Examples of “駄目”
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 だめだよ。きみ、せがたかいんだからぜんえいにきてくれないと。
icon Todaii Japanese
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
いや駄目です。 いやだめです。
icon Todaii Japanese
No, you may not.
いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 いやだめだ、いますぐにいかなくちゃいけない。
icon Todaii Japanese
No, we have to go now.
虫が駄目なようでは、田舎ではやっていけないよ。 むしがだめなようでは、いなかではやっていけないよ。
icon Todaii Japanese
We can't survive in the countryside if insects are no good.
諦めちゃ駄目だ。 あきらめちゃだめだ。
icon Todaii Japanese
Don't give up.
太っては駄目ですよ。 ふとってはだめですよ。
icon Todaii Japanese
Don't get fat.
とにかく、駄目なものは駄目なの! とにかく、だめなものはだめなの!
icon Todaii Japanese
In any case, I don't like it because I don't!
もう一方は駄目です。 もういっぽうはだめです。
icon Todaii Japanese
The other one doesn't work.
何もかもが駄目になってしまった。 なにもかもがだめになってしまった。
icon Todaii Japanese
Everything's gone wrong.
彼は利益を駄目な計画に投資したこととて、企業が潰れた。 かれはりえきをだめなけいかくにとうししたこととて、きぎょうがつぶれた。
icon Todaii Japanese
Because he invested profits in wasteful projects, the business folded.
すみませんが駄目なんですよ。 すみませんがだめなんですよ。
icon Todaii Japanese
I'm afraid you can't.
試験が教育を駄目にしていると思う。 しけんがきょういくをだめにしているとおもう。
icon Todaii Japanese
I think exams are ruining education.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 けっきょくこれではだめだとだけいっておこう。
icon Todaii Japanese
Suffice it to say that, after all, this won't do.
ルールがないと駄目だ! ルールがないとだめだ!
icon Todaii Japanese
We need rules!
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 ちゅういしなくてはだめだよ、さもないとまたやりそこなうよ。
icon Todaii Japanese
You've got to be careful or else you'll miss it again.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。 むちをおしむとこどもはだめになる。
icon Todaii Japanese
Spare the rod and spoil the child.
そんな言葉を信じては駄目。 そんなことばをしんじてはだめ。
icon Todaii Japanese
You can't believe a word of it.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 わたしのドイツごはほんとうにだめだとおもう。
icon Todaii Japanese
I think my German is really bad.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。 よるおそくまでおきていてはだめだよ。
icon Todaii Japanese
It's not good to stay up late at night.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 あんなおとこをあいてにしてはだめだ。ぜんぜんしんようできないやつなんだ。
icon Todaii Japanese
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。 ぼくにきんをせびろうとしてもだめだ。
icon Todaii Japanese
It's no use asking me for money.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 まよなかにでんわなんかしてはだめではないか。
icon Todaii Japanese
You should know better than to call at midnight.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 そんなにじぶんにきびしくしちゃだめだよ。
icon Todaii Japanese
Don't be so hard on yourself.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 ちなみにわたしはえいごがからきしだめなんです。
icon Todaii Japanese
By the way, my English is absolutely hopeless.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 きょねんはジョギングシューズを2あしだめにした。
icon Todaii Japanese
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。 ききのじだいにかこをりそうかしてはだめ。
icon Todaii Japanese
In times of crisis one should never idealise the past.
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 そこのきみ、プールサイドははしってはだめだよ。
icon Todaii Japanese
Hey, you! No running by the pool!
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 あなたのちゅうこくがなかったならば、かれはだめになっていたでしょう。
icon Todaii Japanese
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 こんなところをいちにんでぶらついていてはだめですよ。
icon Todaii Japanese
You had better not wander around here by yourself.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 かれはかれらからたがくのきんをかりようとしたがだめだった。
icon Todaii Japanese
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
運人たる者、戦争に行く準備ができていなければ駄目。 うんひとたるしゃ、せんそうにいくじゅんびができていなければだめ。
icon Todaii Japanese
Soldiers must be ready to go to war.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 しらないひとからのメールに、むやみにへんしんしたらだめだよ。
icon Todaii Japanese
You can't just answer emails from people you don't know.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 ぎんこうのところでおりて、A52にのりかえないとだめですよ。
icon Todaii Japanese
You'll have to get off at the bank and take the A52.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 きみになんとかでんわでれんらくをとろうとしたのですが、だめでした。
icon Todaii Japanese
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 このボートのエンジンがハワイへのこうろのなかばでだめにならなければよいね。
icon Todaii Japanese
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway toHawaii.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 あのせいじかにあうつもりなら、そでのしたをつかわないかぎりだめだね。
icon Todaii Japanese
That politician won't meet you unless you grease his palm.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 えいかいわにたんのうになりたかったから、こんきよくつづけてやらないとだめだ。
icon Todaii Japanese
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.