年末に向けてカニやサケ、ホタテなどの海産物の購入を勧める電話によるトラブルが増えるため、国民生活センターが注意を呼び掛けました。
Be careful with phone offers for seafood like crab Manipulative talk like "Japanese products cannot be sold, please help" (2023/11/09)
136 view年末に向けてカニやサケ、ホタテなどの海産物の購入を勧める電話によるトラブルが増えるため、国民生活センターが注意を呼び掛けました。
海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は、4月から10月までで1183件ありました。
日本産の海産物の輸入規制強化に関連し、「現在日本の海産物が海外で問題になっていて、売れない状況にあります。助けて下さい」などの勧誘トークもあったということです。
また北海道では、地元産とうたいながら、価格に見合わない海外産の海産物などを販売した会社役員らが逮捕されるケースもありました。
こうしたトラブルは、年末に向けて増加するとみられます。
国民生活センターは、少しでも不審な点があったらきっぱりと断り、
注文していない商品が送り付けられた場合は、送り主の情報を控えてから受け取りを拒否するよう呼び掛けています。
年末に向けてカニやサケ、ホタテなどの海産物の購入を勧める電話によるトラブルが増えるため、国民生活センターが注意を呼び掛けました。
生活
『수학』 정할. 시컨트(secant). 〔동의어〕セカント; 생활. 삶
注意
중위; 중정(中正)의 위치; (육·해군의) 중위. 〔반의어〕 大尉·少尉; 주의; 마음을 집중함; (위험·재난을 당하지 않도록) 조심함. 경계함; 귀뜀을 함; 『심리학』 어떤 심적 내용이 의식(意識)에 떠오르고, 여타의 심적 내용이 억제되는 심적 과정
増える
늘다. 늘어나다. 증가하다. 불어나다. 〔반의어〕 減る. 〔참고〕 ‘재산’ ‘생물’의 경우는 「殖える」로 씀. 【문어형】 ふ·ゆ {하2단 활용}
向ける
향하게 하다. 돌리다; 쏟다. 기울이다; 보내다; 돌려쓰다. 충당하다. 【문어형】 む·く {하2단 활용}; 향하다. 【문어형】 む·く {하2단 활용}; 벗겨지다. 〔동의어〕はがれる. 【문어형】 む·く {하2단 활용}
国民
『문어』 국민. 〔동의어〕こくみん
勧める
앞으로 가게 하다. 전진시키다; 진행시키다. 진척시키다; 정도를 높이다. 향상시키다. 승진시키다. 진학시키다; 증진시키다. 북돋우다; 시계를 빨리 가게하다. 〔반의어〕 遅らせる. 【문어형】 すす·む {하2단 활용}; 권하다; 권장하다; (음식을) 먹도록 하다; 장려하다. 〔참고〕 「奨める」로도 씀. 【문어형】 すす·む {하2단 활용}; 《고어》 바치다. 헌상하다. すす·む {하2단 활용}
センター
센터
呼び掛ける
말을 걸어 상대의 주의를 이쪽으로 향하게 함; 호소하다. 【문어형】 よびか·く {하2단 활용}
購入
구입. 사들임
電話
전화; 「電話機」의 준말
トラブル
트러블; 분쟁. 말썽; 고장
年末
연말. 세밑. 〔동의어〕歳末·年の 暮れ. 〔반의어〕 年始
による
닮다. 비슷하다. 유사하다. 【문어 4단 활용 동사】
海産物
해산물.
海産物の電話勧誘や送り付けのトラブルに関する相談は、4月から10月までで1183件ありました。
相談
상담. 상의. 의논; 장탄; 승단. 특별한 수행(修行)을 하는 중의 단체; 『문어』 총담. 여러 가지 이야기를 모은 책
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
勧誘
『문어』 간웅. 간교한 영웅; 관유. 국유. 〔동의어〕国有. 〔반의어〕 民有; 권유
件
내려감. 〔참고〕 「降り」로도 씀; 수도에서 지방으로 내려감; 「下り列車」의 준말. 1.~4. 〔반의어〕 上り; 문장 중에서 말하고 있는 한 부분. 대목; 전술(前述)한 것. 〔동의어〕くだん; (문장의) 세로로 된 행(行). 줄
電話
전화; 「電話機」의 준말
トラブル
트러블; 분쟁. 말썽; 고장
付け
붙임; 계산서. 청구서. 〔동의어〕勘定書き; 외상 장부에 기입함. 또는 그 청구서; 〈「付拍子」의 준말〉 (歌舞伎에서) 배우가 유다른 제스처를 쓸 때나 난투 장면 등에 효과를 내기 위하여 딱따기로 마루를 치는 일; 《動詞의 連用形에 붙어》 늘 그 일을 해 버릇함
送り
(물건 등을) 보냄. 송달(送達)함; 〈「送り状」의 준말〉 송장(送狀); 다음으로 물림; 전송함. 〔반의어〕 迎え; 《고어》 장송(葬送). 사자(死者)를 장지(葬地)까지 전송함; 「送り仮名」의 준말; 관할(管轄)을 옮김; (공작·인쇄 기계에서) 제품이나 종이를 규칙적으로 이동시키는 일; (浄瑠璃에서) 장면이 바뀔 때나 배우가 드나들 때 하는 음곡; 《고어》 배우의 시중꾼
海産物
해산물.
日本産の海産物の輸入規制強化に関連し、「現在日本の海産物が海外で問題になっていて、売れない状況にあります。助けて下さい」などの勧誘トークもあったということです。
輸入
수입. 〔반의어〕 輸出
日本
일본. 〔동의어〕にほん
海外
해외. 〔반의어〕 海内
関連
관련. 연관. 〔동의어〕連関
現在
『기독교』 원죄; 현재; 〈副詞的으로도 씀〉 지금. 〔동의어〕今. 〔반의어〕 過去·未来; 『언어학』 현재형
状況
상경; 상황. 정황; 상황. 평상시의 상태
強化
일상의 잡다한 일을 소재로, 해학·익살·풍자 등을 담은 비속한 短歌. 〔동의어〕ざれうた·ざれごとうた. 〔참고〕 江戸 시대 중기부터 유행; 공화. 부처 또는 죽은 이에게 꽃을 올림. 〔동의어〕くげ; 강화. 〔반의어〕 弱化; 교화; 『교육』 교과; 『문어』 교하. 다리 밑. 〔반의어〕 橋上; 『문어』 교가; 다리; 교만하게 뽐내며 큰소리침
助け
도움. 구조. 구원
勧誘
『문어』 간웅. 간교한 영웅; 관유. 국유. 〔동의어〕国有. 〔반의어〕 民有; 권유
規制
기성; 기생; 기세; 『문어』 희세(稀世). 희대(稀代); 『문어』 신이나 부처에 빌어 맹세함; 『문어』 계세. 말세(末世); 귀성. 귀향; 기성; 기성. 미리 만들어 놓음. 〔동의어〕レディーメード; 규정. (규칙에 맞추어) 바르게 고침; 규제; 『문어』 규정. 규칙을 정하여 바르게 정리함; 기성; 기세. 바둑·장기의 형세; 기성. 바둑·장기의 명인
問題
문제
トーク
토크. (텔레비전 프로그램 등에서) 이야기. 담화; 토크. 테가 없는 납작한 여성용 모자
下さい
《「下さる」의 命令形》 주십시오; 《「お」+動詞의 連用形, 「ご」+한자어, 또는 動詞의 連用形+助詞 「て(で)」의 꼴 등에 붙음》 남에게 권하거나 바라는 뜻을 나타냄. …해 주세요. …하여 주시기 바랍니다
産
‘갓 낳은 그대로의’의 뜻; ‘출산의’ ‘분만의’의 뜻; 숫됨. 세파에 닳지 않음. 순진함; 남녀 관계에 경험이 없음. 숫총각. 숫처녀. {문어·ナリ 활용 }
海産物
해산물.
また北海道では、地元産とうたいながら、価格に見合わない海外産の海産物などを販売した会社役員らが逮捕されるケースもありました。
販売
판매. 〔반의어〕 購入
海外
해외. 〔반의어〕 海内
価格
『문어』 꽃구경하는 사람. 꽃놀이하는 사람. 〔동의어〕花見客; 가격. 값. 〔동의어〕ねだん; 가문(家門). 문벌. 〔동의어〕家柄; 『문어』 화객; 고객. 단골 손님; 『문어』; 내객(來客). 찾아온 손; 和歌의 풍격(風格)
ケース
케이스; 상자. 갑. 용기; (영문법에서) 격(格)
逮捕
퇴보. 〔반의어〕 進歩; 『법률』 체포
地元
(그 일에 직접 관계 있는) 지방. 그 고장; 그 사람이 살고 있는 곳. 또는 그 사람의 세력 범위인 곳
会社
회사; 『문어』 회자
ながら
《格助詞 「の」와 같은 뜻·용법을 지닌 상대(上代)의 助詞 「な」에, 体言인 「から」가 붙어 생긴 말이라 함. 名詞, 副詞, 形容詞·形容動詞의 語幹, 形容詞의 連体形, 動詞 또는 動詞型活用의 助動詞의 連用形 등에 붙음. ‘…한 대로의 상태에서’의 뜻을 지닌 連用修飾句를 만드는 데 씀》; …그대로. …채로; 〈수량을 나타내는 말에 붙어〉 그대로 전부. 모두 다; 〈주로 계속적인 동작을 나타내는 動詞, 또는 受動·使役의 助動詞 「れる」 「られる」 「せる」 「させる」 등이 붙는 連用形에 붙어〉 두 가지 또는 세 가지 이상의 동작이 병행·계속되고 있음을 나타냄. …면서; 한정 또는 전제를 나타냄. …나마. …인데; 〈주로 존재나 상태를 나타내는 動詞의 連用形, 形容詞의 連体形에 붙어〉 내용이 모순되는 두 사항을 연결하는 뜻을 나타냄. …면서도. …지만. …데도. 〔참고〕 名詞·副詞 등에 붙는 「ながら」는 接尾語로 보는 견해도 있음
北海道
『지리·지학·지명』 홋카이도. 일본 열도의 북단에 있는 큰 섬 및 그 주변의 속도(屬島)를 포함하는 지역. 지방 공공 단체의 하나이며, 도청 소재지는 札愰
産
‘갓 낳은 그대로의’의 뜻; ‘출산의’ ‘분만의’의 뜻; 숫됨. 세파에 닳지 않음. 순진함; 남녀 관계에 경험이 없음. 숫총각. 숫처녀. {문어·ナリ 활용 }
役員
관인(官印). 직인; 역원. (회사나 단체 등의) 간부. 임원. 중역; (회합이나 행사 때의) 임원
うたい
能의 가사. 또는 그것에 가락을 붙여 노래를 부름. 〔동의어〕謡曲.
海産物
해산물.
こうしたトラブルは、年末に向けて増加するとみられます。
増加
『경제』 시가(時價)가 오름에 따라, 재산의 가액(價額)을 증액 수정함; 『문학』 和歌집 분류의 한 가지. 사계(四季)·연가(戀歌)·만가(挽歌)등의 부류에 들지 않는 잡다한 내용의 和歌. 「万葉集」에서는 「相聞」·「挽歌」에 속하지 않은 모든 和歌를 이름. 〔동의어〕ぞう·ぞうのうた; 조화; 조물주; 우주. 자연. 천지 만물; 조화. 종이·천 등으로 만든 꽃. 〔동의어〕造り花. 〔반의어〕 生花; 증가. 〔반의어〕 減少
向け
대상·행선지를 나타냄; 무괘. 음양도에서, 그 사람의 생년(生年)의 간지(干支)에 의하여, 5년간 불길(不吉)이 계속된다는 나이. 〔반의어〕 有卦
トラブル
트러블; 분쟁. 말썽; 고장
年末
연말. 세밑. 〔동의어〕歳末·年の 暮れ. 〔반의어〕 年始
国民生活センターは、少しでも不審な点があったらきっぱりと断り、
生活
『수학』 정할. 시컨트(secant). 〔동의어〕セカント; 생활. 삶
点
표시로 찍는 점. 〔동의어〕ぽち; 「ちょぼがたり」의 준말; 「ちょぼいち」의 준말
国民
『문어』 국민. 〔동의어〕こくみん
センター
센터
きっぱり
《副詞는 「~と」의 꼴로도 씀》 딱 잘라. 단호하게
少し
조금. 좀. 약간. 〔동의어〕わずか·少々·やや·ちょっと. 〔참고〕 「ほんの~(아주 조금)」 「~の間(잠깐 동안)」 「~の差(약간의 차)」 등 名詞적으로 쓸 때도 있음
不審
불신; 신의를 지키지 않음; 신용하지 않음; 신앙심이 없음; 부진. {문어·ナリ 활용 }; 불심. 의심스러움. 수상함. ふ-しんが·る 【5단 활용 타동사】 ふ-しんげ 【형용동사】 ふ-しんさ【명사】 {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 부신. 땔나무를 짊어짐. 곧, 막일을 함; 『불교』 보청. 선사(禪寺)에서, 많은 중들에게 호소하여 사찰 건축 등의 노역에 종사하게 하는 일; 『문어』 부심. 고심. 애씀
断り
미리 양해를 구함. 또는 그 말; 변명함. 사과함. 또는 그 말; 『문어』 이치. 도리. 이유
注文していない商品が送り付けられた場合は、送り主の情報を控えてから受け取りを拒否するよう呼び掛けています。
場合
때. 경우. 〔동의어〕おり; 사정. 상태. 형편
商品
소품; 「小品文」의 준말; 상품; 상품
情報
상방. 위쪽. 상부(上部). 〔참고〕 「上方」는 딴말임; 정법; 정해진 법칙; 정해진 방식. 늘 하는 방식; 『수학』 승법. 곱셈법. 〔반의어〕 除法; 통상의 방법; 정보; 사물의 내용이나 형편에 관한 소식; 판단이나 의지를 결정하는 데 도움이 되는 지식·자료; 상황에 관한 지식에 변화를 초래하는 것
注文
중문; 寝殿造에서, 바깥문과 寝殿 사이의 문; 주문. 맞춤; 조건. 희망. 요구. 주문; 《고어》 문서. 증서. 〔동의어〕書き付け·書状; 긴급 보고서. 〔동의어〕注進状
受け取り
받음. 수취. 수령; 영수증. 인수증. 〔참고〕 2.는 「受取」로 씀
拒否
거비. 거액의 비용; 거부; 허부. 허락 여부
控え
예비로 준비함. 또는 그 물건; (훗날의 증거로) 적어 둠. 또는 그 복사·복제(複製). 부본(副本). 사본(寫本). 메모; 차례를 기다림. 대기함; 곁에서 도와줌. 또는 그 사람; 건물·벽 등이 기우는 것을 떠받치는 것; (일본식 나무배에서) 노를 저어 뱃머리를 왼쪽으로 틂. 〔반의어〕 押さえ
呼び掛け
(能楽에서) 주역인 「シテ」가 무대에 있는 상대역 「ワキ」에게 소리를 지르면서 나오는 등장 형식. 또는 그 첫 謡
大阪港で千匹以上のヒアリ確認 女王アリも複数(2021年9月28日)
上海で「サケサミット」 過去最大規模100以上の酒蔵や販売業者が集まる(2024年5月31日)
コロナでネコ島も客減り異変 活動家らがネコ支援(2020年10月21日)
原宿で自動翻訳機試験導入 インバウンド再開で期待(2022年6月2日)
ロンドンで逃げ出した騎兵隊の馬2頭が重体 市民からは心配する声の投稿も(2024年4月25日)
中国 “ゼロコロナ”封鎖管理で3歳男児死亡か 地元政府「救急体制の不備」認める(2022年11月3日)
きょうから大学入学共通テスト 前回教訓“不正行為は厳格対処”(2023年1月14日)
GW 列島各地で混雑 高速道路下りで渋滞続く(2023年5月4日)
英オックスフォード大「突破口」ワクチン臨床試験で(20/07/17)
オニニュース(プTV)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers