「宇宙強国」を掲げる中国が独自で運用する宇宙ステーションでの任務を終えた宇宙飛行士3人が、地球に帰還しました。
Three astronauts from China's Shenzhou 17 spacecraft return to Earth (2024/05/01)
106 view「宇宙強国」を掲げる中国が独自で運用する宇宙ステーションでの任務を終えた宇宙飛行士3人が、地球に帰還しました。
Three astronauts have returned to Earth after completing their mission aboard the space station independently operated by China, a self-proclaimed “space power.”パラシュートを開いてゆっくりと落下する宇宙船。
A spaceship opened its parachute and slowly fell.着陸の瞬間には砂ぼこりが舞い上がります。
Dust flew up as the ship landed.現地時間30日の午後6時ごろ、中国の内モンゴル自治区に帰還したのは、去年10月から宇宙ステーション「天宮」に滞在していた「神舟17号」の乗組員3人です。
Around 6 pm local time on the 30th, three crew members of Shenzhou 17, who had been at the Tiangong space station since October last year, returned to China's Inner Mongolia Autonomous Region.着陸した宇宙船から順番に抱え上げられて出てきた3人の宇宙飛行士は、それぞれ祖国への誇りの気持ちなどをカメラの前で語りました。
The three astronauts were picked up in order from the spacecraft after landing and each spoke to the camera about their feelings of pride towards their homeland.中国は25日に後任の3人を乗せた「神舟18号」を打ち上げていて、6人は宇宙ステーションで引き継ぎを済ませていました。
China launched Shenzhou 18 on the 25th, carrying three replacements, and six people took over the space station.「宇宙強国」を掲げる中国が独自で運用する宇宙ステーションでの任務を終えた宇宙飛行士3人が、地球に帰還しました。
飛行
Aviation, flight, flying; to fly, to take a flight
宇宙
Universe, cosmos, space
地球
The earth, the globe
独自
Original, peculiar, unique, characteristic, proprietary, individual, independent, one''s own
人
Person
運用
Making use of, application, practical use, investment; operation, handling, steering (esp. a boat)
掲げる
To publish, to print, to carry (an article); to put up, to hang out, to hoist, to fly (a sail), to float (a flag, kite, etc.); to tuck up (e.g. sleeves), to roll up; to tout (a principle, plan, etc.), to adopt (a slogan); to stoke a fire, to fan a flame
中国
China; chugoku region of western honshu (incl. okayama, hiroshima, shimane, tottori and yamaguchi prefectures); central part of a country, main region
士
Man (esp. one who is well-respected); samurai; person (in a certain profession, esp. licensed), member
任務
Duty, function, office, mission, task
ステーション
Station
帰還
repatriation, return; (electrical) feedback
強国
strong nation, powerful country
パラシュートを開いてゆっくりと落下する宇宙船。
ゆっくり
Slowly, at ease, restful
落下
Fall, drop, come down
宇宙船
Space ship
パラシュート
parachute
着陸の瞬間には砂ぼこりが舞い上がります。
瞬間
Moment, second, instant
着陸
Landing, alighting, touch down
現地時間30日の午後6時ごろ、中国の内モンゴル自治区に帰還したのは、去年10月から宇宙ステーション「天宮」に滞在していた「神舟17号」の乗組員3人です。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
宇宙
Universe, cosmos, space
神
God, deity, divinity, spirit, kami; incredible, fantastic; emperor of japan; thunder
滞在
Stay, sojourn
月
Monday
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
人
Person
員
Member
区
Ward, district, section
現地
Actual place, local, on-site
号
Number, edition, make, model, issue, part of that group; sobriquet, pen-name
去年
Last year
午後
Afternoon, p.m
時間
Time; hours
中国
China; chugoku region of western honshu (incl. okayama, hiroshima, shimane, tottori and yamaguchi prefectures); central part of a country, main region
ステーション
Station
乗組
Crew
帰還
repatriation, return; (electrical) feedback
着陸した宇宙船から順番に抱え上げられて出てきた3人の宇宙飛行士は、それぞれ祖国への誇りの気持ちなどをカメラの前で語りました。
気持ち
Feeling, sensation, mood; preparedness, readiness, attitude; thanks, solicitude, sympathy; just a little, somewhat, slightly
飛行
Aviation, flight, flying; to fly, to take a flight
宇宙
Universe, cosmos, space
順番
Turn (in line), order of things, sequential order
着陸
Landing, alighting, touch down
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
人
Person
カメラ
Camera
誇り
Pride, boast
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
上げ
Tuck (e.g. in a dress); rise (e.g. in price)
抱え
Armful; employee
語り
Talk, recital; narration; topic
士
Man (esp. one who is well-respected); samurai; person (in a certain profession, esp. licensed), member
宇宙船
Space ship
祖国
Motherland, fatherland, native country
中国は25日に後任の3人を乗せた「神舟18号」を打ち上げていて、6人は宇宙ステーションで引き継ぎを済ませていました。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
宇宙
Universe, cosmos, space
神
God, deity, divinity, spirit, kami; incredible, fantastic; emperor of japan; thunder
人
Person
号
Number, edition, make, model, issue, part of that group; sobriquet, pen-name
中国
China; chugoku region of western honshu (incl. okayama, hiroshima, shimane, tottori and yamaguchi prefectures); central part of a country, main region
打ち上げ
Launching, launch; end (of a theatrical run, etc.); closing party (e.g. a theater show), cast party, party to celebrate successful completion of a project
ステーション
Station
後任
successor
引き継ぎ
taking over, handing over, transfer of control, inheriting, passing on the baton
愛子さま、春の園遊会に初めて出席へ 23日に赤坂御苑で実施(2024年4月19日)
眞子さまが民間人として・・・ 小室さんと結婚の会見へ(2021年10月15日)
最大1800人 日航乗務員が減便でコールセンターに(2021年8月27日)
ネットだけで電気自動車が買える 日産の新サービス(2021年6月4日)
東京都 新たに2909人感染 9日連続で減少(2021年8月31日)
【速報】イタリア総選挙 右派連合の勝利が確実(2022年9月26日)
睡眠不足が25年間で半減 長時間労働是正・働き方多様化影響(2024年6月7日)
年収1000万円・・・回転ずしチェーンが新卒社員を募集
ダム湖で釣れた「巨大ウナギ」を一般公開 島根(2023年10月19日)
カンボジア カジノ施設の火災で10人死亡 50人以上取り残し情報 更なる死傷者も(2022年12月29日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers