ゴーゴー家電男子
ゴーゴー家電男子
いらっしゃいませ!
ラーメン五郎、 旨いの?
五郎のラーメンは、 ラーメンにあらず。
五郎という名の食べ物だ!
へえ。
野菜脂辛めニンニク。
はいよー!
何あれ?
コールね、 量とか濃さを伝える。
ゴロリアンの常識ね。
なんか呪文みたいだなあ。
どうぞ。
野菜増し増し、 キャベツそこそこ、 ピクルス抜き抜き、 辛め、 地獄脂!
はいよー!
へい、 お待ち!
ド、 ド、 ドラムやるな。
どうぞ。- はい。
えーと、 野菜チョイ足し、 ニンニク地獄盛り、 アブラルダムラル、 カラメスノリマシ、 ベルエスホリマク!
うわっ!
魔族の呪文を唱え、 私を召喚したのは貴様か?
えっ!
ゴーゴー家電男子
男子
『문어』; 남자. 남성; 사내아이; 《고어》 어전(御殿)에서 봉사하는 남자. 1.2. 〔반의어〕 女のこ
ゴーゴー
고고(춤)
家電
『농학·농림·농업』 화전; 《「火力発電」의 준말》 화력 발전; 『문어』 과전. 외밭. 특히 참외밭; 가전. 전가(傳家); 가전. 가정용 전기 기구; 하전. 전하(電荷); 『문어』 와전. 오전(誤傳)
いらっしゃいませ!
いらっしゃい
《「いらっしゃる」의 命令形. 補助動詞적으로도 씀》 어서 오십시오. 계십시오. 〔참고〕 命令形으로 쓸 때는 윗사람에게는 안 씀; 환영의 뜻을 나타내는 인사말. ((「いらっしゃいまし」의 준말이라고도 함)) 잘 오셨습니다. 참 반갑습니다
ラーメン五郎、 旨いの?
五
5. 다섯. 〔동의어〕ご·いつつ; 〈不定称의 指示代名詞〉 언제. 어느 때; 평소. 여느 때; 『문어』; 부정을 씻었음. 신성함; 일. 하나. 〔동의어〕いち; 둘 중 하나. 한쪽. 〔동의어〕一方; 같음. 동일; 〈「~に」의 꼴로 副詞적으로 씀〉 오로지. 전적으로; (세속을 떠나) 편히 지냄
ラーメン
라면. 중국식 국수; 『건축』 라멘. 라멘 구조. 긴 막대 모양의 소재로 만든 조립식 건축 구조. 〔동의어〕フレーム
旨い
《고어》 숙수. 숙면(熟眠). 〔동의어〕熟睡; 맛있다. 〔동의어〕おいしい. 〔참고〕 「美味い」로도 씀; 훌륭하다. 솜씨가 좋다. 〔참고〕 「巧い」 「上手い」로도 씀; (자기에게) 편리하다. 유하다. 바람직하다. 1.~3. 〔반의어〕 まずい; 인간 관계. 특히 남녀의 사이가 좋다. うま·が·る 【5단 활용 자동사】 うま·げ 【형용동사】 うま·さ 【명사】 【문어형】 うま·し {ク 활용}
五郎のラーメンは、 ラーメンにあらず。
ラーメン
라면. 중국식 국수; 『건축』 라멘. 라멘 구조. 긴 막대 모양의 소재로 만든 조립식 건축 구조. 〔동의어〕フレーム
五郎という名の食べ物だ!
名
이름; 명칭. 호칭; 성 밑에 붙는 호칭. 〔반의어〕 姓; 성명; 명의; 명성. 평판. 명예; 명목. 구실; 명분. 체면. 형식. 1.~4.〔동의어〕名まえ; 『식물·식물학』; 푸성귀. 남새. 나물. 〔동의어〕あおな·なっぱ; 평지. 유채. 〔동의어〕あぶらな; 잡귀를 쫓음. 〔동의어〕追儺·おにやらい; 『러시아어』 너. 그대. 〔동의어〕おまえ·なんじ; 가벼운 영탄(詠嘆)을 담아 상대편에게 다짐을 주면서 말을 이어가는 데에 쓰임. 무간한 사이의 남성 용어. …말이야[말이지]. 〔참고〕 이 間投助詞로서의 용법은 예전부터 있었음; 〈動詞形 活用語의 終止形에 붙어〉 금지를 나타냄. (…하지) 마라; 〈「なさい」의 「さい」를 생략한 꼴로, 動詞形 活用語의 連用形에 붙어〉 명령·권고를 나타냄; 감동·영탄 또는 불쾌감을 나타냄. …구나. 〔동의어〕なあ; 〈「…ないか~」 「…といい~」 등의 꼴로〉 소망을 나타냄. …(지) 않나. …(면) 좋겠는데. 〔동의어〕なあ·かな; 가벼운 단정·주장이나 다짐하는 뜻을 나타냄. …어. …지. …군. …데; 남성어로서, 상대편의 동의를 구하거나 대답을 유도하는 뜻을 나타냄. …지. …구나; 〈「下さい」 「なさい」 「頂戴」 등의 뒤에 붙어〉 부드러운 명령을 나타냄. …요; 말을 걸거나 다짐을 할 때 내는 말. 응. 그렇지. 여보게. 〔동의어〕なあ. 〔참고〕 여성의 경우에는 흔히, 「ね」 「ねえ」를 씀
食べ物
먹을거리. 음식물. 〔동의어〕しょくもつ. 〔참고〕 좁은 뜻에서는 음료는 제외됨
へえ。
野菜脂辛めニンニク。
脂
기름; (동물성·식물성·광물성의) 기름. 〔참고〕 상온(常溫)에서 액체인 것은 「油」, 고체인 것은 「脂」로 씀; 활동의 원동력이 되는 것. 특히 ‘술’을 이르는 경우가 많음; (동물의) 지방. 기름. 굳기름
野菜
야채. 채소. 푸성귀. 〔동의어〕青物
辛め
보통보다 맵거나 짬. 짭짤함. 맵싸함. 매움함.; 판정이 약간 엄격함. 짬.
はいよー!
何あれ?
何
《보통 形容詞 앞에 붙어》 어조를 고르고, 또 의미를 강조함; 하. 아래의. 〔반의어〕 上; 하. …의 아래; 과; 지나친. 과도의; 『화학』 (화합물의 이름에 붙어) 그 성분 비율이 많음을 나타냄; 《動詞의 連用形에 붙어 体言을 만듦》 (동작이나 작용이 행해지는) 곳. 데. 처. 〔참고〕 「隠れが」와 같이 탁음이 되기도 함; 가; 사람·집 등의 뜻을 나타냄; 무엇을 전문으로 하거나 직업으로 하는 사람; 화. 화폐; 《고유어의 数詞에 붙어》 날수·날짜를 나타냄. 날. 일; 어깨에 짊어지는 짐을 세는 말. 짐; 개; 과일·보석 등을 세는 말. 과. 알. 개; 『문어』 《흔히, 「…の~」의 꼴로 씀》 향기. 냄새. 〔동의어〕かおり; 『곤충』 모기; 「教化」 「徳化」의 준말; 《주로 한자에 붙어》 ‘어떤 상태로 되다’ ‘어떤 상태로 하다’의 뜻을 나타냄; 화; 「火曜日」의 준말; 「加奈陀」의 준말; 「加賀」의 준말; 가; 좋음. 〔반의어〕 否·不可; 허락함. 〔반의어〕 否; 성적 평가 등에서 양(良)의 아래; 《고어》 훌륭함. 좋음. 아름다움; 과; 결과. 〔반의어〕 因; 『불교』 불과(佛果). 신앙으로 얻은 결과. 깨달음; 과; 전문 분야. 과목; 생물 분류학상의 한 단계. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 《歴》 하; 중국 최고(最古)의 왕조; 서하(西夏). 중국 송대(宋代)에 북부 지방에 있었던 나라; 「中華民国」의 준말; 화. 불행. 〔동의어〕わざわい. 〔반의어〕 福; 화. 재난; 『문어』 수가 적음. 적은 인원. 〔반의어〕 衆; 과; 사무 조직이나 기구(機構) 등의 한 구분; 교과서 등의 한 단원. 〔참고〕 1.2.모두 接尾語적으로도 씀; 『문어』 〈他称의 人代名詞·遠称의 指示代名詞〉 멀리 있는 사람·사물을 가리키는 말. 저. 저것. 그. 저이. 〔동의어〕かれ·あれ; 불확실한 짐작을 나타냄. …ㄴ지; 〈흔히, 의문의 말에 붙어〉 불확실한 뜻을 나타냄. …ㄴ가; …하자 곧; 〈「のみ~」 「どころ~」 「ばかり~」 등 관용구의 꼴로〉 …은[는]커녕; 양자 택일의 뜻을 나타냄. …ㄴ지; 《体言 및 活用語의 連体形에 붙음. 다만, 形容動詞는 語幹에 붙음》; 질문이나 의문의 뜻을 나타냄. …까. …ㄹ지. …ㄴ지; 반어(反語)의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …가; 〈「う」 「よう」나 부정의 말에 붙어〉 권유나 의뢰의 뜻을 나타냄. …ㄹ까. …ㄴ가; 뜻밖의 사태에 대한 놀라움을 나타냄. …구나. …야[냐]; 힐난의 뜻을 나타냄. …ㄴ가. …냐. …느냐; 다른 사람의 말·속담·시·글귀 등을 되새기면서 그 뜻을 스스로 확인하는 뜻을 나타냄. …라. …지
コールね、 量とか濃さを伝える。
伝える
전하다; (소식을) 알리다. 전언하다. 전달하다. 〔동의어〕伝達する; 물려주다. 뒤에 남기다; 전파하다. 전해주다; 전수(傳授)하다; 전도(傳導)하다. 옮겨 보내다. (작용을) 미치다. 【문어형】 つた·ふ {하2단 활용}
量
량. 기차·전차 등 차량의 수효를 세는 말; 『문어』 끝. 필(畢). 완료. 〔동의어〕終わり; 『역사』 奈良·平安 시대에, 律와 함께 나라의 기본이 된 법전. ((현재의 공무원법·행정법·민법·상법 등에 해당)) 〔참조어〕 りつりょう; 양. 양쪽. 한 쌍이 되는 것의 쌍방; 이. 둘. 〔동의어〕二·二つ; 옛날의 중량의 단위. 냥. ((銖의 24배, 斤의 16분의 1)); 옛날의 화폐의 단위. 냥. ((江戸 시대에는 작은 금화인 小判한 닢. 약 17.8g)); 양; 양호. 좋음. 또는 좋은 것; 4단계의 성적 평가에서, 두 번째; 《흔히 接尾語적으로 씀》 료; 재료; 대금. 요금. 보수; ⇒ りゅう1.; (목조 건물의) 들보. 〔동의어〕はり; 시원함. 서늘함. 또는 시원한 바람; 수렵. 사냥. 또는 사냥한 것. 〔동의어〕狩り·狩猟; 능. 천황·황태후·태황태후의 무덤. 〔동의어〕みささぎ; 양. 부피; 양. 무게; 양. 수량; 분량; 많고 적음의 정도; 마음의 넓이. 도량(度量). 기량(器量); 능; 『수학』 다면체의 두 면이 접하는 선; 고기잡이. 어로. 또는 어획물; 『문어』 영토. 영지. 영역; 〈藩·국명에 붙어〉 그 藩·국가의 영토임을 나타냄. 령; 大宝令 제도에서, 지방 장관의 관명. ((「大領」와 「少領」가 있음)); 의관(衣冠)·갑옷 등을 세는 단위. 벌; (학생·종업원 등을 위한) 기숙사; 다도(茶道)에서, 다실(茶室)로 만든 작은 건물. 〔동의어〕数寄屋; 「大宝令」에서, 「省」에 딸린 관아. ((「大学」 「陰陽」 「図書 등의 각 「寮」)); 《「~とする」의 꼴로》 납득하다. 이해하다. 양해하다; 영혼. 사람에게 지벌을 내리는 생령(生靈)이나 사령(死靈); (여행이나 행군할 때 가지고 가는) 식량. 양식. 병량(兵糧)
濃
《体言·形容詞 등의 앞에 붙음》; (모양이) 작은; (수량·정도가) 작은. 약간의. 잔; 깔보는 뜻을 나타냄; 근(近). 거의; 〈흔히 신체 부분을 나타내는 名詞에 붙어〉 그 동작을 가볍게 하는 뜻을 나타냄; 어쩐지 그런 느낌이 든다는 뜻을 나타냄; 앞의 말과 같은 어감을 가진 말에 붙어 어조를 고름; 고. ‘옛날의’ ‘오래된’의 뜻을 나타냄; 고. 고인; 짙은; 〈擬声語·擬態語 등의 副詞에 붙어〉 그런 상태임을 나타냄; 〈名詞 또는 動詞의 連用形에 붙어〉 ‘…하는 일’의 뜻을 나타냄. …함; 〈흔히 動詞의 連用形에 붙어〉 ‘서로 같은 동작을 함’ ‘서로 겨룸’의 뜻을 나타냄. 서로 겨룸; 별다른 뜻이 없이 여러 가지 말에 붙음; 『문어』 《상태를 나타내는 한어(漢語)에 붙어》 감동을 나타내거나 어조를 강하게 함. 호. …히; 고; 호; 자식. 〔반의어〕 親; 아이. 어린아이; 소녀. 젊은 여자. 〔참고〕 「娘」로도 씀; 새끼. 순(筍); 기생. 유녀(遊女). 〔참고〕 「妓」로도 씀; 이자(利子); (물고기의) 알; 여자의 이름을 구성하는 말; 〈名詞 또는 動詞의 連用形에 붙어〉 그 일을 하는 사람·물건의 뜻을 나타냄. 〔참고〕 가축(家畜)일 경우는 「仔」로도 씀; 나무; 가루. 분말; 〈「身を~にして」의 꼴로〉 (비유적으로) 몸을 아끼지 않고. 분골쇄신하여; 가루; 『문어』; 고아; 고독. 외로움; 호; 『수학』 원주(圓周) 또는 곡선의 일부분. 원호(圓弧); 개체. 개인; 물건을 세는 말. 개; 『문어』 누에. 〔동의어〕蚕; ⇒ はかま; (본디, 군대에서) 바지; 금속제의 불구(佛具)의 일종. 번뇌를 쳐부수고, 악마를 쫓는 뜻으로 손에 듦. 〔참고〕 본디, 인도의 무기였던 銛가 변한 것; 『문어』 북. 〔동의어〕太鼓; 「伏せ籠」의 준말
コール
「コールマネー」의 준말.; (카드 놀이에서) 상대 패의 제시를 요구함. 스톱을 선언함. 또는 그 신호.; 코르. 합창. 합창대. 〔동의어〕コーラス.
ゴロリアンの常識ね。
常識
『문어』 정해진 의식·방식. 〔동의어〕ていしき; 『문어』; 정해진 방식; 평소. 상시(常時); 상식
なんか呪文みたいだなあ。
なんか
남하. 〔반의어〕 北上; 『문어』 남가. 남쪽으로 뻗은 가지. 남지. 〔동의어〕南枝; 연화; (단단한 물건이) 부드러워짐. 부드럽게 함; (태도·주장 등이) 누그러짐. 또는 누그러뜨림; 『경제』 (증권 거래에서) 시세가 내림; 『화학』 센물을 단물로 바꿈. 1.~3. 〔반의어〕 硬化; 『경제』 연화. 〔반의어〕 硬貨; 금이나 국제 통화인 달러와의 교환 능력이 없는 통화; 《代名詞 「なに」에 助詞 「か」가 붙은 「なにか」의 변한말》; 임의의, 또는 불특정한 사물을 가리킴. 무엇인가; 열거한 말의 마지막에 놓여, 앞의 것과 유사한 불특정한 어떤 것을 가리킴. 무엇인가. 그런 것. 〔참고〕 「なんぞ」보다 구어적임; 어쩐지. 어딘지 모르게. 〔동의어〕どことなく; 《連語 「なんか」가 助詞화한 말. 副助詞 「など」의 용법과 거의 같음》 …등. …들. …따위. …같은 것. 그러한[이러한] 것. 〔참고〕 보통, かな로 씀
呪文
주문; 유문; 유생(儒生)의 무리
どうぞ。
どうぞ
상대편에게 무엇을 허락하거나 권하거나 할 때 쓰는 말. ((공손한 표현)); 부탁이나 희망의 뜻을 나타내는 말. 아무쪼록. 제발. 부디. 〔동의어〕なにとぞ·どうか; 어떻게든. 〔동의어〕なんとか·どうにか
野菜増し増し、 キャベツそこそこ、 ピクルス抜き抜き、 辛め、 地獄脂!
脂
기름; (동물성·식물성·광물성의) 기름. 〔참고〕 상온(常溫)에서 액체인 것은 「油」, 고체인 것은 「脂」로 씀; 활동의 원동력이 되는 것. 특히 ‘술’을 이르는 경우가 많음; (동물의) 지방. 기름. 굳기름
地獄
《基·仏》 지옥. 〔반의어〕 極楽·天国; (연기를 내뿜는) 화산의 분화구. 또는 (연기나 김이 솟아오르는) 온천의 열탕(熱湯)이 샘솟는 곳; 《속어》 매춘부
野菜
야채. 채소. 푸성귀. 〔동의어〕青物
増し
〈接尾語적으로도 씀〉 불음. 많아짐. 증가; 「割り増し」의 준말; 더 나음. 더 좋음. {문어·ナリ 활용 }; 마지. 삼베나 삼의 섬유를 원료로 하여 뜬 종이; 『문어』 《특수 활용을 하며, 動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 〈흔히 「…ましかば…まし」의 꼴로, 있을 수 없는 일, 사실과 반대 되는 것을 상상하는 뜻을 나타냄〉 (만약 …이었다면) …일 것을; 〈소망·애석·유감의 뜻을 나타냄〉 …라면 좋을 텐데. …이었다면 좋았을 것을; 〈의지를 나타냄〉 …하겠다. 〔동의어〕しよう; 〈단순한 짐작을 나타냄〉 …일 것이다. …이리라. 〔동의어〕だろう; ⇒ ませ. 〔참고〕 「ませ」의 口語
抜き
뺌. 생략. 제거(除去)함; (요리 등에서) 으레 들어가야 할 재료를 넣지 않음[않은 것]. ((わさび를 뺀 생선 초밥 등)); 미꾸라지 따위의 뼈를 발라 내고 요리함; 「栓抜き」(마개뽑이)의 준말; 〈사람 수를 나타내는 한자어의 数詞에 붙어〉 인원수만큼 계속 이겨 내는 뜻을 나타냄. 연승; 〈名詞에 붙어〉 그것을 없애거나 빼내거나 하는 뜻을 나타냄. 빼기. 거르기; 오리목; 씨실. 〔동의어〕ぬきいと·よこいと
ピクルス
피클스. 서양식 절임. ((소금에 절인 채소·과일을 식초·설탕·향료 등에 담근 것)) 〔동의어〕ピックルス
そこそこ
《수량을 나타내는 말에 붙어》 될까말까한 정도. 안짝; 《흔히, 「~に」 「…も~に」의 꼴로》 총총히. …하는 둥 마는 둥
キャベツ
『식물·식물학』 캐비지. 양배추. 〔동의어〕甘藍·玉菜
辛め
보통보다 맵거나 짬. 짭짤함. 맵싸함. 매움함.; 판정이 약간 엄격함. 짬.
はいよー!
へい、 お待ち!
ド、 ド、 ドラムやるな。
ドラム
『음악』 드럼; (양악에서 쓰는) 북의 총칭; (관현악에서 쓰는) 베이스 드럼; 「ドラム缶」의 준말
どうぞ。- はい。
どうぞ
상대편에게 무엇을 허락하거나 권하거나 할 때 쓰는 말. ((공손한 표현)); 부탁이나 희망의 뜻을 나타내는 말. 아무쪼록. 제발. 부디. 〔동의어〕なにとぞ·どうか; 어떻게든. 〔동의어〕なんとか·どうにか
えーと、 野菜チョイ足し、 ニンニク地獄盛り、 アブラルダムラル、 カラメスノリマシ、 ベルエスホリマク!
盛り
한창때; (사람의) 한창때; 꽃의 만개(滿開); (짐승이 일정 시기에) 암내냄. 발정(發情)함. 〔참고〕 名詞 뒤에 붙어 接尾語적으로 쓰일 때는 보통 「ザカリ」로 됨
地獄
《基·仏》 지옥. 〔반의어〕 極楽·天国; (연기를 내뿜는) 화산의 분화구. 또는 (연기나 김이 솟아오르는) 온천의 열탕(熱湯)이 샘솟는 곳; 《속어》 매춘부
野菜
야채. 채소. 푸성귀. 〔동의어〕青物
足し
보충. 보탬. 도움; 타지. 다른 신문; 타지. 다른 잡지; 『문어』 다사. 많은 인재; 『문어』 자식이 많음. 〔동의어〕子だくさん; 『문어』 ⇒ たい
うわっ!
魔族の呪文を唱え、 私を召喚したのは貴様か?
私
값. 가격. 대금. 〔동의어〕ね·値段; 가치. 값어치. 〔동의어〕値打ち; 『수학』 수치(數値). 수량. 값. 〔참고〕 3.은 「値」로 씀; 《속어》 《「あたし」의 변한말》 저. 나. 〔동의어〕わたし. 〔참고〕 흔히 여자 아이가 씀
呪文
주문; 유문; 유생(儒生)의 무리
魔
《「目」가 다른 말과 복합할 때의 형태》 눈; 정말. 진실. 〔동의어〕ほんとう·まこと; 《名詞·形容詞 등에 붙음》; 참다운. 진실한; 바른. 정확한. 순수한; 아름다운. 뛰어난; (같은 종류의 동식물 중) 가장 표준적인; (공간적인) 사이. 틈. 간격; (시간적인) 사이. 동안. 겨를. 짬; (적당한) 기회. 시간. 시기. 때; 방; (일본 음악·춤·연극 등에서) 박자와 박자, 동작과 동작, 대사와 대사 사이의 시간적 간격. 또는 (전체적인) 리듬감(感); 일본식 방의 수를 세는 말. 실(室). 방; 삼베. 삼실; 『불교』 〈범어 「māra」의 음역(音譯)인 「魔羅」의 준말〉 마귀. 악마. 귀신; 〈「~の」의 꼴로〉 마(魔)의. ((나쁜 일이 흔히 일어나는 장소·날짜·시간·요일 등을 형용할 때 씀)); 마. 광(狂). 그 일만을 끈덕지게 되풀이하여 남에게 해를 끼치는 사람; 《「いま」의 준말》 더욱. 더; ⇒ まあ< 2>
貴様
《対称의 人代名詞》 너. 자네. 네놈. 〔참고〕 江戸 시대에는 「あなた(당신·귀하)」의 뜻으로 썼으나, 지금은 절친한 사이나 손아랫사람을 얕잡아 부르거나 욕하는 말로 씀
族
『러시아어』 혈족. 친족. 〔동의어〕やから
召喚
소관. 관리가 자기를 이르는 겸사말; 소한. 24절기의 하나. 〔반의어〕 大寒; 『문어』 소한. 소가(小暇). 짧은 틈. 〔동의어〕寸暇; 『문어』 (어떤 사물이나, 책 등에 대한) 겸손한 감상; 『법률』 소환. 관청·재판소가[법원이] 피고인·증인 등에 대하여 어디로 오라고 명령하는 일; 소환. 불러들임. 특히, 파견되어 있는 외교관을 본국으로 귀한시킴. 〔반의어〕 派遣; 초환. 청해 불러옴; 승관. 관리의 승진; 장관. 군인 계급에서, 대장·중장·소장 등 장성급의 총칭; 『문어』 소한. 파적(破寂). 심심풀이. 〔동의어〕暇潰し; 상관. 상업용 건물. 특히, 외국 상인의 영업소. 〔참고〕 주로 江戸 시대의 말; 상한. (한방에서) 티푸스 같은 급성 열병; 『법률』 상환; 보상해 되돌려줌; 금전 채무를 변제함
えっ!
【実験16】キン斗雲を作ろう! Make Flying Nimbus!! / 米村でんじろう[公式]
みずほ銀行にマイナス金利を初適用 日銀の当座預金(2022年8月17日)
日銀「さくらレポート」3地域で景気判断引き上げ(2023年7月10日)
米ボーイングの新型有人宇宙船「スターライナー」打ち上げ 飛行士2人乗せISSへ(2024年6月6日)
【速報】ロシア・プーチン大統領 実効支配のウクライナ南部2州の独立認める法令に署名(2022年9月30日)
JR大森駅近くの沿線火災で運転を見合わせていた京浜東北線が再開(2024年2月4日)
東京・江東区 教員など対象3回目のワクチン接種開始(2022年1月27日)
生地がモチモチ! ミルクレープの作り方| How to make Milk Crepe
Japanese Words - Japanese Cities
Japanese Words - Japane大阪の新規感染者1171人 死者は44人で過去最多(2021年4月29日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers