みなさんこんにちは、突然ですが
Easy Japanese 8 - The Secret of Longevity
1026 viewみなさんこんにちは、突然ですが
日本人の約4人に一人が60歳以上だって知ってましたか?
ということで、今回のイージージャパニーズは
そんな元気なおじいちゃん、おばあちゃんに
長寿の秘訣について聞いてみたいと思います。
すいません、失礼なんですが、おいくつなんですか、今?
83際です。
83歳?えー、若いですね。
えー、70ちょっと過ぎました。
おー、すごいお元気。
失礼ですが、おいくつなんですか、お父さんは今?
73、あっ72だ。
72?えー!元気で!
昔式に言えば90。
まる、満で行けば、あー、89歳と6ヶ月ぐらいかな。
とっても元気じゃないですか!
お父さんの元気の秘訣ってなんですか?
あれ、家内どこいった?
あっちも88だから。
えー!
お母さんのまず、お歳を伺いたいんですけど。
歳ですか?40!
健康のために、なんか普段から
気をつけてることってあるんですか?やっぱり。
やっぱり食事ですよね。やっぱりね。
血圧高くならないように食事に注意してるんですね。
やっぱり野菜と魚ですね。ええ。
肉はあんまり、まあ肉は月いっぺんくらいですね。
食べ物はあんまり、なんていうのかな、やっぱり肉とかさ、
そういうものは食べなくなってくるね、やっぱりこれは。
よく聞くけども。
年齢に従って、だんだん脂っこいもの食べなくなるっていうよね。
パティシエなんで、
どうしても甘いものは仕事柄必ずとるじゃないですか。
だからその辺は気をつけて、やっぱり食べるものの順番とか、
野菜を中心にとか。その辺は食生活気をつけてます。
で、あんまりこう太らないように。
お父さんの元気の秘訣を聞きたいのですが?
えー、散歩をやること、酒飲むこと、あと筋トレやること。
筋トレなさってるんですか?
はい、やってます。
すごい、じゃあ今もう見せてください、え!?
ちょっと、もう鍛え上げられてらっしゃる。
とにかくよく歩くことだね。
山登り。山登り、あと自然観察とかね。
あと、たまにここでボランティアしてると。
あのー、これ全部ほら、うちで作ってるものだから。
ね!揚げゴボウとかね!美味しそう!
そうなの。全部うちで作ってる。
お料理得意なんですね?
私じゃないの。
あの、家族で商売してるもんだから。
音尾さんと娘と私と3人の商売でね。
お父さんと娘がこれ朝作ってよこすのね。
それをお母さんはこうやって売るの。
で、お客さんと直接対面しながら商売してるから。
やっぱり楽しいのが一番いいね。
やっぱり毎日の仕事を楽しんでやることですよね。
今日は美味しいものが作れたかなとか、
お客さんが喜んでくれたかなってことを
感じながらお仕事することがいちばんですよね。
すごい男前ですけど、なんかスポーツとかなんかされてるんですか?
スポーツはもう昔しただけで、
今はやっぱりそういうボランティア活動だね。
若い頃からスポーツとかなさってたんですか?
トライアスロンも53からやりました。
えぇー!
ダイビングもやってます!
ダイビングも?
え、もうスポーツ大好きなんですね!
そうです。健康の秘訣はやっぱりスポーツですね。
仲間はダイビングもいるし、
山もアルプス登って平均年齢73で登ってます。
えー、もうかっこいいですね。
散歩しなが歩いて。。。
あら、なんだ?
大丈夫、大丈夫。
ところで俺はバスで帰んなきゃなんねーんだ。時間。
すいません。そっか。ありがとうございました。はい。
あ、電話。
でも携帯電話も使われてるんですね。今。すごい。
ハイテク。ありがとうございました。
見てくれて、ありがとう。楽しんでくれましたか?
フェイスブックページもあるので是非チェックして見てね!
みなさんこんにちは、突然ですが
突然
Abrupt, sudden, unexpected, all at once
日本人の約4人に一人が60歳以上だって知ってましたか?
以上
Not less than, ... and more, ... and upwards; beyond ... (e.g. one''s means), further (e.g. nothing further to say), more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned, foregoing; since ..., seeing that ..; this is all, that is the end, the end
約
Approximately, about; promise; shortening, reduction, simplification; contraction (in phonetics)
だって
After all, because; but; even; too, as well, also; they say, i hear, you mean
人
Person
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
日本人
Japanese person, japanese people
ということで、今回のイージージャパニーズは
今回
Now, this time, lately
ジャパニーズ
Japanese (people, language)
イージー
Easy
そんな元気なおじいちゃん、おばあちゃんに
そんな
Such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener), like that, that sort of
元気
Lively, full of spirit, energetic, vigorous, vital, spirited; healthy, well, fit, in good health
ばあちゃん
Granny, grandma, gran, female senior-citizen
長寿の秘訣について聞いてみたいと思います。
思い
Thought; imagination, mind, heart; desire, wish, hope, expectation; love, affection; feelings, emotion, sentiment, experience
長寿
Longevity
秘訣
Secret (method, trick, etc.), mysteries (of an art, trade, etc.), key (e.g. to success), recipe
すいません、失礼なんですが、おいくつなんですか、今?
今
The current ..., this; today''s ..
失礼
Discourtesy, impoliteness; excuse me, goodbye; to leave; to be rude
すいません
Sorry, excuse me, thank you
83際です。
際
On the occasion of, circumstances, juncture
83歳?えー、若いですね。
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
若い
Young, youthful; immature, green; low (number), small
えー、70ちょっと過ぎました。
過ぎ
Past, after; too (much), over (e.g. eating)
おー、すごいお元気。
元気
Lively, full of spirit, energetic, vigorous, vital, spirited; healthy, well, fit, in good health
失礼ですが、おいくつなんですか、お父さんは今?
今
The current ..., this; today''s ..
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
失礼
Discourtesy, impoliteness; excuse me, goodbye; to leave; to be rude
73、あっ72だ。
72?えー!元気で!
元気
Lively, full of spirit, energetic, vigorous, vital, spirited; healthy, well, fit, in good health
昔式に言えば90。
昔
Olden days, former
式
Equation, formula, expression; ceremony; style; enforcement regulations (of the ritsuryo)
まる、満で行けば、あー、89歳と6ヶ月ぐらいかな。
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
行く
To go, to move (in a direction or towards a specific location), to head (towards), to be transported (towards), to reach; to proceed, to take place; to pass through, to come and go; to walk; to die, to pass away; to do (in a specific way); to stream, to flow; to continue; to have an orgasm, to come, to cum; to trip, to get high, to have a drug-induced hallucination
満
Full (years, etc.); whole, all; fully enough, not lacking; manchuria
とっても元気じゃないですか!
元気
Lively, full of spirit, energetic, vigorous, vital, spirited; healthy, well, fit, in good health
お父さんの元気の秘訣ってなんですか?
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
元気
Lively, full of spirit, energetic, vigorous, vital, spirited; healthy, well, fit, in good health
秘訣
Secret (method, trick, etc.), mysteries (of an art, trade, etc.), key (e.g. to success), recipe
あれ、家内どこいった?
家内
(my) wife; inside the home, one''s family
あっちも88だから。
えー!
お母さんのまず、お歳を伺いたいんですけど。
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
お母さん
Mother
伺い
Call, visit; inquiry, enquiry, question
歳ですか?40!
歳
-years-old; ability, gift, talent, aptitude, genius
健康のために、なんか普段から
普段
Usual, habitual, ordinary, everyday, always
健康
Health, sound, wholesome
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
気をつけてることってあるんですか?やっぱり。
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
やっぱり食事ですよね。やっぱりね。
食事
Meal; to eat
血圧高くならないように食事に注意してるんですね。
食事
Meal; to eat
注意
Caution, being careful, attention (heed), warning, advice
血圧
Blood pressure
やっぱり野菜と魚ですね。ええ。
魚
Fish
野菜
Vegetable
肉はあんまり、まあ肉は月いっぺんくらいですね。
月
Monday
肉
Flesh; meat; the physical body (as opposed to the spirit); thickness; ink pad
食べ物はあんまり、なんていうのかな、やっぱり肉とかさ、
食べ物
Food
肉
Flesh; meat; the physical body (as opposed to the spirit); thickness; ink pad
なんて
Such as, (things) like; exclamation
そういうものは食べなくなってくるね、やっぱりこれは。
よく聞くけども。
聞く
To hear; to listen (e.g. to music); to ask, to enquire, to query; to learn of, to hear about; to follow (advice), to comply with; to smell (esp. incense), to sample fragrance
年齢に従って、だんだん脂っこいもの食べなくなるっていうよね。
年齢
Age, years
だんだん
Thank you (dialect from the izumo region of shimane prefecture)
に従って
In accordance with, according to, as x, then y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
脂っこい
Greasy, fatty, oily
パティシエなんで、
どうしても甘いものは仕事柄必ずとるじゃないですか。
必ず
Always, without exception, necessarily, certainly, without fail, positively, invariably
甘い
Sweet-tasting, sweet, sugary, sugared; fragrant (smelling), sweet (music); lightly salted, light in salt, not spicy; naive, overly optimistic, soft on, generous, indulgent, easy-going, lenient; half-hearted, not finished properly; insufficient, not satisfactory, inadequate, loose; mild; tempting, enticing, luring
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
柄
Hilt (of a sword), haft (of a dagger), handgrip
だからその辺は気をつけて、やっぱり食べるものの順番とか、
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
だから
So, therefore
順番
Turn (in line), order of things, sequential order
食べる
To eat; to live on (e.g. a salary), to live off, to subsist on
辺
Area, vicinity, region; side (of triangle, rectangle, etc.); circumstances
野菜を中心にとか。その辺は食生活気をつけてます。
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
中心
Center, centre, middle, heart, core, focus, pivot, emphasis, balance; -centered, -centred, -focussed, -oriented, centered on, focussed on
辺
Area, vicinity, region; side (of triangle, rectangle, etc.); circumstances
野菜
Vegetable
食生活
Eating habits
で、あんまりこう太らないように。
お父さんの元気の秘訣を聞きたいのですが?
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
元気
Lively, full of spirit, energetic, vigorous, vital, spirited; healthy, well, fit, in good health
聞き
Hearing, audible sound; rumour, rumor, hearsay, reputation; tasting (alcohol, tea, etc.)
秘訣
Secret (method, trick, etc.), mysteries (of an art, trade, etc.), key (e.g. to success), recipe
えー、散歩をやること、酒飲むこと、あと筋トレやること。
酒
Alcohol, sake
散歩
Walk, stroll
筋
Muscle
飲む
To drink, to gulp, to swallow, to take (medicine); to smoke (tobacco); to engulf, to overwhelm; to keep down, to suppress; to accept (e.g. demand, condition); to make light of, to conceal
筋トレなさってるんですか?
筋
Muscle
はい、やってます。
すごい、じゃあ今もう見せてください、え!?
じゃあ
Then, well, so, well then; combination of ''de'' and ''wa'' particles; plain copula
今
The current ..., this; today''s ..
ちょっと、もう鍛え上げられてらっしゃる。
とにかくよく歩くことだね。
歩く
To walk
山登り。山登り、あと自然観察とかね。
観察
Observation, survey
自然
Nature, spontaneity; naturally, spontaneously
山登り
Mountain climbing, mountaineering
あと、たまにここでボランティアしてると。
ボランティア
Volunteer
あのー、これ全部ほら、うちで作ってるものだから。
全部
All, entire, whole, altogether
ね!揚げゴボウとかね!美味しそう!
揚げ
Frying, fried food; fried tofu, fried bean curd
そうなの。全部うちで作ってる。
全部
All, entire, whole, altogether
お料理得意なんですね?
得意
Triumph, prosperity; pride; one''s strong point, one''s forte, one''s specialty; frequent customer (client, etc.)
料理
Cooking, cookery, cuisine; dealing with something, handling, administration, management
私じゃないの。
私
I, me
あの、家族で商売してるもんだから。
商売
Trade, business, commerce, transaction, occupation
家族
Family, members of a family
音尾さんと娘と私と3人の商売でね。
音
Sound, noise, report; note; fame; chinese-derived character reading
娘
(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
商売
Trade, business, commerce, transaction, occupation
人
Person
尾
Tail (animal, kite, comet, etc.), tail end; slope at the foot of a mountain
私
I, me
お父さんと娘がこれ朝作ってよこすのね。
娘
(my) daughter; girl (i.e. a young, unmarried woman)
朝
Dynasty; reign; period, epoch, age; court; north korea
お父さん
Father, dad, papa, pa, pop, daddy, dada
それをお母さんはこうやって売るの。
売る
To sell
お母さん
Mother
で、お客さんと直接対面しながら商売してるから。
商売
Trade, business, commerce, transaction, occupation
直接
Direct, immediate, personal, firsthand
対面
Interview, meeting; opposing (traffic, etc.), facing, confronting
やっぱり楽しいのが一番いいね。
一番
Pair, couple, brace
楽しい
Enjoyable, fun
やっぱり毎日の仕事を楽しんでやることですよね。
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
毎日
Every day
今日は美味しいものが作れたかなとか、
今日
Today, this day; these days, recently, nowadays
美味しい
Delicious, tasty, sweet
お客さんが喜んでくれたかなってことを
感じながらお仕事することがいちばんですよね。
感じ
Feeling, sense, impression
仕事
Work, job, business, occupation, employment, vocation, task; work
すごい男前ですけど、なんかスポーツとかなんかされてるんですか?
スポーツ
Sport, sports
なんか
Things like ..., or something like that ... (often derogatory)
男前
Handsome man
スポーツはもう昔しただけで、
昔
Olden days, former
スポーツ
Sport, sports
今はやっぱりそういうボランティア活動だね。
活動
Action, activity; movie (esp. during the silent movie period)
今
The current ..., this; today''s ..
ボランティア
Volunteer
若い頃からスポーツとかなさってたんですか?
頃
Qing (chinese unit of land area equal to 100 mu)
スポーツ
Sport, sports
若い
Young, youthful; immature, green; low (number), small
トライアスロンも53からやりました。
トライアスロン
Triathlon
えぇー!
ダイビングもやってます!
ダイビング
Diving
ダイビングも?
ダイビング
Diving
え、もうスポーツ大好きなんですね!
スポーツ
Sport, sports
大好き
Loveable, very likeable, like very much
そうです。健康の秘訣はやっぱりスポーツですね。
健康
Health, sound, wholesome
スポーツ
Sport, sports
秘訣
Secret (method, trick, etc.), mysteries (of an art, trade, etc.), key (e.g. to success), recipe
仲間はダイビングもいるし、
仲間
Company, fellow, colleague, associate, comrade, mate, group, circle of friends, partner; member of the same category
ダイビング
Diving
山もアルプス登って平均年齢73で登ってます。
年齢
Age, years
平均
Average, mean; balance, equilibrium
山
Mountain, hill
アルプス
Alps
えー、もうかっこいいですね。
散歩しなが歩いて。。。
散歩
Walk, stroll
あら、なんだ?
大丈夫、大丈夫。
大丈夫
Safe, all right, alright, ok, okay, sure; certainly, surely, undoubtedly; great man, fine figure of a man
ところで俺はバスで帰んなきゃなんねーんだ。時間。
俺
I, me
時間
Time; hours
すいません。そっか。ありがとうございました。はい。
すいません
Sorry, excuse me, thank you
あ、電話。
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
でも携帯電話も使われてるんですね。今。すごい。
携帯
Something carried (in the hand), handheld, portable; mobile telephone, cell phone
今
The current ..., this; today''s ..
電話
Telephone call, phone call; telephone (device), phone
ハイテク。ありがとうございました。
ハイテク
High-tech
見てくれて、ありがとう。楽しんでくれましたか?
見
View (of life, etc.), outlook
フェイスブックページもあるので是非チェックして見てね!
是非
Certainly, without fail; right and wrong, pros and cons
見
View (of life, etc.), outlook
チェック
Check, plaid, checkered; checking, monitoring, looking over, scrutinizing, inspecting; check (banking), cheque
フェイス
Face
ブック
book
フィリピンで日本人女性遺体 何者かが2人のスーツケース運ぶ(2024年3月17日)
【速報】腕時計シェア「トケマッチ」海外逃亡の代表を業務上横領容疑で指名手配(2024年3月6日)
Blind love
Blind love☆大人のマナー講座☆すする麺の食べ方編(「とれび庵」にて)
国内初“黒トリュフ”の人工発生に成功【知っておきたい!】(2023年12月6日)
キリン、御殿場産大麦100%の純国産ウイスキー製造・販売へ(2023年12月4日)
【公式】「匠の蔵 ―創る人、開く人、発する人― 」中村信喬(2) | TNCテレビ西日本
テレワークで管理職は「孤独感・疎外感」懸念(2023年8月7日)
ロシア軍がウクライナ東部に侵入 ハルキウ州で新たに4集落制圧(2024年5月13日)
1300人超に小池知事「静かな正月をステイホームで」(2020年12月31日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers