Examples of “請求”
請求書を合計してください。 せいきゅうしょをごうけいしてください。
icon Todaii Japanese
Please add up the bill.
請求額は合計3000ドルになった。 せいきゅうがくはごうけい3000ドルになった。
icon Todaii Japanese
The bill added up to three thousand dollars.
請求書は合計25ドル以上になった。 せいきゅうしょはごうけい25ドルいじょうになった。
icon Todaii Japanese
The bill came to over $25.
請求書1111は未払いになっております。 せいきゅうしょ1111はみはらいになっております。
icon Todaii Japanese
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
ご請求次第カタログをお送りします。 ごせいきゅうしだいカタログをおおくりします。
icon Todaii Japanese
Our catalog will be sent on demand.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。 ごせいきゅうぶんのしょうひんはけっかんひんでしたので、わたしどもとしてはおしはらいいたしかねます。
icon Todaii Japanese
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not paythis account.
この請求書の支払いは今日になっています。 このせいきゅうしょのしはらいはきょうになっています。
icon Todaii Japanese
The payment of this bill is due today.
支払い請求書があることのお知らせです。 しはらいせいきゅうしょがあることのおしらせです。
icon Todaii Japanese
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
彼は見本請求の手紙を書いた。 かれはみほんせいきゅうのてがみをかいた。
icon Todaii Japanese
He wrote away for a sample.
私は、その請求書を払う事に反対した。 わたしは、そのせいきゅうしょをはらうことにはんたいした。
icon Todaii Japanese
I objected to paying the bill.
彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 かれはあたらしいせいきゅうほうほうについてわたしたちにせつめいしてくれた。
icon Todaii Japanese
He gave us an explanation about the new billing system.
窓の破損料を請求された。 まどのはそんりょうをせいきゅうされた。
icon Todaii Japanese
They charged me for the broken window.
小包と一緒に請求書が送られてきた。 こづつみといっしょにせいきゅうしょがおくられてきた。
icon Todaii Japanese
A bill came along with the package.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 ちょうきょりでんわのせいきゅうしょをみてかれはおどろいた。
icon Todaii Japanese
He was surprised at the long-distance phone bill.
私は私の荷物を請求した。 わたしはわたしのにもつをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
I claimed my baggage.
運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 うんよくかれはそのせいきゅうしょのしはらいができるだけのおかねをもちあわせていた。
icon Todaii Japanese
Luckily he had enough money to pay the bill.
彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 かのじょはでんきりょうきんのせいきゅうしょをきょううけとった。
icon Todaii Japanese
She received the electricity bill today.
彼はそれに五ドルを請求した。 かれはそれにごドルをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
He asked $5 for it.
残念ですがあなたの請求は拒否されました。 ざんねんですがあなたのせいきゅうはきょひされました。
icon Todaii Japanese
I regret to inform you that your application has been refused.
私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。 わたしは、かれがそのそのせいきゅうしょをはらうことにはんたいした。
icon Todaii Japanese
I objected to his paying the bill.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 おしはらいびがせんげつまつのせいきゅうしょ56789について、まだおしはらいをうけておりません。
icon Todaii Japanese
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have notyet received your remittance.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 しんぱんかいしゃはまいつきこきゃくにせいきゅうしょをおくります。
icon Todaii Japanese
Credit companies send their customers monthly bills.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 スミスしはそんがいばいしょうをせいきゅうしてかれらをこくそした。
icon Todaii Japanese
Mr. Smith sued them for damages.
必要なだけのお金を私に請求してよい。 ひつようなだけのおかねをわたしにせいきゅうしてよい。
icon Todaii Japanese
You may ask me any amount of money you need.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 かれらはドライバーにそんがいばいしょうをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
They demanded damages from the driver.
ボブは芝刈りに1時間3ドルを請求した。 ボブはしばがりに1じかん3ドルをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
Bob charged 3 dollars an hour for mowing lawns.
われわれは彼の借金の支払いを請求した。 われわれはかれのしゃっきんのしはらいをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
We asked for the payment of his debt.
そのかばんの代金として5ドル請求された。 そのかばんのだいきんとして5ドルせいきゅうされた。
icon Todaii Japanese
They charged me five dollars for the bag.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。 しちがつ10にちいこうなら、いつでもせいきゅうしだいにしはらいます。
icon Todaii Japanese
We'll pay you on demand any day after July 10th.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。 かれらはわたしにくつだいとして30ポンドせいきゅうしてきた。
icon Todaii Japanese
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。 かれはじどうしゃじこをおこしほけんきんをせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
He claimed on the insurance after his car accident.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 あたらしいけいやくでほしいものがなにでもせいきゅうできる。
icon Todaii Japanese
The new contract enables us to demand whatever we want.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 りょこうにかかったけいひははらいもどしをせいきゅうできます
icon Todaii Japanese
You can claim back your traveling expenses.
このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 このメールは、みはらいになっているせいきゅうしょ1111にかんする2かいめのメールです。
icon Todaii Japanese
This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which hasnot been settled.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 ホテルはへやだいとしてわたしに8000えんせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。 ほんやはそのほんのだいきんの10ドルをわたしにせいきゅうした。
icon Todaii Japanese
The bookseller charged me ten dollars for the book.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 1998ねんじゅうがつ28にちまでに、このせいきゅうしょにたいするおしはらいをおねがいします。
icon Todaii Japanese
Please settle this account by October 28, 1998.
私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。 わたしはかれらがあのへやにとまるのに、おかねをせいきゅうしすぎた。
icon Todaii Japanese
I charged them too much money for their room.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 レストランからパーティーのひよう25まんえんのせいきゅうがあった。
icon Todaii Japanese
The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 かれがわたしのしばをかりはじめたときのきんがくのざっと4ばいをせいきゅうしてくるであろう。
icon Todaii Japanese
He's charging me roughly four times as much as he charged when he startedcutting my lawn.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。 たとえたいかいがあるといっても、かれらにそんなにたくさんのおかねをせいきゅうしてはいけないな。
icon Todaii Japanese
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.