never praised her.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 かれはひじょうにほめられたがしかるにわたしはひじょうにしかられた。
icon Todaii Japanese
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼をどんなに誉めても誉めたりない。 かれをどんなにほめてもほめたりない。
icon Todaii Japanese
We cannot praise him too much.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 こどもはいくらほめてもほめすぎることはないとかんがえるひともいる。
icon Todaii Japanese
Some people think you cannot overpraise a child.
大学は彼に名誉学位を与えた。 だいがくはかれにめいよがくいをあたえた。
icon Todaii Japanese
The college bestowed an honorary degree on him.
彼らは国の名誉のために戦った。 かれらはくにのめいよのためにたたかった。
icon Todaii Japanese
They fought for the honor of their country.
面と向かって誉める人は用心しなさい。 めんとむかってほめるひとはようじんしなさい。
icon Todaii Japanese
Beware of one who praises you to your face.
私は自分の名誉がかかっていると感じた。 わたしはじぶんのめいよがかかっているとかんじた。
icon Todaii Japanese
I felt that my honor was at stake.
私は自分の名誉がかかっていると信じた。 わたしはじぶんのめいよがかかっているとしんじた。
icon Todaii Japanese
I felt that my honor was at stake.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 めんとむかってほめるようなひとは、とかくかげでわるぐちをいうものだ。
icon Todaii Japanese
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind yourback.
彼女は大学の名誉だ。 かのじょはだいがくのめいよだ。
icon Todaii Japanese
She is an honor to our college.
彼は私の新車を誉めた。 かれはわたしのしんしゃをほめた。
icon Todaii Japanese
He admired my new car.
彼女は学校の名誉です。 かのじょはがっこうのめいよです。
icon Todaii Japanese
She is an honor to our school.
彼女はやたらと誉めちぎった。 かのじょはやたらとほめちぎった。
icon Todaii Japanese
She was profuse in praises.
彼は彼の先生を誉めちぎった。 かれはかれのせんせいをほめちぎった。
icon Todaii Japanese
He was profuse in his praise of his teacher.
私達は学校の名誉のために走った。 わたしたちはがっこうのめいよのためにはしった。
icon Todaii Japanese
We ran for the glory of the school.
あれほど金と名誉があるのに、彼は幸せでない。 あれほどきんとめいよがあるのに、かれはしあわせでない。
icon Todaii Japanese
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。 トムさんは、めいよかしのどちらかをえらばなければなりません。
icon Todaii Japanese
Tom must choose between honor and death.
彼女はクラスの名誉だ。 かのじょはクラスのめいよだ。
icon Todaii Japanese
She is a credit to her class.
彼はいつも彼女を誉める。 かれはいつもかのじょをほめる。
icon Todaii Japanese
He always speaks well of her.
誰もが彼の勇気を誉めた。 だれもがかれのゆうきをほめた。
icon Todaii Japanese
Everybody admired his courage.
彼は彼女の息子を誉めた。 かれはかのじょのむすこをほめた。
icon Todaii Japanese
He spoke well of her son.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 これはわがこうのめいよにかかわるもんだいだ。
icon Todaii Japanese
The problem affects the prestige of our school.
私は彼女をいくら誉めても十分でない。 わたしはかのじょをいくらほめてもじゅうぶんでない。
icon Todaii Japanese
I cannot praise her enough.
彼なら何をしても誉められるであろう。 かれならなにをしてもほめられるであろう。
icon Todaii Japanese
No matter what he may do, he will be praised.
彼女はいつも人に誉めてもらいたがっている。 かのじょはいつもひとにほめてもらいたがっている。
icon Todaii Japanese
She is always fishing for compliments.