来月から解禁される「ライドシェア」に参入するために設立された日本で初めての企業が、具体的なサービスを発表しました。
First in Japan The ride-sharing company recently announced its business operations Evaluate each other with common motivation (2024/03/07)
15 view来月から解禁される「ライドシェア」に参入するために設立された日本で初めての企業が、具体的なサービスを発表しました。
1月に設立された「newmo」は、タクシーとライドシェアの両方を手掛けます。
ライドシェアを担う一般ドライバーを登録する際にも事故歴や健康状態などを確認し、オンラインで点呼や車両の管理などができるシステムを設けます。
また、利用者が女性ドライバーや環境に優しい車種などを選べるようにするほか、ドライバーとお互いを評価するシステムも取り入れます。
「ライドシェア、全く新しいサービスですので、まずは多くのドライバーさん、乗客の方に使っていただくと。そしてライドシェアを評価していただいて、そこから大きく広げていければと考えております」
まずは、大阪府内のタクシー会社と連携し、秋からサービスを開始するとしています。
来月から解禁される「ライドシェア」に参入するために設立された日本で初めての企業が、具体的なサービスを発表しました。
日本
일본. 〔동의어〕にほん
発表
발표
企業
『경제』 기업; 『문어』 기업. 사업을 새로 일으킴. 창업. 〔반의어〕 廃業; 기업. 방직업. 〔동의어〕はた織り業
具体
구체. 〔동의어〕具象. 〔반의어〕 抽象
サービス
서비스; (무료) 봉사; 접대. 대접; (상점 등에서의) 경품부 판매. 또는 그 경품; (테니스 등에서) 서브. 〔동의어〕サーブ
的
적; …에 대한. …에 관한; …같은. …의 성질을 띤; …상태에 있는; 《속어》 〈인명이나 직업명에 붙어〉 친근미·경멸을 나타냄. 놈. 녀석. 꾼. 씨. 〔참고〕 1.~3.은 名詞에 붙어 경향·성질·상태 등을 나타내는 形容動詞의 어간을 이룸; 방울; 적. 적합; 적; 싸움·경쟁의 상대. 적수. 〔반의어〕 味方; 해롭게 하는 것; 흔히, 절충·교섭의 상대를 가리킴. 상대. 저쪽
設立
설립
初めて
최초로. 처음으로; 비로소
来月
내월. 내달. 다음 달. 〔동의어〕翌月
解禁
계금; 『불교』 모든 불선(不善)을 금지함; 『문어』 괴금. 괴조(怪鳥); 개근; 「開襟シャツ」의 준말; 해금. 금지령을 해제함
参入
『문어』 귀인을 방문함. 올라가 뵘. 〔동의어〕参上; 들어감. 참가함; 산입. 계산에 넣음
1月に設立された「newmo」は、タクシーとライドシェアの両方を手掛けます。
両方
양방. 양쪽. 쌍방. 양자. 〔반의어〕 片方; 양법. 좋은 방법; 요법
月
《「月曜日」의 준말》 월; 《「…か~」의 꼴로》 …(개)월
設立
설립
タクシー
택시
手掛け
《속어》 서출의 자녀.
ライドシェアを担う一般ドライバーを登録する際にも事故歴や健康状態などを確認し、オンラインで点呼や車両の管理などができるシステムを設けます。
事故
자기. 〔동의어〕自分; 사고
一般
일반. 반쪽. 절반. 일부분; 일반; 보편(普遍). 전반; 보통. 〔반의어〕 特殊; 비슷함. 매일반임. 같음; 일반; (여러 조직 중의) 한 반; 『문어』 반 전체. 전반(全班); 표범의 털가죽에 있는 많은 얼룩무늬 중의 하나. 곧 전체의 극히 적은 일부분; 한 그릇의 밥
確認
확인
管理
관리. 국가 공무원. 〔동의어〕役人; 『문어』 관리; 상위(上位)와 하위; 감리. 감독하고 관리함; 관리; 바람직한 상태가 유지되도록 힘써 돌봄; 『법률』 재산을 보존하고 그 이용과 개량을 도모함
健康
겸행; 『문어』 둘 이상의 일을 겸해서 함; 건강; 몸이 건강함; 건전함. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 견갑; 단단한 껍데기; 『문어』 권형; 저울; 기준; 균형. 〔동의어〕つりあい; 『문어』 헌앙. 헌거(軒擧). 의기가 떨쳐 일어나는 모양. {문어·タリ 활용}
際
가장자리. 옆. 가. 곁; 때. 경우; 《고어》 재능; 『문어』 기화. 기담(奇談)
状態
상체. 상반신; 『생리학』 상퇴. 넓적다리. 〔반의어〕 下腿; 상태; 『언어학』; 보통 상태에 있는 몸; 『문어』 상태. 정상적 상태. 보통 상태
登録
『문어』 동쪽 기슭; 등록
できる
전부 나가다[나오다]. 다 나가[나와] 남은 것이 없다. 〔동의어〕出つくす. 【문어 4단 활용 동사】; 《カ変動詞 「でくる」의 변한 꼴》; (새로) 생기다. 나다; 생성(生成)되다; 성립되다; 일어나다. 발생하다; 수중에 들어오다. 얻다; 생산되다. 산출되다; 만들어지다; 완성되다. 다 되다; (소질·경향을) 타고나다. 생겨 먹다; 능력·가능성이 있다. 할 수 있다. 가능하다; 〈サ変動詞의 語幹에 붙어 接尾語적으로〉 …할 수 있다. …하는 것이 가능하다; 잘하다. 할 줄 알다; (능력·인품이) 뛰어나다. 출중하다. 되어 있다; 《속어》 (남녀가) 깊은 관계에 있다. 눈이[배가] 맞다; 『경제』 (증권 거래소에서) 매매가 성립되다
車両
차량
ドライバー
드라이버; 나사 돌리개; 원거리용 골프채
システム
시스템. 조직. 체계. 계통. 제도
設け
설치함; 벌이. 이익. 이득
担う
짊어지다; 메다. 〔동의어〕かつぐ; (책임 등을) 떠맡다. 지다. 【가능동사】 にな·える 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】
歴
『문어』 달력. 〔동의어〕こよみ; 자갈. 작은 돌. 조약돌. 〔동의어〕つぶて·小石
オンライン
온라인.; (테니스·배구 등에서) 경계선상에 공이 떨어지는 일. ((유효타로 간주됨))
点呼
점호.
また、利用者が女性ドライバーや環境に優しい車種などを選べるようにするほか、ドライバーとお互いを評価するシステムも取り入れます。
女性
『문어』 여학생. 〔동의어〕女生徒; 여성. 성악에서 여성이 담당하는 성부. 〔반의어〕 男声; 여성. 여자. 〔반의어〕 男性. 〔참고〕 「女」보다 품위 있는 표현이며 주로 성숙한 여자를 가리킴; 『문어』 여서. 사위. 〔동의어〕にょせい·娘婿; 조성. 연구나 사업의 완성을 도움; 조세. 조력(助力)
優しい
쉽다. 용이하다. 〔동의어〕たやすい. 〔반의어〕 むずかしい. やさし·げ 【형용동사】 やさし·さ 【명사】 【문어형】 やさ·し {シク 활용}; (모습·용모 등이) 품위가 있고 아름답다. 우아하다. 아름답다; 온화하다. (마음씨가) 곱다. 부드럽다; 친절하고 다정하다. 상냥하다. やさし·げ 【형용동사】 やさし·さ 【명사】 やさし·み 【명사】 【문어형】 やさ·し {シク 활용}
利用
속요. 민요; 이용. 이발과 미용; 이용; 쓸모 있게 씀. 이롭게 씀; 자기의 이익을 위해 편의적인 수단으로서 씀
評価
빙과. 〔동의어〕氷菓子; 평가; 『문어』 비평가
者
멍청이. 〔동의어〕まぬけ
環境
건강. 한방(漢方)에서 쓰는 말린 생강; 『문어』 환규. 큰 소리로 외침. 규환(叫喚); 『문어』 한공. 늦가을의 귀뚜라미; 감흥; 환경; 함교. 브리지. 〔동의어〕ブリッジ
ドライバー
드라이버; 나사 돌리개; 원거리용 골프채
システム
시스템. 조직. 체계. 계통. 제도
取り入れ
들여옴. 거두어들임. 받아들임. 도입; (농작물의) 수확. 〔참고〕 2.는 「穫り入れ」로도 씀
車種
사주; 자동차의 앞부분. 차머리; 차종; 사수; 궁수(弓手). 〔동의어〕射手; 사격수. 〔동의어〕うちて
「ライドシェア、全く新しいサービスですので、まずは多くのドライバーさん、乗客の方に使っていただくと。そしてライドシェアを評価していただいて、そこから大きく広げていければと考えております」
いただく
머리에 얹다. 이다. 쓰다; 받들어 들다. 높이 쳐들다; 받들다. 모시다. 우러러 섬기다; 〈「もらう」의 겸사말〉 얻다. 〔동의어〕ちょうだいする; 〈「飲む」 「食べる」의 겸사말〉 마시다. 먹다. 들다. 【가능동사】 いただ·ける 【하1단 활용 자동사】 【문어 4단 활용 동사】; 《動詞의 連用形+「て(で)」에 붙어》; 〈「…てもらう」의 겸사말〉 고마운 일을 남에게서 받는 뜻을 나타냄; 〈상대에게 부탁해서 자기가 무엇인가를 하도록 허가를 받는 뜻을 나타냄. 「させて~」의 꼴로 씀〉 【문어 4단 활용 동사】
評価
빙과. 〔동의어〕氷菓子; 평가; 『문어』 비평가
方
《고어》 대체적인 방향·위치·시간을 나타냄; 겹치거나 거듭된 것을 세는 말. 겹. 〔동의어〕重り; 《고어》 (바다·호수 등의) 후미. 〔동의어〕入り江; 《고어》 가지. 〔동의어〕えだ; 자루. 손잡이; 『문어』 모이. 미끼. 먹이. 〔동의어〕えさ; 많은 사람이 모여서 하는 법회(法會)·제례(祭禮); 《고어》 돌림병. 〔동의어〕えき; 그림; (텔레비전의) 영상. 화면; 『문어』 《뒤에 否定語가 따름》 잘 …하지 않다. 도저히 …할 수 없다; 회화에서, 긍정·승낙을 나타내는 말. 예. 네; 회화에서, 감동·놀람·의문을 나타냄. 예. 네. 뭐; 〈名詞에 붙어〉 남에게 말을 걸 때 쓰는 예스러운 말; 〈「か」 「だれ」 「何」 등 의문을 나타내는 말이나, 「だ」 「です」 등에 붙어〉 의문의 뜻을 강조함; 〈말 끝에 붙어〉 어조를 부드럽게 하거나 친근감을 나타내거나 함
全く
《「まったし」의 連用形에서》; 〈否定語와 함께 쓰이어〉 전혀; 완전히. 아주. 전적으로; 정말로. 참으로
考え
생각
サービス
서비스; (무료) 봉사; 접대. 대접; (상점 등에서의) 경품부 판매. 또는 그 경품; (테니스 등에서) 서브. 〔동의어〕サーブ
乗客
⇒ じょうきゃく; 성곽; 성의 외곽. 성벽; (변하여) 성. 성채. 〔동의어〕城塞; 성각. 성의 망루(望樓). 또는 성의 건물
そして
⇒ そうして
新しい
새롭다. 〔반의어〕 古い; (됨됨이가) 새롭다. 새것이다; (경향이) 낡지 않다. 혁신적이다. 현대적이다; 생생하다. 싱싱하다. 신선하다; 바뀐 지 얼마 되지 않다. 오래지 않다. あたらし·が·る 【5단 활용 자동사】 あたらし·げ 【형용동사】 あたらし·さ 【명사】 あたらし·み 【명사】 【문어형】 あたら·し {シク 활용}
ドライバー
드라이버; 나사 돌리개; 원거리용 골프채
多く
많음. 다수. 대부분; 대체로. 대개는. 흔히. 자주
まずは、大阪府内のタクシー会社と連携し、秋からサービスを開始するとしています。
開始
『문어』; 과거를 돌이켜봄. 〔동의어〕回顧; 회지; 괴사. 원인 모를 죽음; 겨자씨; 일본 해상 자위대 계급의 한 가지. ((海士長 및 1·2·3등의 네 등급이 있음. 海曹의 아래)) 〔반의어〕 陸士·空士; 해시. 신기루. ((예스러운 말)) 〔동의어〕蜃気楼; 和歌·連歌 등을 정식으로 기록할 때 쓰는 용지; 개시. 시작. 〔반의어〕 終了
サービス
서비스; (무료) 봉사; 접대. 대접; (상점 등에서의) 경품부 판매. 또는 그 경품; (테니스 등에서) 서브. 〔동의어〕サーブ
秋
비어 있음. 공간(空間). 여백. 간격. 틈새기; 빈자리. 결원; 여가. 틈. 짬. 〔동의어〕ひま; 여분. 여벌. 사용하지 않고 있는 물건; 가을; 가을걷이. 추수; 싫증. 물림. 진력남; 『지리·지학·지명』 일본의 옛 지명. 지금의 広島현의 서부. 〔동의어〕芸州
会社
회사; 『문어』 회자
タクシー
택시
連携
연계. 밀접한 관계를 가짐; 연휴(聯携). 제휴
大阪
『지리·지학·지명』; 近畿 지방 중앙부의 府; 大阪府의 부청(府廳) 소재지. 淀川의 삼각주에 발달한 대상업 도시. 〔참고〕 옛날에는 「大坂」로도 썼음
府内
江戸의 구역 안. 〔동의어〕御府内
上皇ご夫妻が京都へ出発 4年ぶりに地方を訪問(2023年5月14日)
ポーランド ロシアの飛び地との国境にフェンス設置 不法移民を防止(2022年11月4日)
わらびの恩
熊に蝶に鯨が大空に 世界最大級凧あげイベント 15カ国以上から2万の凧が大空舞う(2023年6月17日)
日航機墜落事故から36年 灯籠点灯し犠牲者に祈り(2021年8月12日)
Weekly Japanese Words with Risa - The Weather
金ぴかのやかん
円安止まらず一時135円台 株価2万7000円割れ目前(2022年6月13日)
恋しているのさ
希望的リフレイン
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers