国内の空港で燃料が不足している問題で、成田空港は伊藤忠商事を通じて初めて韓国から航空燃料を調達することが分かりました。
[Unique] Itochu imports aviation fuel for the first time from Korea for Narita airport Due to lack of aviation fuel (2024/07/12)
0 view国内の空港で燃料が不足している問題で、成田空港は伊藤忠商事を通じて初めて韓国から航空燃料を調達することが分かりました。
国内の空港では訪日外国人の増加による国際線への需要増加などによって航空燃料の不足が深刻化していて、航空会社が増便や新規就航を見合わせる事態になっています。
これを受け、成田空港を運営する成田国際空港株式会社は調達先を増やすため、伊藤忠商事を通じて初めて韓国から航空燃料を直接、輸入する方針だということです。
関係者によりますと、国内で精製した燃料と同じタンクに海外の燃料を混ぜることに対して石油元売りなどから懸念が出ていましたが、
輸入燃料の品質証明を出すことで実現に至ったということです。
航空燃料の不足を巡っては、政府が来週にも官民のタスクフォースで対応策を決める方針です。
国内の空港で燃料が不足している問題で、成田空港は伊藤忠商事を通じて初めて韓国から航空燃料を調達することが分かりました。
空港
공항. 〔동의어〕エアポート
不足
부족; 불충분. 모자람; 불만. 불평. {문어·ナリ 활용 }; 불측. 예측할 수 없음. 뜻밖; 부칙. 〔반의어〕 本則
航空
⇒ こうこう; 항공; 고공. 〔동의어〕たかぞら. 〔반의어〕 低空
初めて
최초로. 처음으로; 비로소
問題
문제
韓国
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
分かり
이해. 납득. 〔동의어〕のみこみ·理解
燃料
연료. 땔감
国内
국내. 〔반의어〕 国外
調達
『문어』 창달. 뻗어자람. 구김살 없음. 활달함. {문어·ナリ 활용 }; 조달
国内の空港では訪日外国人の増加による国際線への需要増加などによって航空燃料の不足が深刻化していて、航空会社が増便や新規就航を見合わせる事態になっています。
空港
공항. 〔동의어〕エアポート
不足
부족; 불충분. 모자람; 불만. 불평. {문어·ナリ 활용 }; 불측. 예측할 수 없음. 뜻밖; 부칙. 〔반의어〕 本則
航空
⇒ こうこう; 항공; 고공. 〔동의어〕たかぞら. 〔반의어〕 低空
事態
자체. 글자의 체; 자체; 대체. 도대체. 대관절; 원래. 본시. 근본적으로. 〔동의어〕地体; 사태. 일이 되어가는 형편; 사퇴; 원래. 애초. 〔동의어〕自体
需要
『문어』 수용. 받아들여 씀; 수용. 받아들임; 수용. 필요한 물건을 구하여 씀; 수요. 〔반의어〕 供給. 〔참고〕 전기나 가스에 관해서는 「需用」라고 씀; 『문어』 수엽. 나뭇잎. 〔동의어〕木の葉
深刻
신고; 신국. 신이 세우고 수호한다는 나라. 한때, 일본의 미칭으로 쓰였음. 〔동의어〕神州; 『문어』 심곡. 깊은 골짜기; 심각함. 마음에 깊이 새겨질 만큼 절실한 모양; 『문어』 심흑. 짙은 검은빛. {문어·ナリ 활용 }; 청국. 〔동의어〕清; 신곡. 햇곡식. 특히, 햅쌀; 친고; 피해자가 고소함
増加
『경제』 시가(時價)가 오름에 따라, 재산의 가액(價額)을 증액 수정함; 『문학』 和歌집 분류의 한 가지. 사계(四季)·연가(戀歌)·만가(挽歌)등의 부류에 들지 않는 잡다한 내용의 和歌. 「万葉集」에서는 「相聞」·「挽歌」에 속하지 않은 모든 和歌를 이름. 〔동의어〕ぞう·ぞうのうた; 조화; 조물주; 우주. 자연. 천지 만물; 조화. 종이·천 등으로 만든 꽃. 〔동의어〕造り花. 〔반의어〕 生花; 증가. 〔반의어〕 減少
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
外国
외국. 〔동의어〕とつくに
会社
회사; 『문어』 회자
訪日
방일. 일본을 방문함. 〔반의어〕 離日
化
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
燃料
연료. 땔감
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
国内
국내. 〔반의어〕 国外
新規
진기. 떨치어 일으킴. 왕성하게 함. 진작(振作); 신기함. 〔반의어〕 陳腐. {문어·ナリ 활용 }; 신규; 새로운 규칙. 〔반의어〕 旧規; 새로이 시작하는 모양. 새로움. 〔참고〕 明治 시대부터 昭和 초기에 걸쳐 음식점 등에서 「ご~様」의 꼴로 ‘새 손’이라는 뜻으로 쓰기도 했음. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 신희. 신년(新年) 축하; 『문어』 심기. 기분. 마음; 『생리학』 심계. 심장의 고동; 심기. 마음의 움직임[작용]; 마음이 개운하지 않고 떨떠름함. 뜻대로 되지 않아 마음이 무거워지는 모양. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 신기; 만물의 근원이 되는 기운; 기력. 정신; 뛰어난 정취(情趣); ⇒ じんぎ; 『문어』 신기; 영묘한 작용
見合わせる
마주보다; 견주다. 비교하다. 대조하다; 결혼시키다. みあは·す {하2단 활용}
増便
증편. (선박·비행기·자동차 등의) 정기편(定期便)의 횟수를 늘림.
就航
『문어』 주행.; 배를 타고 감.; 배가 나아감. 〔동의어〕ふなあし.; 『문어』 주항. 배로 항행(航行)함. 항해.; 주항. 여러 곳을 두루 거치며 항해함.; 『문어』 수교.; 『문어』 수호.; 가을의 교외. 가을 들판.; 추광. 가을철의 빛. 가을 경치. 추색.; 『농학·농림·농업』 추경. 가을갈이. 〔반의어〕 春耕.; 취항.; (배나 비행기 등의) 그 날의 마지막 운항.; 중구. 뭇사람의 말.; 집광.; 『문어』 추행. 추악한 행위. 남녀간의 도덕에 위반된 성행위.
これを受け、成田空港を運営する成田国際空港株式会社は調達先を増やすため、伊藤忠商事を通じて初めて韓国から航空燃料を直接、輸入する方針だということです。
空港
공항. 〔동의어〕エアポート
国際
『경제』 국채; 「国債証券」의 준말; 국제
輸入
수입. 〔반의어〕 輸出
航空
⇒ こうこう; 항공; 고공. 〔동의어〕たかぞら. 〔반의어〕 低空
直接
『문어』 직절; 주저없이 재결함; 에두르지 않고 솔직함. 〔참고〕 「ちょくさい」는 관용음. {문어·ナリ 활용 }; 직접. 〔동의어〕直. 〔반의어〕 間接. {문어·ナリ 활용 }
増やす
늘리다. 불리다. 〔동의어〕増す. 〔반의어〕 減らす. 〔참고〕 재산에 관해서는 흔히, 「殖やす」로 씀. 【가능동사】 ふや·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
方針
방침; 『문어』 ⇒ 芳志; 『문어』; 꽃소식. 화신(花信). 〔동의어〕花だより; 방심; (딴 일에 정신이 팔려) 멍함; 안심. 방념. 〔참고〕 2.는 「放神」으로도 씀; ⇒ 法身; 포신; 『의학』 포진. 〔동의어〕ヘルペス
運営
운영; 『문어』 운영. 구름의 모습; 『문어』 운예; 『의학』 배설된 소변을 놓아 두었을 때 생기는 부유물(浮遊物)
先
끝; 앞. 선두; 그곳으로부터 떨어진 곳. 전방; 행선지. 목적지; (장사나 교섭의) 상대편; 앞날. 장래. 전도; 먼저; 이전. 과거. 〔반의어〕 あと·のち; 이어지는 부분. 남은 부분; 『문어』 복. 행복. 〔동의어〕さち; 꽃이 핌. 개화(開花); 산부리. 〔동의어〕ではな; 좌기. (세로쓰기 문장에서) 다음에 적음
初めて
최초로. 처음으로; 비로소
韓国
권고; 『문어』 한국. 추운 나라; 한국. 〔동의어〕韓; 대한 민국
受け
받음. 또는 받는 것. ((흔히 다른 말에 붙어 接尾語처럼 쓰임)); (물건을) 받치는 기구; 방어 자세. 수세. 소극적인 자세; 평판. 인기; 승낙. 맡음; ⇒ うえ; 《「請け人」의 준말》 보증. 보증인; 음양도에서, 그 사람의 간지(干支)에 의해 길운(吉運)이 7년간 계속된다는 행운의 나이. 〔반의어〕 無卦
燃料
연료. 땔감
株式会社
『경제』 주식 회사
調達
『문어』 창달. 뻗어자람. 구김살 없음. 활달함. {문어·ナリ 활용 }; 조달
関係者によりますと、国内で精製した燃料と同じタンクに海外の燃料を混ぜることに対して石油元売りなどから懸念が出ていましたが、
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
海外
해외. 〔반의어〕 海内
石油
「灯油」의 딴이름
混ぜる
섞다. 혼합하다; (휘저어) 뒤섞다; 축에 끼워 주다. 【문어형】 ま·ず {하2단 활용}
同じ
《원래 シク活用의 形容詞였던 것이 形容動詞의 語幹이 된 말. 連体形 「同じな」는 「同じなのに」 「同じなので」와 같은 경우에만 쓰이고, 体言에 이어질 때는 語幹 「同じ」를 씀》 같음. 동일함; 《「~…なら」의 꼴로》 어차피. 이왕에. 〔동의어〕どうせ·せっかく. 〔참고〕 < 1> 과 < 2> 모두 「おなし」라고도 함
出
『문어』 그 곳·그 집안에서 태어남. 출신. 〔동의어〕で·出身
燃料
연료. 땔감
国内
국내. 〔반의어〕 国外
タンク
탱크; 전차(戰車)
精製
『문어』; 생생함. 생기가 넘침. {문어·タリ 활용}; 만물이 생겨나서 자람. 끊임없이 생겨나서 변화해 나감; 생성. 〔동의어〕発生; 사물이 그 상태가 변하여 딴것이 됨. 〔동의어〕転化; 『문어』 서정. 서쪽으로 감. 서쪽을 정벌(征伐)함. 〔반의어〕 東征; 정제. 〔반의어〕 粗製; 『문어』 정제. 정돈되어 가지런함. 또는 그렇게 함. {문어·ナリ·タリ 활용}; 《副詞는 「~と」의 꼴로도 씀》; 청명하게 갠 모양; 걱정·불쾌한 일이 없어져 개운함; 『문어』 정정. 바르고 흐트러짐이 없음. {문어·タリ 활용}; 『문어』 청청. {문어·タリ 활용}; 『문어』 제제. 많고 성한 모양. 〔동의어〕さいさい. {문어·タリ 활용}
懸念
『불교』 집념. 집착
元売り
생산자·가공업자가 도매업자에게 판매하는 일.
輸入燃料の品質証明を出すことで実現に至ったということです。
輸入
수입. 〔반의어〕 輸出
実現
실현
証明
『기독교』 소명. 신의 부름을 받아 성직자로서의 사명이 주어짐; 《보통 「正真~」의 꼴로 씀》 진짜; 증명; (사실·결론이) 진실임을 밝힘; 『논리학』 어떤 명제·판단을 근본 원리에서 이끌어 냄; 『법률』 재판의 기초가 되는 사실을 증거에 의해 확인함; 조명; (인공적으로) 빛을 비추어 밝게 함; 무대나 촬영 효과를 높이기 위해 쓰는 광선(의 사용법). 〔참고〕 비유적인 뜻으로도 씀
出す
(안에서 밖으로) 내다. 꺼내다. 내놓다; (앞으로) 내밀다; (분비물·액체를) 흘리다. 나오게 하다; (딴 곳으로) 보내다. 출발시키다; 나타내다. 드러내다; (소리·빛·열 등을) 내다; (편지·신호 등을) 보내다. 부치다; 내다. 제출하다; 내다. 발표하다. 출품하다; 발행하다. 출판하다; 내놓다. 제공하다; (값을) 치르다. 지급하다; 내보내다. 배출하다; 발생시키다. 내다; 발휘하다; (속력을) 올리다. 내다; 내보이다. 내걸다; (어떤 결과를) 가져오게 하다. 초래하다; (맛을) 우려내다; (가게를) 차리다. 개업하다; (과제·문제를) 과(課)하다. 【가능동사】 だ·せる 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《動詞의 連用形에 붙어》; ‘밖으로 내놓다’의 뜻을 나타냄; ‘겉으로 나타나다’ ‘구체화하다’의 뜻을 나타냄; ‘…하기 시작하다’의 뜻을 나타냄. 【문어 4단 활용 동사】
燃料
연료. 땔감
品質
품질. 〔동의어〕しながら; 『문어』 품질. 품성. 천성
航空燃料の不足を巡っては、政府が来週にも官民のタスクフォースで対応策を決める方針です。
不足
부족; 불충분. 모자람; 불만. 불평. {문어·ナリ 활용 }; 불측. 예측할 수 없음. 뜻밖; 부칙. 〔반의어〕 本則
航空
⇒ こうこう; 항공; 고공. 〔동의어〕たかぞら. 〔반의어〕 低空
政府
양(陽)과 음(陰). 플러스와 마이너스; 『물리』 (전기·자기의) 양성과 음성. 양극(陽極)과 음극(陰極); 정부
方針
방침; 『문어』 ⇒ 芳志; 『문어』; 꽃소식. 화신(花信). 〔동의어〕花だより; 방심; (딴 일에 정신이 팔려) 멍함; 안심. 방념. 〔참고〕 2.는 「放神」으로도 씀; ⇒ 法身; 포신; 『의학』 포진. 〔동의어〕ヘルペス
対応
대응; 서로 마주봄; 서로 일정한 관계에 있음; 균형을 이룸. 걸맞음; (상황에 따라) 대처함. 〔동의어〕対処; 체구. 유럽에 머무름
策
『농학·농림·농업』 괭이로 밭의 흙을 깎아 낸 얕은 고랑. 또는 그 흙을 긁어 올려 지은 두둑; 다랑어 등의 생선살을 횟감으로 알맞게 자른 걀쭉한 덩어리; (문학·예술 등의) 작품을 만듦. 또는 그 작품; 작황(作況). 수확; 『문어』 어제. 전날. 〔동의어〕きのう; 지난; (나무·대 등을 두른) 성채(城砦). 녹채(鹿砦). 〔동의어〕とりで; 『문어』; (음력으로) 초하루. 〔동의어〕ついたち; 옛날, 중국에서 천자(天子)가 연말에 제후(諸侯)에게 주던 다음해의 책력. (변하여) 천자의 정령(政令); (굵은) 밧줄. 새끼. 로프. 〔동의어〕綱; 계책. 책략; 목간(木簡); 매. 채찍; 꽃피다. 【가능동사】 さ·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 찢다; 쪼개다; 떼다. 벌어지게 하다; 가르다. (생선 따위의 배를) 따다; 「さける」의 문어
来週
『문어』 내추. 내년 가을; 내주. 다음 주. 〔동의어〕次週; 《「ご~」의 꼴로》 내집. 모여 옴; 내습. 〔동의어〕襲来
燃料
연료. 땔감
官民
관민.
重度の障害者が分身ロボでカフェ店員に(2021年6月21日)
ことしも食品値上げ相次ぐ 1月は580品目で↑(2023年1月3日)
赤ずきん
佳子さま「みどりの感謝祭」名誉総裁として挨拶(2022年5月7日)
東京ディズニーリゾートで販売の商品 アレルギー誤表示で回収へ(2023年9月30日)
「iPhone13」発表“映画撮れるカメラ”搭載(2021年9月15日)
お盆休み 交通機関下りの混雑ピーク 高速は朝から激しい渋滞 東名などで31km(2023年8月11日)
天皇陛下がビデオメッセージ「互いに思いやりを」(2021年1月1日)
暑すぎる!!!から涼しくなれそうなもの買ってきた!
東京都で235人の感染者を確認 家庭内感染が50人(2020年10月18日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers