ヤマト運輸の新たなサービスは、客がネット通販などで注文した商品を全国のドラッグストアやスーパー、個人商店などで受け取れるもので、
Receive Baggage Can receive at the supermarket Yamato Transport (20/08/16)
484 viewヤマト運輸の新たなサービスは、客がネット通販などで注文した商品を全国のドラッグストアやスーパー、個人商店などで受け取れるもので、
The new service of Yamato Transport is to receive products ordered by customers from online stores of drug stores, supermarkets, individual stores nationwide,店舗によっては受取先で使えるクーポン券を配布して利用を促す方針です。
thus, they will make the distribution of usable coupons at receiving stores to encourage users.消費者にとっては受取場所が増えて利便性が高まるとともに、ヤマトは再配達の件数を減らすことで人出や運搬コストを削減できます。
For consumers, as the number of receiving locations increases, convenience will also be improved, while Yamato can reduce the number of re-deliveries, labor, and shipping costs.サービスは11月から開始する予定で、まずは衣料通販サイトの「ZOZOTOWN」を対象に当面は1万店規模の協力店舗を募集したいとしています。
The service is expected to start in November, and first of all, Yamato wants to recruit collaborative stores with an immediate scale of 10,000 stores with the target audience of “ZOZOTOWN”, an online clothing shopping website.ヤマト運輸の新たなサービスは、客がネット通販などで注文した商品を全国のドラッグストアやスーパー、個人商店などで受け取れるもので、
客
Guest, visitor; customer, client, shopper, spectator, audience, tourist, sightseer, passenger
新た
New, fresh, novel
個人
Individual, private person, personal, private
サービス
Service, help, assistance, care, concern; discount, freebie, free gift; service, serve; service, servicing, (product) maintenance
商品
Commodity, article of commerce, goods, stock, merchandise
全国
Countrywide, nationwide, whole country, national
注文
Order, request
商店
Shop, small store, business, firm
ネット
Network; internet; net (hair, netball, etc.); net (price, weight, etc.), nett
スーパー
Super; supermarket; superimpose; superheterodyne; (film with) subtitles
通販
Mail order
ドラッグストア
Drugstore, pharmacy
店舗によっては受取先で使えるクーポン券を配布して利用を促す方針です。
利用
Use, utilization, utilisation, application
券
Ticket, coupon, bond, certificate
方針
Objective, plan, policy
促す
To urge, to press, to prompt, to suggest, to demand, to stimulate, to quicken, to incite, to invite (attention to)
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
店舗
Shop, store
使える
To be usable, to be serviceable, to be useful
配布
Distribution
クーポン
Coupon
消費者にとっては受取場所が増えて利便性が高まるとともに、ヤマトは再配達の件数を減らすことで人出や運搬コストを削減できます。
場所
Place, location, spot, position; room, space; basho, wrestling tournament
配達
Delivery, distribution
減らす
To abate, to decrease, to diminish, to shorten
者
Person
消費
Consumption, expenditure
性
Nature (of a person); sex; gender; -ty, -ity, -ness, -cy
高まる
To rise, to swell, to be promoted
運搬
Transport, carriage
再
Re-, again, repeated, deutero-, deuto-, deuter-
削減
Cut, reduction, curtailment
コスト
Cost
件数
Number of events (e.g. accidents, crimes, meetings, housing starts, hits on a web page)
利便
Convenience
人出
Crowd, turnout
サービスは11月から開始する予定で、まずは衣料通販サイトの「ZOZOTOWN」を対象に当面は1万店規模の協力店舗を募集したいとしています。
予定
Plans, arrangement, schedule, program, programme, expectation, estimate
開始
Start, commencement, beginning, initiation
協力
Cooperation, collaboration
サービス
Service, help, assistance, care, concern; discount, freebie, free gift; service, serve; service, servicing, (product) maintenance
対象
Target, object (of worship, study, etc.), subject (of taxation, etc.)
月
Monday
募集
Recruiting, taking applications
店
Merchant''s home; rented home; store, shop
衣料
Clothing
規模
Scale, scope, plan, structure
万
Many, all
店舗
Shop, store
サイト
site (usu. website); sight; payable on sight
当面
Current, urgent, pressing, impending; to confront (an issue), to face (up to something); for the meantime, at present
通販
Mail order
スシローと京樽 ダブルブランドの店舗をオープン(2021年7月7日)
【商品紹介ラップ】養命酒ラップ! / 養命酒アタッシュケースキャンペーン
東京ディズニー“新パレード”公開 開園40周年(2023年4月10日)
死海文書の2018年の予言が…日本人が人類の救世主に!?その内容とは?
佳子さま29歳の誕生日 振袖姿の新映像公開 ペルー訪問など精力的にご公務(2023年12月29日)
チェリー
Learn 10 Lines You Need for Introducing Yourself in Japanese
Learn 10 Lines You Need米FDA ファイザー製ワクチンの追加接種を承認(2021年9月23日)
マスク氏もAI参戦 ChatGPTに対抗「Grok」テスト版開始 皮肉交えて回答も(2023年11月6日)
初めてのパーマと、コスメキッチン購入品。