Examples of “零”
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。 れいさいなパンやはスーパーマーケットにあっとうされた。
icon Todaii Japanese
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。 れいさいきぎょうはインフレでくきょうにおちいっています。
icon Todaii Japanese
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 れいさいこうりてんなどはしんねんどにはりえきをあげるでしょう。
icon Todaii Japanese
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
今は零下10度だ。 いまはれいか10どだ。
icon Todaii Japanese
It is ten degrees below zero now.
時計が零時半を打った。 とけいがれいじはんをうった。
icon Todaii Japanese
The clock struck half past 12.
今朝は零下3度だった。 けさはれいか3どだった。
icon Todaii Japanese
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
今朝は零下3度以下だった。 けさはれいか3どいかだった。
icon Todaii Japanese
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.
昨晩は零度以下に下がった。 さくばんはれいどいかにさがった。
icon Todaii Japanese
The temperature fell below zero last night.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 けさはれいどいかでしたが、じてんしゃでがっこうへいきました。
icon Todaii Japanese
It was below zero this morning, but I cycled to school.
これは「零点」を意味する。 これは「れいてん」をいみする。
icon Todaii Japanese
This means nil.
寒暖計は零下に下がった。 かんだんけいはれいかにさがった。
icon Todaii Japanese
The thermometer went down below zero.
温度計は零下3度を示している。 おんどけいはれいか3どをしめしている。
icon Todaii Japanese
The thermometer reads three degrees below zero.
今朝の気温は零下10度であった。 けさのきおんはれいか10どであった。
icon Todaii Japanese
It was ten degrees below zero this morning.
昨日は気温が零下5度に下がった。 きのうはきおんがれいか5どにさがった。
icon Todaii Japanese
The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday.
今日も気温は零度を下回っています。 きょうもきおんはれいどをしたまわっています。
icon Todaii Japanese
Even today, the temperature is below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。 かんだんけいはしばしばれいどいかになる。
icon Todaii Japanese
Thermometers often go below zero.
そのテストではだれも零点をとらなかった。 そのテストではだれもれいてんをとらなかった。
icon Todaii Japanese
Nobody got zero in that test.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 ふうそくれいきゃくしすうをこうりょにいれると、きおんはれいか30どいかであったにちがいない。
icon Todaii Japanese
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must havebeen lower than thirty degrees below zero centigrade.
彼女はいつもちょっと疲れるとみると、すぐ零し始める。 かのじょはいつもちょっとつかれるとみると、すぐこぼしはじめる。
icon Todaii Japanese
She starts complaining whenever getting a bit tired.
深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 しんかいぎょはあかりをみることはなくて、いっしょうじょうからきたこぼれをくいつづける。
icon Todaii Japanese
Deep water fish never see the light and live all their lives from the scrapsthat come from above.