Examples of “調”
調査機関がその効果を調べた。 ちょうさきかんがそのこうかをしらべた。
icon Todaii Japanese
A research organization investigated the effect.
調子いいですか。 ちょうしいいですか。
icon Todaii Japanese
How's it going?
調子でてきたね。 ちょうしでてきたね。
icon Todaii Japanese
You're hitting your stride.
調査委員会がその事故の原因を調査している。 ちょうさいいんかいがそのじこのげんいんをちょうさしている。
icon Todaii Japanese
The investigating committee is looking into the cause of the accident.
調子はどうですか。 ちょうしはどうですか。
icon Todaii Japanese
How are you doing?
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 ちょうせつレバーをうえにあげるとざめんのたかさをちょうせつできます。
icon Todaii Japanese
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調子に乗りすぎるなよ。 ちょうしにのりすぎるなよ。
icon Todaii Japanese
Don't get so carried away.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 ちょうさだんはついらくのげんいんについてめんみつなちょうさをおこなっています。
icon Todaii Japanese
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査の対象はなんですか。 ちょうさのたいしょうはなんですか。
icon Todaii Japanese
What are you going to make a survey of?
調べてもらう必要がある。 しらべてもらうひつようがある。
icon Todaii Japanese
It wants looking into.
体調が悪そうですよ。 たいちょうがわるそうですよ。
icon Todaii Japanese
You look sick.
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 「ちょうしはどう?」「ぜっこうちょうだよ。ちゃくじつにぞうしゅうぞうえきをつづけているよ」
icon Todaii Japanese
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to risesteadily."
その調子だ。 そのちょうしだ。
icon Todaii Japanese
That's the spirit.
その調子だよ。 そのちょうしだよ。
icon Todaii Japanese
That's the way.
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 はんざいちょうさかんがこのさつじんじけんをしらべている。
icon Todaii Japanese
The crime investigators are looking into the murder case.
その調子で続けて。 そのちょうしでつづけて。
icon Todaii Japanese
Keep it up!
最近調子はどうフランク? さいきんちょうしはどうフランク?
icon Todaii Japanese
How's everything these days, Frank?
彼は調理が好きです。 かれはちょうりがすきです。
icon Todaii Japanese
He likes to cook.
車は調子が良かった。 くるまはちょうしがよかった。
icon Todaii Japanese
The car behaved well.
彼は調子が外れている。 かれはちょうしがはずれている。
icon Todaii Japanese
He is out of tune.
その調子でがんばって。 そのちょうしでがんばって。
icon Todaii Japanese
Keep it up.
その調査は進行中です。 そのちょうさはしんこうちゅうです。
icon Todaii Japanese
The investigation is under way.
胃の調子が少々おかしい。 いのちょうしがしょうしょうおかしい。
icon Todaii Japanese
Something is the matter with my stomach.
最近調子が悪そうですね。 さいきんちょうしがわるそうですね。
icon Todaii Japanese
The condition seems to be bad recently.
彼の口調は悲しみ口調だった。 かれのくちょうはかなしみくちょうだった。
icon Todaii Japanese
His tone was one of sorrow.
どう、調子は? どう、ちょうしは?
icon Todaii Japanese
What's happening?
万事順調だ。 ばんじじゅんちょうだ。
icon Todaii Japanese
Everything is all right.
彼は体調が悪い。 かれはたいちょうがわるい。
icon Todaii Japanese
He is in a poor state of health.
彼女好調ですね。 かのじょこうちょうですね。
icon Todaii Japanese
She's on a roll.
彼はお調子者だ。 かれはおちょうししゃだ。
icon Todaii Japanese
He is easily flattered.
やあ、調子はどう。 やあ、ちょうしはどう。
icon Todaii Japanese
Hi! What's new?
資金を調達する。 しきんをちょうたつする。
icon Todaii Japanese
I raise funds.
私は体調が悪い。 わたしはたいちょうがわるい。
icon Todaii Japanese
I am in poor state of health.
時計の調子が悪い。 とけいのちょうしがわるい。
icon Todaii Japanese
Something is the matter with my watch.
警察は調査を続けた。 けいさつはちょうさをつづけた。
icon Todaii Japanese
The police continued their investigation.
詳しく調べてみます。 くわしくしらべてみます。
icon Todaii Japanese
I'll look into it.
万事順調にいっている。 ばんじじゅんちょうにいっている。
icon Todaii Japanese
Everything is in good order.
彼女は調子外れに歌う。 かのじょはちょうしはずれにうたう。
icon Todaii Japanese
She sings out of tune.
全て順調にいってるよ。 すべてじゅんちょうにいってるよ。
icon Todaii Japanese
Everything's going to be OK.
彼の歩調が速くなった。 かれのほちょうがはやくなった。
icon Todaii Japanese
His pace quickened.
私は単調な生活に飽きた。 わたしはたんちょうなせいかつにあきた。
icon Todaii Japanese
I'm tired of the monotonous life.
彼の口調は少しおかしい。 かれのくちょうはすこしおかしい。
icon Todaii Japanese
His accent sounds a little quaint.
妙なる調べに目ざめると。 みょうなるしらべにめざめると。
icon Todaii Japanese
I wake up to the sound of music.
仕事は調子でているかい? しごとはちょうしでているかい?
icon Todaii Japanese
How's work?
ずっと順調だね。 ずっとじゅんちょうだね。
icon Todaii Japanese
He's been batting a thousand.
今日は体調が悪い。 きょうはたいちょうがわるい。
icon Todaii Japanese
I'm out of shape today.
生理は順調ですか。 せいりはじゅんちょうですか。
icon Todaii Japanese
Is your menstruation normal?
彼は体の調子がよい。 かれはからだのちょうしがよい。
icon Todaii Japanese
He is in good physical condition.
テレビの調子がよくない。 テレビのちょうしがよくない。
icon Todaii Japanese
There's nothing good on television.
この車は調子がいい。 このくるまはちょうしがいい。
icon Todaii Japanese
This car is in good condition.