和歌山県串本町で民間のロケット打ち上げが延期となった原因について、運営会社は「警戒区域に船舶が残っていたため」と明らかにしました。
The launch of the civilian rocket "Kairos" was postponed The reason is because the ship is still in the warning zone (2024/03/09)
152 view和歌山県串本町で民間のロケット打ち上げが延期となった原因について、運営会社は「警戒区域に船舶が残っていたため」と明らかにしました。
The operating company revealed that the reason for postponing the private rocket launch in Kushimoto town, Wakayama Prefecture was "because a ship was still in a restricted area".串本町の発射場では、午前11時すぎに小型ロケット「カイロス」が打ち上げられる予定でしたが、直前に日程を延期することが決まりました。
A small rocket named Kairos was scheduled to launch at the launch site in Kushimoto Town just after 11 a.m., but at the last minute it was decided that the schedule would be postponed.運営会社のスペースワンは会見で延期の原因について、海上の警戒区域に船舶が残っていて、エリア外に出す見通しが立たなかったためと明らかにしました。
The company that operates Space One revealed in a press conference that the reason for the delay was because the ship was still in the warning zone at sea and there was no possibility of getting it out of the area.ロケット自体に問題はなかったということです。
There are no problems with the rocket itself.ロケットには政府の小型衛星が搭載され、高度500キロの軌道への投入に成功すれば民間では国内初となる予定でしたが、今回で5度目の延期となります。
The rocket will carry a small government satellite and if it is successfully placed into orbit at an altitude of 500 km it will be the first private project in Japan, but this is the fifth time it has been postponed again.次の打ち上げは、有人宇宙船が地球に帰還する予定があるため13日以降を想定しているということです。
The next launch is scheduled to take place after the 13th, as the manned spacecraft is expected to return to Earth.和歌山県串本町で民間のロケット打ち上げが延期となった原因について、運営会社は「警戒区域に船舶が残っていたため」と明らかにしました。
原因
Cause, origin, source
明らか
Obvious, evident, clear, plain
ロケット
Locket; rocket
延期
Postponement, adjournment
県
Territory (pre-taika: under the yamato court; heian: under a provincial governor, etc.); countryside
区域
Limits, boundary, domain, zone, sphere, territory; area (e.g. in programming languages)
民間
Private, civilian, civil, popular, folk, unofficial
船舶
Ship
運営
Management, administration, operation
警戒
Vigilance, precaution, watch, lookout, alertness; to be vigilant, to be cautious, to guard (against)
会社
Company, corporation; workplace
町
Town, block, neighbourhood, neighborhood; street, road; 109.09 m; 0.99 hectares
打ち上げ
Launching, launch; end (of a theatrical run, etc.); closing party (e.g. a theater show), cast party, party to celebrate successful completion of a project
串本町の発射場では、午前11時すぎに小型ロケット「カイロス」が打ち上げられる予定でしたが、直前に日程を延期することが決まりました。
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
場
Place, spot, space; field, discipline, sphere, realm; occasion, situation; scene (of a play, movie, etc.); session (of the stock market); area in which cards are laid out (in a card game); round (i.e. east, south, etc.); field; field (gestalt psychology)
ロケット
Locket; rocket
延期
Postponement, adjournment
決まり
Rule, regulation; settlement, conclusion, end, agreement, arrangement; habit, custom, habitual way; countenance in front of another person, face; love relationship between a customer and a prostitute
時
Time, hour, moment; occasion, case; chance, opportunity, season; the times, the age, the day; tense
直前
Just before
日程
Schedule, program, programme, agenda
発射
Firing, shooting, discharge, catapult, ejaculation (sl)
午前
Morning, a.m
町
Town, block, neighbourhood, neighborhood; street, road; 109.09 m; 0.99 hectares
打ち上げ
Launching, launch; end (of a theatrical run, etc.); closing party (e.g. a theater show), cast party, party to celebrate successful completion of a project
小型
Small size, tiny
運営会社のスペースワンは会見で延期の原因について、海上の警戒区域に船舶が残っていて、エリア外に出す見通しが立たなかったためと明らかにしました。
原因
Cause, origin, source
外
Outside, exterior; open air; other place
明らか
Obvious, evident, clear, plain
延期
Postponement, adjournment
区域
Limits, boundary, domain, zone, sphere, territory; area (e.g. in programming languages)
船舶
Ship
運営
Management, administration, operation
会見
Interview, audience
警戒
Vigilance, precaution, watch, lookout, alertness; to be vigilant, to be cautious, to guard (against)
会社
Company, corporation; workplace
出す
To take out, to get out; to put out, to reveal, to show; to submit (e.g. thesis), to turn in; to publish, to make public; to send (e.g. letter); to produce (a sound), to start (fire); to serve (food); to begin ..., to start to ..., to burst into ..
スペース
Space (room, area, outer space)
見通し
Unobstructed view, perspective, visibility, vista; forecast, outlook, prospect, prediction; insight, foresight
海上
(by, at, on) sea, maritime, marine
エリア
Area
ロケット自体に問題はなかったということです。
ロケット
Locket; rocket
問題
Question (e.g. on a test), problem; problem (e.g. societal, political), question, issue, subject (e.g. of research), case, matter; question (i.e. doubt); public discussion, controversy; trouble, problem, inconvenience, difficulty
自体
Itself; one''s own body, oneself; originally, naturally, by nature, from the start
ロケットには政府の小型衛星が搭載され、高度500キロの軌道への投入に成功すれば民間では国内初となる予定でしたが、今回で5度目の延期となります。
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
ロケット
Locket; rocket
衛星
Satellite
延期
Postponement, adjournment
今回
Now, this time, lately
成功
Success, hit
政府
Government, administration
高度
Altitude, height, elevation; advanced, sophisticated, high-grade, strong
民間
Private, civilian, civil, popular, folk, unofficial
投入
Throwing into, inserting, depositing; investment, putting in (personnel, etc.); release of a product; making (an electrical circuit)
軌道
Orbit, trajectory; railroad track; (on the right) track, going smoothly
度目
The nth time
初
First, new
国内
Internal, domestic
小型
Small size, tiny
搭載
Loading (on board), equipping; equipped (with), built-in
次の打ち上げは、有人宇宙船が地球に帰還する予定があるため13日以降を想定しているということです。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
地球
The earth, the globe
以降
On and after, as from, hereafter, thereafter, since
次
Next, following, subsequent; stage, station
想定
Hypothesis, supposition, assumption
宇宙船
Space ship
打ち上げ
Launching, launch; end (of a theatrical run, etc.); closing party (e.g. a theater show), cast party, party to celebrate successful completion of a project
有人
Manned, occupied, piloted
帰還
repatriation, return; (electrical) feedback
東京で新たに178人感染 約3カ月ぶりに200人以下(2021年2月22日)
ふたりずっと
都内再び200人上回る“4連休も対策徹底を”呼びかけ(2020年9月19日)
「チャットGPT」iPhone向けアプリをリリース 米から提供開始(2023年5月19日)
39℃予想も 危険な暑さ 関東などで猛暑日続出(2022年6月25日)
365日の紙飛行機
明日も
海外の和食ブーム狙え 日本の農産物売り込みに熱(15/08/18)
【速報】新型コロナ 東京の新規感染3348人 先週の日曜日から1363人減(2022年5月15日)
欧米で原因不明の子どもの肝炎 1割が移植必要、死者も(2022年4月24日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers
Copyright © 2018 Easyjapanese.net
Design by EUP | Privacy policy | Terms of use | Refund Policy