「今後の見通しを確認した結果を踏まえて本年11月をめどにすることにしている」
The new 500 yen coin will be issued from November Use the two-color structure (2021/04/27)
602 view「今後の見通しを確認した結果を踏まえて本年11月をめどにすることにしている」
"Based on the results confirming the future outlook, it is expected to be issued in November this year."新しい500円硬貨の図柄は現在とほぼ同じですが、初めて2色構造を導入するなど偽造防止の効果を高めています。
The design of the new 500 yen coin is nearly identical to the present one, but the anti-counterfeiting effect has been enhanced by using the two-color construction for the first time.財務省は新型コロナウイルスの影響で今年上半期の発行を延期しましたが、銀行のATMや駅の券売機などでの改修が進んでいるとして、11月をめどに発行を始めると発表しました。
The Ministry of Finance has postponed issuing 500 yen coins in the first half of this year due to the effects of the corona virus, but as the ATM Bank's ticket machines and train stations are undergoing renovation, they announced they would release it fro今年度は約2億枚の発行を予定しています。
They plan to issue about 200 million 500 yen coins this year.「今後の見通しを確認した結果を踏まえて本年11月をめどにすることにしている」
確認
Confirmation, verification, validation, review, check, affirmation, identification
結果
Result, consequence, outcome, effect; coming to fruition, bearing fruit
今後
From now on, hereafter
月
Monday
見通し
Unobstructed view, perspective, visibility, vista; forecast, outlook, prospect, prediction; insight, foresight
本年
this (current) year
新しい500円硬貨の図柄は現在とほぼ同じですが、初めて2色構造を導入するなど偽造防止の効果を高めています。
円
Yen, japanese monetary unit; circle
現在
Now, current, present, present time, as of
効果
Effect, effectiveness, efficacy, result; effects (e.g. sound effects, visual effects, special effects)
硬貨
Coin; hard currency
構造
Structure, construction
防止
Prevention, check
導入
Introduction, bringing in, leading in, installation
偽造
Forgery, falsification, fabrication, counterfeiting
新しい
New, novel, fresh, recent, latest, up-to-date, modern
色
Colour, color; complexion; appearance, look; love, lust, sensuality, love affair, lover; kind, type, variety
同じ
Same, identical, equal, uniform, equivalent, similar, common (origin), changeless, alike; (usu. part of a ''nara'' conditional) anyway, anyhow, in either case
初めて
For the first time; only after ... is it ..., only when ... do you ..
図柄
design, pattern
財務省は新型コロナウイルスの影響で今年上半期の発行を延期しましたが、銀行のATMや駅の券売機などでの改修が進んでいるとして、11月をめどに発行を始めると発表しました。
始める
To start, to begin, to commence, to initiate, to originate; to open (e.g. a store), to start up, to establish (business. etc.); to start ..., to begin to ..
発行
Issue (publications), publishing; raising an event (software)
発表
Announcement, publication, presenting, statement, communique, making known, breaking (news story), expressing (one''s opinion), releasing, unveiling
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
延期
Postponement, adjournment
月
Monday
改修
Repair, improvement
駅
Station
銀行
Bank
今年
This year
ウイルス
Virus; viral
財務省
Ministry of finance
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
機
Loom
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
コロナ
corona
上半期
the first half-year, first half of the year
今年度は約2億枚の発行を予定しています。
億
10^8, 100,000,000, hundred million
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
発行
Issue (publications), publishing; raising an event (software)
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
枚
Counter for flat objects (e.g. sheets of paper)
今年度
This year, this fiscal year, this school year
「自動制御」国際会議 天皇陛下が英語でスピーチ(2023年7月10日)
佳子さま 中学生スピーチ大会に ペルーから帰国したばかり(2023年11月12日)
東京都が水産物キャンペーン QR決済で“1000円”還元(2023年10月27日)
初めてのパーマと、コスメキッチン購入品。
能登半島地震 夏までに必要な仮設住宅完成へ(2024年3月2日)
けんかがうつる
はやく逢いたい
三角食べってしってる?
ピーター・パン
東京で新たに131人の感染確認 3日連続で100人超(20/07/04)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Easyjapanese.net
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy