アメリカで離陸直後に旅客機の機体の一部が吹き飛び緊急着陸したトラブルで、パイロットと管制官の緊迫したやり取りが公開されました。
Part of the plane exploded while in flight Tense communication with air traffic controllers required emergency landing Alaska Airlines (2024/01/08)
84 viewアメリカで離陸直後に旅客機の機体の一部が吹き飛び緊急着陸したトラブルで、パイロットと管制官の緊迫したやり取りが公開されました。
A tense exchange between a pilot and air traffic controllers has been made public in the US after part of a passenger plane exploded shortly after takeoff and an emergency landing.「降下したい。アラスカ航空1282便減圧している。緊急事態を宣言します!1万まで降下が必要。緊急事態です!減圧状態です!177人の搭乗者が乗っています」
“Request emergency landing. Alaska Airlines Flight 1282 is depressurizing. I declare a state of emergency! We need to descend to 10,000 feet. It's an emergency! We're decompressing! There were 177 people on the plane.”アラスカ航空1282便は5日、離陸上昇中に左後方の非常ドア付近が突然、吹き飛び機体に大きな穴が開きました。
On the 5th, Alaska Airlines Flight 1282 suddenly blew up near the left rear emergency exit during takeoff and climb, leaving a large hole in the fuselage.旅客機は出発したオレゴン州ポートランドの空港に引き返し、乗客乗員にけがはありませんでした。
The plane returned to its departure airport in Portland, Oregon, and no passengers or crew members were injured.旅客機はボーイングの最新鋭機「737MAX9」で、アメリカ連邦航空局は同型機の運航を一時停止させました。
The plane was Boeing's newest aircraft, the 737 MAX 9, and the US Federal Aviation Administration has temporarily grounded the aircraft.アメリカで離陸直後に旅客機の機体の一部が吹き飛び緊急着陸したトラブルで、パイロットと管制官の緊迫したやり取りが公開されました。
パイロット
Pilot
直後
Immediately following
着陸
Landing, alighting, touch down
一部
One part, one portion, one section, some; one copy (e.g. of a document)
緊急
Urgent, pressing, emergency
公開
Opening to the public, making available to the public, putting on display, exhibiting, showing (play, movie, etc.), holding (interview, etc.), open, public
トラブル
Trouble
官
Government service, the bureaucracy
機体
Fuselage, airframe
旅客機
Passenger plane
離陸
Takeoff
緊迫
Tension, strain
やり取り
Giving and taking, exchange (of letters), arguing back and forth, (conversational) exchange
管制
Control
「降下したい。アラスカ航空1282便減圧している。緊急事態を宣言します!1万まで降下が必要。緊急事態です!減圧状態です!177人の搭乗者が乗っています」
必要
Necessary, needed, essential, indispensable; necessity, need, requirement
便
Convenience, service, facility, accommodation; excreta (esp. faeces), excrement, stool
者
Person
航空
Aviation, flying
事態
Situation, (present) state of affairs, circumstances
状態
Current status, condition, situation, circumstances, state
宣言
Declaration, proclamation, announcement
人
Person
緊急
Urgent, pressing, emergency
万
Many, all
降下
Fall, descent, (plane) landing, (atmos.) depression
搭乗
Embarkation, boarding (an aeroplane, airplane)
減圧
decompression
アラスカ航空1282便は5日、離陸上昇中に左後方の非常ドア付近が突然、吹き飛び機体に大きな穴が開きました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
突然
Abrupt, sudden, unexpected, all at once
非常
Emergency; extraordinary, unusual
便
Convenience, service, facility, accommodation; excreta (esp. faeces), excrement, stool
穴
Ass, arse, buttocks; rear, end; acupuncture point; hole, notch
航空
Aviation, flying
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
付近
Neighbourhood, neighborhood, vicinity, environs; approaching
上昇
Rising, ascending, climbing
大きな
Big, large, great
左
Left (esp. in vertical japanese writing), the following
開き
Opening, gap; dried and opened fish
後方
Behind, in the rear, in back
機体
Fuselage, airframe
離陸
Takeoff
旅客機は出発したオレゴン州ポートランドの空港に引き返し、乗客乗員にけがはありませんでした。
空港
Airport
出発
Departure
州
Sandbank, sandbar
乗客
Passenger
引き返し
Turning back
旅客機
Passenger plane
乗員
Crew
オレゴン
Oregon
旅客機はボーイングの最新鋭機「737MAX9」で、アメリカ連邦航空局は同型機の運航を一時停止させました。
一時
Moment, a (short) time, a while; former times; two-hour period
停止
Suspension, interruption, stoppage, ban, standstill, halt, hang-up, deadlock, stalemate, abeyance; suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
最
The most, the extreme; prime, conspicuous
機
Loom
ボーイング
Bowing (of a string instrument); boeing (company)
旅客機
Passenger plane
新鋭
Young and energetic, up-and-coming, new and excellent, newly produced, up-and-comer
運航
Operating (e.g. ships, aircraft)
連邦
Commonwealth, federation of states, confederation, union
泡吹くことも…“謎の病気”犬に大流行 アメリカ【知っておきたい!】(2023年12月8日)
日産 新型車“連続投入”で業績回復目指す(19/11/24)
ユニクロが米で全店臨時休業へ 感染拡大で決断(20/03/17)
米メタ 位置情報無断取得で和解金50億円(2022年8月24日)
日本初!お世話して赤ちゃんを大人にするぬいぐるみ
The reason for sharing ideas | Takuma SUZUKI | TEDxKobeSalon
新型コロナワクチン 4回目は接種間隔「少なくとも5カ月」で了承(2022年4月25日)
三笠宮妃百合子さまが入院 軽い脳梗塞などと診断(2024年3月4日)
大人に近づくシャンシャン 中国返還も今年のうちに(20/01/07)
成人の日 としまえんで二十歳の誓い
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers