アメリカの首都ワシントンでは110年前に日本から送られた桜が見頃を迎えました。
Cherry blossoms in full bloom in Washington, USA Yoshino cherry tree sent from Japan 110 years ago (2022/03/30)
729 viewアメリカの首都ワシントンでは110年前に日本から送られた桜が見頃を迎えました。
In the US capital Washington, cherry blossoms sent from Japan 110 years ago are in full bloom.新型コロナでリモートで行われていた「全米桜祭り」も今年は開催されています。
The "National Cherry Blossom Festival", which was held remotely due to the corona virus, is also being held this year.ワシントンの中心部を流れるポトマック川の周辺では、ソメイヨシノが見頃を迎えていて、29日は平日にもかかわらず、マスクなしで花見を楽しむ市民や行楽客でにぎわっていました。
The Yoshino cherry trees bloom around the Potomac River, which flows through the heart of Washington, and although the 29th is a weekday, it is still crowded with people and tourists enjoying cherry blossom viewing without wearing masks.ワシントンの桜は、1912年に日米友好の証として日本からおよそ3000本が贈られたのがルーツで、今年で110周年を迎えます。
About 3,000 cherry blossom trees in Washington were sent as gifts from Japan, as a testament to the friendship between Japan and the United States in 1912, and this year marks the 110th anniversary.新型コロナの影響で去年、おととしと続けてオンラインでのイベントが中心だった「全米桜祭り」が、今年は3年ぶりに復活しました。
Due to the impact of the new strain of corona virus, the "National Cherry Blossom Festival", an event mainly held online last year, reopened for the first time in three years.感染拡大前には、およそ160万人が訪れていたという、日米友好を祝う全米最大規模のイベントです。
It is the largest event in the United States to celebrate the friendship between Japan and the United States, with about 1.6 million people visiting before the epidemic spread.来月には、市内の大通りを山車やマーチングバンドが彩るパレードに加え、着物など伝統工芸品の展示や、すしや焼き鳥といった日本食を楽しめるブースも設置される予定です。
Next month, in addition to a parade of floats and marching bands on the main streets of the city, there will be exhibitions of traditional crafts such as kimonos and booths to enjoy Japanese dishes such as sushi and yakitori.アメリカの首都ワシントンでは110年前に日本から送られた桜が見頃を迎えました。
日本
Japan
迎え
Meeting, greeting, welcome
桜
Cherry tree, cherry blossom; decoy, fake buyer, shill; hired applauder; horse meat
首都
Capital city, metropolis
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
見頃
Best time to see
新型コロナでリモートで行われていた「全米桜祭り」も今年は開催されています。
桜
Cherry tree, cherry blossom; decoy, fake buyer, shill; hired applauder; horse meat
開催
Holding a meeting, open an exhibition
今年
This year
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
リモート
Remote
全米
All-america, pan-american, all of america
コロナ
corona
ワシントンの中心部を流れるポトマック川の周辺では、ソメイヨシノが見頃を迎えていて、29日は平日にもかかわらず、マスクなしで花見を楽しむ市民や行楽客でにぎわっていました。
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
市民
Citizen, citizenry, public; city inhabitant, townspeople; bourgeoisie, middle class
花見
Cherry blossom viewing, flower viewing
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
流れる
To stream, to flow (liquid, time, etc.), to run (ink); to be washed away, to be carried; to drift, to float (e.g. clouds), to wander, to stray; to sweep (e.g. rumour, fire), to spread, to circulate; to be heard (e.g. music), to be played; to lapse (e.g. into indolence, despair); to pass, to elapse, to be transmitted; to be called off, to be forfeited; to disappear, to be removed
迎え
Meeting, greeting, welcome
川
River, stream; the .... river, (suffix used with the names of rivers)
中心
Center, centre, middle, heart, core, focus, pivot, emphasis, balance; -centered, -centred, -focussed, -oriented, centered on, focussed on
周辺
Circumference, outskirts, environs, around, in the area of, in the vicinity of; (computer) peripheral
平日
Weekday, ordinary days (i.e. non-holiday); kanji radical 73
マスク
Mask
楽しむ
To enjoy (oneself)
見頃
Best time to see
部
Department (in an organization), division, bureau; club; part, component, element; category; counter for copies of a newspaper or magazine
行楽
outing, picnic, excursion, pleasure trip
ワシントンの桜は、1912年に日米友好の証として日本からおよそ3000本が贈られたのがルーツで、今年で110周年を迎えます。
米
America, usa
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
日本
Japan
迎え
Meeting, greeting, welcome
桜
Cherry tree, cherry blossom; decoy, fake buyer, shill; hired applauder; horse meat
友好
Friendship
証
Proof (e.g. of love, of innocence), evidence, testimony, vindication (of innocence); license, membership card, permit; to testify (usu. christian religious context)
今年
This year
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
本
Book, volume, script; this, present; main, head; real, regular; counter for long cylindrical things, counter for films, tv shows, etc., counter for goals, home runs, etc., counter for telephone calls
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
ルーツ
Roots
周年
Whole year, anniversary
新型コロナの影響で去年、おととしと続けてオンラインでのイベントが中心だった「全米桜祭り」が、今年は3年ぶりに復活しました。
影響
Influence, effect; to influence, to affect, to have an influence on, to impact, to have an effect on
桜
Cherry tree, cherry blossom; decoy, fake buyer, shill; hired applauder; horse meat
中心
Center, centre, middle, heart, core, focus, pivot, emphasis, balance; -centered, -centred, -focussed, -oriented, centered on, focussed on
去年
Last year
今年
This year
年
Year; many years; age; past one''s prime, old age
復活
Revival (e.g. musical), come-back; restoration, rebirth, resurrection
イベント
Event
新型
New type, new style, new model, new strain (e.g. infectious disease)
全米
All-america, pan-american, all of america
オンライン
online
コロナ
corona
感染拡大前には、およそ160万人が訪れていたという、日米友好を祝う全米最大規模のイベントです。
米
America, usa
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
祝う
To congratulate, to celebrate, to observe (a festival)
拡大
Magnification, enlargement, expansion, amplification
友好
Friendship
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
人
Person
感染
Infection, contagion
規模
Scale, scope, plan, structure
万
Many, all
最大
Biggest, greatest, largest, maximum
訪れ
Visit, call; arrival (e.g. of spring), advent, coming, appearance; news, tidings, word
イベント
Event
全米
All-america, pan-american, all of america
来月には、市内の大通りを山車やマーチングバンドが彩るパレードに加え、着物など伝統工芸品の展示や、すしや焼き鳥といった日本食を楽しめるブースも設置される予定です。
着物
Clothing, clothes; kimono (or other trad. japanese clothing)
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
日本
Japan
品
Elegance, grace, refinement, class, dignity; article, item; counter for items (of food, etc.), counter for dishes or courses (at a restaurant)
伝統
Tradition, convention
大通り
Main street
工芸
Industrial arts, craft
展示
Exhibition, display
設置
Establishment, institution; installation (of a machine or equipment)
来月
Next month
彩る
To colour, to color, to paint, to make up
市内
(within a) city, local
楽しめる
To be able to enjoy
食
Meal, (one''s) diet, food, foodstuff, foodstuffs; eclipse (solar, lunar, etc.)
パレード
Parade
ブース
Booth
焼き鳥
Yakitori, chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer
山車
wheel tree (Trochodendron araloides)
マーチングバンド
marching band
はなちゃんねんねセット
「暮らしと自然の復興プロジェクト」松川浦 新井章吾氏インタビュー(2/3)
動く絵本 むずむず はくしょん 童話 読み聞かせ
漁解禁 ズワイガニの初競り 最高額は50万円 鳥取(2020年11月7日)
住宅街で不発弾の処理作業 米製250Kg 名古屋(2023年7月30日)
世界一高価!ダイヤ散りばめた1億6000万円マスク(20/08/10)
ロボットが自動でPCR検査!その場で陰性証明書も(2020年10月12日)
風の記憶
パリの建物に「ダビデの星」落書き ユダヤ人をマークか パリ市が刑事告発(2023年11月1日)
米ウクライナ首脳が会談 二国間協定に署名(2024年6月14日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers