天皇皇后両陛下の長女、愛子さまが20歳の誕生日を迎え、成年皇族となられました。
Princess Aiko 20 years old birthday Adult royal family (2021/12/01)
955 view天皇皇后両陛下の長女、愛子さまが20歳の誕生日を迎え、成年皇族となられました。
Princess Aiko, eldest daughter of the Emperor and Empress, celebrated her 20th birthday and became an adult in the imperial family.宮内庁は、愛子さまが皇居・三の丸尚蔵館で収蔵品の説明を受けるご様子などを公開しました。
The Imperial Household Agency announced the appearance of Princess Aiko upon receiving an explanation of the collection at the Sannomaru Shozokan Imperial Palace.愛子さまは学習院大学の2年生で、日本文学などについて学んでいて、「源氏物語」にまつわる屏風などを熱心にご覧になっていたということです。
Princess Aiko is a second year student at Gakushuin University, currently studying Japanese literature, she is attentively examining the folding screens related to "Genji Monogatari".愛子さまは「これからは成年皇族の一員として、一つ一つのお務めに真摯に向き合い、できる限り両陛下をお助けしていきたいと考えております」とコメントを出されました。
Princess Aiko also commented, "From now on, as an adult member of the imperial family, I will sincerely face any duties and help the Emperor as much as I can."これまで20歳の誕生日に向けて事前に行われていた記者会見について宮内庁は、愛子さまが現在、オンライン授業などで忙しいことなどを理由に来年の3月中旬に実施するとしています。
Regarding the press conference that has been held before the 20th birthdays of members of the Royal Family up to now, The Royal Household Agency said it would be held in mid-March next year as Princess Aiko is currently busy with online classes.愛子さまのお祝い行事は2日にわけて行われ、1日は夕方に宮内庁長官らからあいさつを受け、その後、天皇・皇后両陛下とお祝いの食事をされる予定です。
Princess Aiko's congratulation ceremony will be held on the 2nd, on the evening of the 1st, the princess will receive greetings from the Secretary of the Imperial Household Agency and others, followed by a congratulatory meal with the Emperor and Empress.天皇皇后両陛下の長女、愛子さまが20歳の誕生日を迎え、成年皇族となられました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
迎え
Meeting, greeting, welcome
誕生
Birth, creation, formation
長女
Eldest daughter, first-born daughter
天皇
Emperor of japan
成年
Adult age, majority
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
両
Both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train), counter for vehicles
皇后
(japanese) empress, queen
皇族
Imperial family, royalty
宮内庁は、愛子さまが皇居・三の丸尚蔵館で収蔵品の説明を受けるご様子などを公開しました。
受ける
To receive, to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage), to incur (a loss), to suffer (an injury), to feel (influence); to undergo (e.g. surgery), to take (a test), to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow, to succeed, to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received, to become popular, to go down well
説明
Explanation, exposition
品
Elegance, grace, refinement, class, dignity; article, item; counter for items (of food, etc.), counter for dishes or courses (at a restaurant)
様子
State, state of affairs, situation, circumstances; appearance, look, aspect; sign, indication
尚
Furthermore, still, yet, more, still more, in addition, greater, further
公開
Opening to the public, making available to the public, putting on display, exhibiting, showing (play, movie, etc.), holding (interview, etc.), open, public
皇居
Imperial palace (of japan), imperial residence
宮内庁
Imperial household agency
三の丸
outermost region of the castle
収蔵
garnering, collection
愛子さまは学習院大学の2年生で、日本文学などについて学んでいて、「源氏物語」にまつわる屏風などを熱心にご覧になっていたということです。
文学
Literature
日本
Japan
熱心
Zeal, enthusiasm
屏風
Folding screen
年生
Pupil in ... year, student in ... year
愛子さまは「これからは成年皇族の一員として、一つ一つのお務めに真摯に向き合い、できる限り両陛下をお助けしていきたいと考えております」とコメントを出されました。
考え
Thinking, thought, view, opinion, concept; idea, notion, imagination; intention, plan, design; consideration, judgement, deliberation, reflection; wish, hope, expectation
助け
Assistance, help, aid, support, reinforcement
成年
Adult age, majority
一つ
One; for one thing; only; (not) even; just (e.g. "just try it")
限り
Limit, limits, bounds; degree, extent, scope; as far as possible, as much as possible, to the best of one''s ability, very much; unless (after neg. verb); the end, the last; as long as, only
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
両
Both (e.g. both shoulders, etc.); ryo (obsolete unit of currency); 41-42 g (one sixteenth of a kin); 2 tan (measure of fabric size); counter for carriages (e.g. in a train), counter for vehicles
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
真摯
Sincerity, earnestness
コメント
Comment; (blog) comment
皇族
Imperial family, royalty
これまで20歳の誕生日に向けて事前に行われていた記者会見について宮内庁は、愛子さまが現在、オンライン授業などで忙しいことなどを理由に来年の3月中旬に実施するとしています。
行う
To perform, to do, to conduct oneself, to carry out
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
理由
Reason, pretext, motive
向ける
To turn towards, to point
記者
Reporter
現在
Now, current, present, present time, as of
実施
Enforcement, implementation, putting into practice, carrying out, operation, working (e.g. working parameters), enactment
誕生
Birth, creation, formation
月
Monday
中旬
Middle of a month, second third of a month, 11th to 20th day of a month
事前
Prior, beforehand, in advance, before the fact, ex ante
会見
Interview, audience
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
忙しい
Busy, hectic, occupied, engaged
授業
Lesson, class work, teaching, instruction
来年
Next year
宮内庁
Imperial household agency
オンライン
online
愛子さまのお祝い行事は2日にわけて行われ、1日は夕方に宮内庁長官らからあいさつを受け、その後、天皇・皇后両陛下とお祝いの食事をされる予定です。
修学旅行など復活へ 都立学校は来年1月に(2020年9月14日)
全国のコロナ重症者711人 最多の1日から5人減少(2021年1月2日)
米アップル「OSに安全上の脆弱性発見」 アップデート呼びかけ 日本でも提供(2022年8月20日)
天皇誕生日の一般参賀も見送り 皇居内行事は検討中(2021年1月18日)
柴犬と娘が縄張り争い 2年越し“終止符”今では仲良しに(2022年12月6日)
ゆうちょ銀が投信販売で不適切手続き 健康確認せず
「ノート」「セレナ」など 日産約70万台でリコール(2023年7月15日)
タイで和菓子職人が技術披露 「象」の練り切りも(2023年11月17日)
カナダで巨大竜巻発生 住宅など12棟が倒壊(2023年7月2日)
能登半島地震 初の災害関連死6人 死者は202人に(2024年1月10日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Easyjapanese.net
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy