Examples of “費用”
費用にはその金で十分。 ひようにはそのきんでじゅうぶん。
icon Todaii Japanese
That's enough money to cover the expenses.
費用は最低一万円です。 ひようはさいていいちまんえんです。
icon Todaii Japanese
The expense is 10000 yen at lowest.
費用は一人頭一万円です。 ひようはいちじんとういちまんえんです。
icon Todaii Japanese
The expenses are ten thousand yen per head.
費用を全部一緒にしよう。 ひようをぜんぶいっしょにしよう。
icon Todaii Japanese
We will lump together all expenses.
費用は平均して1日10ドルだ。 ひようはへいきんして1にち10ドルだ。
icon Todaii Japanese
The expenses average ten dollars a day.
費用のことなどかまわない。 ひようのことなどかまわない。
icon Todaii Japanese
I don't care about the expense.
費用はギリギリまで切り詰められた。 ひようはギリギリまできりつめられた。
icon Todaii Japanese
The budget was cut to the bone.
費用は全部で5、000円になった。 ひようはぜんぶで5、000えんになった。
icon Todaii Japanese
The cost amounted to five thousand yen.
費用はかかるが飛行機で行く。 ひようはかかるがひこうきでいく。
icon Todaii Japanese
Though it is expensive, we'll go by air.
費用は彼の負担になるだろう。 ひようはかれのふたんになるだろう。
icon Todaii Japanese
The expense will fall on him.
費用には朝食も含まれている。 ひようにはちょうしょくもふくまれている。
icon Todaii Japanese
The breakfast is included in the charge.
費用は何千ドルにも達するだろう。 ひようはなんせんドルにもたっするだろう。
icon Todaii Japanese
The cost will run into thousands of dollars.
費用を受け持つ者に決定権がある。 ひようをうけもつものにけっていけんがある。
icon Todaii Japanese
He who pays the piper calls the tune.
費用は1万円では上がらないだろう。 ひようは1まんえんではあがらないだろう。
icon Todaii Japanese
It will cost more than ten thousand yen.
費用に値するだけの価値を提供する。 ひようにあたいするだけのかちをていきょうする。
icon Todaii Japanese
I'll provide value for money.
費用がいくらかかるか算出してみましたか。 ひようがいくらかかるかさんしゅつしてみましたか。
icon Todaii Japanese
Have you figured out the cost?
費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。 ひようがいくらかをさんしゅつするのはよういではありません。
icon Todaii Japanese
It's not easy to figure out the cost.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。 ひようのてんをのぞけば、そのけいかくはもうしぶんのないものだった。
icon Todaii Japanese
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 ひようはべつとして、そのはしをきずくにはながいじかんがかかるだろう。
icon Todaii Japanese
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 ひようはさておきそのけんちくにはかなりのじかんがかかるだろう。
icon Todaii Japanese
The cost apart, the building will take a lot of time.
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 ひようはべつとして、そのはしをかけるにはながいじかんがかかるだろう。
icon Todaii Japanese
Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
彼は費用を度外視した。 かれはひようをどがいしした。
icon Todaii Japanese
He left cost out of account.
この費用は誰が出すの。 このひようはだれがだすの。
icon Todaii Japanese
Who is going to pick up the tab for this?
その費用をお知らせ下さい。 そのひようをおしらせください。
icon Todaii Japanese
Please advise me of the cost.
その費用は彼が負担すべきだ。 そのひようはかれがふたんすべきだ。
icon Todaii Japanese
The expense is chargeable on him.
その費用はみな発起人にかかります。 そのひようはみなほっきにんにかかります。
icon Todaii Japanese
All the expenses will fall on the sponsor.
それは費用の問題だ。 それはひようのもんだいだ。
icon Todaii Japanese
It's a matter of cost.
問題は費用よりむしろ時間だ。 もんだいはひようよりむしろじかんだ。
icon Todaii Japanese
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりもむしろ時間だ。 もんだいはひようよりもむしろじかんだ。
icon Todaii Japanese
The problem is not so much the cost as the time.
彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。 かのじょはひようをかえりみずいえをかざりたてた。
icon Todaii Japanese
She decorated her house regardless of cost.
医者の費用は本当に貯金に食い込む。 いしゃのひようはほんとうにちょきんにくいこむ。
icon Todaii Japanese
Doctors' bills really cut into our savings.
我々は費用を切り下げなければならない。 われわれはひようをきりさげなければならない。
icon Todaii Japanese
We must keep down expenses.
彼らは費用を計算してみなければならない。 かれらはひようをけいさんしてみなければならない。
icon Todaii Japanese
They have to figure out the cost.
彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。 かれらのひようのみつもりはおおはばなけいさんちがいだった。
icon Todaii Japanese
Their estimate of the cost was wide of the mark.
彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 かれらはひようをきりつめなければならないだろう。
icon Todaii Japanese
They will have to cut down their expenses.
この便の費用にしては、サービスが悪い。 このびんのひようにしては、サービスがわるい。
icon Todaii Japanese
Considering the cost of this flight, the service is terrible.
休み中の費用は、これで足りるかな。 やすみちゅうのひようは、これでたりるかな。
icon Todaii Japanese
Will this cover the holiday expenses?
旅行の総費用を計算してくれますか。 りょこうのそうひようをけいさんしてくれますか。
icon Todaii Japanese
Can you work out the total cost of the trip?
諸設備の費用は払っていただきます。 しょせつびのひようははらっていただきます。
icon Todaii Japanese
You have to pay for utilities.
このために費用が増える。 このためにひようがふえる。
icon Todaii Japanese
This adds to the expense.
彼は会社の費用で旅行した。 かれはかいしゃのひようでりょこうした。
icon Todaii Japanese
He traveled at the expense of the company.
彼らの結婚費用は相当なものだった。 かれらのけっこんひようはそうとうなものだった。
icon Todaii Japanese
Their expenses for the wedding were considerable.
日本行きの費用を大学が出してくれた。 にっぽんいきのひようをだいがくがだしてくれた。
icon Todaii Japanese
The university paid my way to Japan.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 そのけいかくはひようのめんをべつとすれば、よいものだった。
icon Todaii Japanese
The plan was a good one apart from its cost.
パーティーの費用は一人当たり4000円です。 パーティーのひようはいちにんあたり4000えんです。
icon Todaii Japanese
Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen.
彼らは多額の費用をかけてそれをした。 かれらはたがくのひようをかけてそれをした。
icon Todaii Japanese
They did it at great expense.
それに関する費用については、僕の知った事ではない。 それにかんするひようについては、ぼくのしったことではない。
icon Todaii Japanese
As regards the expense involved, it is of no concern to me.
私はどんなに費用をかけても私の目的をなしとげるつもりだ。 わたしはどんなにひようをかけてもわたしのもくてきをなしとげるつもりだ。
icon Todaii Japanese
I will accomplish my purpose at any cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 そのだいふごうはひようにはかんけいなくそのけっさくをこうにゅうするつもりだった。
icon Todaii Japanese
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
設定料金に労務費用は含みません。 せっていりょうきんにろうむひようはふくみません。
icon Todaii Japanese
The stated price does not include labor charges.