ベトナムを訪問している秋篠宮ご夫妻が日本と外交関係を結び、50年を記念する式典に出席されました。
Prince Akishino and his wife attend the 50th anniversary of diplomatic relations (2023/09/22)
33 viewベトナムを訪問している秋篠宮ご夫妻が日本と外交関係を結び、50年を記念する式典に出席されました。
式典で、秋篠宮ご夫妻はベトナムの子どもたちの合唱などを鑑賞されました。
「今日の両国の友好関係は、1000年以上の長い交流の歴史の中で培われてきました」
秋篠宮さまはさらに、「歴史に思いをはせながら、日本とベトナムとの交流の歩みに触れることができれば」と挨拶されました。
これに先立ち、ご夫妻は第二次世界大戦で駐留した元日本兵が戦後、現地に残してきたベトナム人の家族らと面会されました。
面会を終えた家族らは、秋篠宮ご夫妻が「困難を乗り越えるよう励ましてくれた」などと話しました。
ベトナムを訪問している秋篠宮ご夫妻が日本と外交関係を結び、50年を記念する式典に出席されました。
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
出席
출석. 〔반의어〕 欠席
日本
일본. 〔동의어〕にほん
訪問
『불교』 법문; 「法文歌」의 준말; 『불교』 법문. 부처의 가르침. 불문(佛門). 불법(佛法); 『불교』 법문. 불법에 관해 문답함. 또는 그 문답; 포문; 포구(砲口); 포안(砲眼); 방문; 봉문; 가난한 사람이나 은자(隱者)의 집
外交
(국가간의) 외교; (남과의) 외교. 외무. 섭외; 외광. 바깥 햇빛; 외향. 관심을 외부의 사물에 적극적으로 돌리는 성격상의 경향. 〔반의어〕 内向; 외항. 외국 항로. 〔반의어〕 内航; 『문어』 외구. 외국에서 쳐들어 옴. 또는 그 군대. 〔반의어〕 内寇; 외항. 〔반의어〕 内港; 『수학』 외항. ((비례식 a:b 〔동의어〕c:d에서 a와 d의 일컬음)) 〔반의어〕 内項
記念
기념. 기원. 〔동의어〕祈願; 기년. 기원(紀元)부터 센 햇수. 연수; 기념; 『문어』 기년. 만 1년. 한 해; 『문어』 기년. 그 해의 풍작을 신에게 기원함
夫妻
『문어』 부재. 둔재. 비재(菲才). ((자신의 재능에 대한 겸사말로도 씀)); 부처. 부부; 부록으로서 실음; 부채
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
結び
맺음. 또는 맺은 것. 매듭; 끝맺음. 결말; 『언어학』 문어 문법에서, 앞에 쓰인 係助詞에 호응하여 어미를 변화시킨 문말(文末)의 활용어. 〔반의어〕 かかり; 주먹밥. 〔동의어〕にぎりめし
ベトナム
『지리·지학·지명』 베트남. 인도차이나 반도 동부에 있는 사회주의 공화국. 《수도는 하노이(ハノイ)》 〔참고〕 「越南」은 차자
式典
식전. 식. 의식
式典で、秋篠宮ご夫妻はベトナムの子どもたちの合唱などを鑑賞されました。
鑑賞
『문어』 권상. 칭찬하여 격려함; 감상; 감상; 공적을 칭송하여 주는 상; 관장; 환소. 기뻐하여 웃음; 완충; 『지리·지학·지명』 환초; 간벽(癎癖). 신경질. {문어·ナリ 활용 }; 관상; 관상(觀相)이나 가상(家相)을 보는 일; 관조; 『미술』 작품의 미를 직관적(直觀的)으로 파악함; 관상; 감상; 간첩. 간단하고 빠름. 간결 민첩. {문어·ナリ 활용 }; 간섭; 참견; 『법률』 국제법상 한 나라가 타국의 내정·외교 등에 강제적으로 개입함; 『물리』 두 음파(音波)나 광파(光波)가 겹쳐서 강해지거나 약해지는 현상; 『문어』 간상. 악덕 상인; 완승. 〔반의어〕 完敗; 관공서. 관청; 『문어』 관생. (편지글에서) 인사말을 생략함. 관략(冠略). 전략(前略); 권장
夫妻
『문어』 부재. 둔재. 비재(菲才). ((자신의 재능에 대한 겸사말로도 씀)); 부처. 부부; 부록으로서 실음; 부채
合唱
합창; 여러 사람이 목소리를 맞추어 같은 문구를 부름; 『음악』 코러스. 〔반의어〕 独唱; 『건축』 목조 건물의 지붕을 떠받치는 뼈대인, 두 개의 긴 재목을 ‘∧’ 모양으로 연결시킨 것
ベトナム
『지리·지학·지명』 베트남. 인도차이나 반도 동부에 있는 사회주의 공화국. 《수도는 하노이(ハノイ)》 〔참고〕 「越南」은 차자
式典
식전. 식. 의식
「今日の両国の友好関係は、1000年以上の長い交流の歴史の中で培われてきました」
以上
이상; (수량·정도·우열 등의 비교에서) 그보다 위의 범위에 있음. 수량에서는 그 기준도 포함됨. 〔반의어〕 以下; 이제까지 말한 것; 문서의 마지막에 적어 ‘끝’의 뜻을 나타냄; 「御目見以上」의 준말; 전부. 도합. 합계; 〈活用語의 連体形에 붙어 接続助詞처럼 쓰임〉 …한[된] 바에는. …한[된] 이상; 위요. 둘러쌈. 〔동의어〕いにょう; 위양. 권한 등을 다른 사람 또는 기관에 넘겨줌; 이상. 〔동의어〕別状; 이상. 정상이 아님. 〔반의어〕 正常. {문어·ナリ 활용 }; 이승. 갈아탐. 옮겨 탐; 이양. 남에게 넘겨줌
関係
『문어』 간계. 간사한[나쁜] 계략. 〔동의어〕奸策; 『법률』 환형. 벌금이나 과료(科料)를 낼 수 없는 이에게 일정 기간 노역(勞役)을 과하는 일; 『문어』 관형. 관대한 형벌; 관계; 둘 이상이 서로 걸림; 그 방면. 그 영역; 관련됨. 영향을 미침; 남녀의 정교(情交); 『문어』 거둥했던 왕후나 태자가 궁으로 돌아옴. 〔반의어〕 行啓; 함형. 군함의 형(型); 『문어』 간경. 간결하고 힘참. {문어·ナリ 활용 }
歴史
역사; 인류 사회의 과거에 있어서의 변천 과정. 또는 그 기록; 내력. 경력. 연혁; 역사. 차에 치여 죽음
今日
광. 그 일에 열중하는 사람임을 나타냄; 협. 협곡(峽谷)임을 나타냄; 교. 종교임을 나타냄; 교. 다리임을 나타냄; 경. 거울임을 나타냄; 오늘. 금일. 〔동의어〕本日; 흉. 운수가 나쁨. 불길함. 〔동의어〕不吉. 〔반의어〕 吉; 〈「共産党」의 준말〉 공산당; 〈「共産主義」의 준말〉 공산주의; 『문어』 수도. 서울. 〔동의어〕首都; 京都. 〔참고〕 옛날에 일본의 수도였음; 『수학』 경. 조(兆)의 1만 배. 〔동의어〕京; 「いろは歌」의 끝에 붙이는 말; 《「香車」의 준말》 일본 장기짝의 하나; 강함. 강자; (어떤 수량에 붙어) 그보다 조금 더 됨을 나타냄. 〔반의어〕 弱; 『불교』 불경. 경문. 〔동의어〕お経; 성전(聖典). 경서(經書); 『문어』 고향. 〔동의어〕ふるさと; 곳. 장소. 지역; 어떤 장소나 경우; 마음의 상태. 경지; 경; 장소. 범위. 처지; 심경. 경지(境地); 흥; 흥취. 흥미. 재미. 〔동의어〕面白み; 좌흥(座興); 『문학』 한시(漢詩) 육의(六義)의 하나. 어떤 사물에 접하여 자기의 감흥을 표현함
中
‘그 동안 줄곧’이란 뜻을 나타냄. 내내; 그 범위 전체에 걸친다는 뜻을 나타냄; 십; 열. 〔동의어〕とお; 전부. 전체; 거주함; 거처. 처소; 『문어』 부드러움. 부드러운 것. 얌전함. 〔반의어〕 剛; 『문어』 중요한 것; 〈「お~」의 꼴로〉 찬합. 〔동의어〕重箱; 중; 무거움. 혹심함. 〔반의어〕 軽; 『화학』 산성염(酸性塩)임; 겹친 것을 세는 말. 중. 층; 종. 종자. 하인. 〔동의어〕とも·けらい. 〔반의어〕 主; ⇒ じゅ; 총; 짐승. 〔동의어〕けもの; 수. 짐승
交流
『법률』 구류. (도주나 증거 인멸을 막기 위한) 법원의 구치. 〔참고〕 「拘留」와 구별하여 「未決勾留」라고도 함. 형벌이 아님; 교류; 『물리』 교류. 〔반의어〕 直流; 서로 왕래함. 〔동의어〕交わり; 『법률』 구류; 붙잡아서 한 곳에 가두어 둠; 흥륭. 흥성.〔반의어〕 衰亡
友好
우호; 『문어』 유공. 〔반의어〕 無功; 유효. 〔반의어〕 無効. {문어·ナリ 활용 }; 『문어』 유광; 숨은 덕(德). 겉으로 나타나지 않은 덕; 『문어』 유향. 그윽한 향기; 『문어』 유행; 놀러 다님; 정처 없이 다님
年
해; 나이. 연령; 『문어』 도사. 개죽음. 〔동의어〕いぬじに; 도시
長い
한곳에 오래 머무름. 〔동의어〕長座; (공간적으로) 길다; (시간적으로) 길다. 오래다. 〔참고〕 「永い」로도 씀; 길이 멀다; 마음이 느슨하다. 늘쩡하다. 1.~4. 〔반의어〕 短い. なが·さ 【명사】 【문어형】 なが·し {ク 활용}
両国
양국
秋篠宮さまはさらに、「歴史に思いをはせながら、日本とベトナムとの交流の歩みに触れることができれば」と挨拶されました。
歴史
역사; 인류 사회의 과거에 있어서의 변천 과정. 또는 그 기록; 내력. 경력. 연혁; 역사. 차에 치여 죽음
日本
일본. 〔동의어〕にほん
挨拶
(남과 만났을 때나 헤어질 때에 주고받는) 인사. 인사말; (의식이나 회합 등에서 하는) 인사말; 〈「ご~」의 꼴로〉 배우가 관객에게 하는 무대 인사; 《속어》 〈「ご~」의 꼴로〉 실례의 말. ((상대편의 실례되는 말이나 태도에 대하여 비꼬아 하는 말)); 응답. 대꾸; 『불교』 선종(禪宗)에서, 문하(門下)의 중과 입씨름을 하여 깨달음이나 식견(識見)의 정도를 알아봄
触れる
《속어》 미치다. 실성하다. 【문어형】 ふ·る {하2단 활용}; 흔들리다; (어떤 방향으로) 쏠리다. 기울다. 치우치다; 〈「振る」의 可能形에서〉 (야구에서) 휘두른 방망이가 공을 잘 맞혀 멀리까지 날리다. 【문어형】 ふ·る {하2단 활용}; 닿다. 스치다. 접촉하다. 〔동의어〕さわる; 눈에 띄다. 귀에 들리다; (어떤 시기나 사물을) 만나다; 언급하다; (규칙 등에) 저촉되다. 위반되다; 부딪히다. (심한) 타격을 입다; 거슬리다; 느끼다. 【문어형】 ふ·る {하2단 활용}; 접촉하다. 대다. 만지다. 건드리다; 널리 일반에게 알리다. 〔동의어〕言いふらす. 【문어형】 ふ·る {하2단 활용}
交流
『법률』 구류. (도주나 증거 인멸을 막기 위한) 법원의 구치. 〔참고〕 「拘留」와 구별하여 「未決勾留」라고도 함. 형벌이 아님; 교류; 『물리』 교류. 〔반의어〕 直流; 서로 왕래함. 〔동의어〕交わり; 『법률』 구류; 붙잡아서 한 곳에 가두어 둠; 흥륭. 흥성.〔반의어〕 衰亡
歩み
걸음. 발걸음. 보행. 보조. 걸음걸이; (일의) 진행. 진척. 추이; 「歩み板」의 준말; 『경제』 시세의 변동[움직임]
思い
생각함. 또는 그 생각. 〔동의어〕考え; 기분. 느낌. 마음. 〔동의어〕気持ち·感じ; 기대. 예상. 〔동의어〕期待·予想; 소원. 뜻. 〔동의어〕願い·望み; 연정. 연모의 정. 사모하는 마음; 집념. 미련. 원한. 〔동의어〕執念·うらみ; 근심. 수심. 〔동의어〕物思い; 무겁다. 〔반의어〕 軽い; 중량이 있다. 가볍지 않다; (사물이) 중대하다. 중요하다; (정도가) 심하다. (병이) 위중하다. 〔동의어〕ひどい; (신분·지위 등이) 높다. 중요하다; 후련하지[개운하지] 않다. 무지근하다; 침착하다. 진중하다. おも·げ 【형용동사】 おも·さ 【명사】 おも·み 【명사】 【문어형】 おも·し {ク 활용}
ながら
《格助詞 「の」와 같은 뜻·용법을 지닌 상대(上代)의 助詞 「な」에, 体言인 「から」가 붙어 생긴 말이라 함. 名詞, 副詞, 形容詞·形容動詞의 語幹, 形容詞의 連体形, 動詞 또는 動詞型活用의 助動詞의 連用形 등에 붙음. ‘…한 대로의 상태에서’의 뜻을 지닌 連用修飾句를 만드는 데 씀》; …그대로. …채로; 〈수량을 나타내는 말에 붙어〉 그대로 전부. 모두 다; 〈주로 계속적인 동작을 나타내는 動詞, 또는 受動·使役의 助動詞 「れる」 「られる」 「せる」 「させる」 등이 붙는 連用形에 붙어〉 두 가지 또는 세 가지 이상의 동작이 병행·계속되고 있음을 나타냄. …면서; 한정 또는 전제를 나타냄. …나마. …인데; 〈주로 존재나 상태를 나타내는 動詞의 連用形, 形容詞의 連体形에 붙어〉 내용이 모순되는 두 사항을 연결하는 뜻을 나타냄. …면서도. …지만. …데도. 〔참고〕 名詞·副詞 등에 붙는 「ながら」는 接尾語로 보는 견해도 있음
ベトナム
『지리·지학·지명』 베트남. 인도차이나 반도 동부에 있는 사회주의 공화국. 《수도는 하노이(ハノイ)》 〔참고〕 「越南」은 차자
これに先立ち、ご夫妻は第二次世界大戦で駐留した元日本兵が戦後、現地に残してきたベトナム人の家族らと面会されました。
世界
지구상의 모든 나라. 만국(萬國); (지구를 중심으로 해서 본) 우주. 〔동의어〕天地; 세상. 인간 사회; 『불교』 중생(衆生)이 살고 있는 곳; 어느 특정한 것의 한정되는 범위
日本
일본. 〔동의어〕にほん
元
사물의 근원을 나타냄; 원; 『역사』 원조(元朝); 중국의 화폐 단위; 『문어』; 오묘함. 으늑함; 검은색; 말. 언어. 어구; 현; (악기의) 현; 활시위. 활줄; 『수학』 현; 현. 현재; 현재의; 뱃전. 〔동의어〕船ベり·船端; 감. 감소. 〔반의어〕 増; 감산. 뺄셈; 영검(靈驗). 효험. 〔동의어〕効き目·効能; 길흉의 조짐; 《흔히, 「~として」의 꼴로 副詞적으로 씀》 엄중함. 엄숙함. 의연(毅然)함. 엄연함. 냉엄함
大戦
대선. 큰 배. 〔동의어〕おおぶね; 대전. 큰 전쟁. ((특히 제1·2차 세계 대전)); 대전; 《軍》 대잠. 적의 잠수함에 대비함; 퇴선. 배에서 나옴; 체선. 선적이 되지 않아 그냥 정박해 있음. 또는 그 배
夫妻
『문어』 부재. 둔재. 비재(菲才). ((자신의 재능에 대한 겸사말로도 씀)); 부처. 부부; 부록으로서 실음; 부채
第
큼. 큰 것. {문어·ナリ 활용 }; (정도가) 심함. 대단함. {문어·ナリ 활용 }; (무사가 허리에 차던) 길고 짧은 두 칼 중의 긴 것; 큰 달. 〔동의어〕大の月; 「大学」의 준말. 1.~4. 〔반의어〕 小; 《名詞에 붙어》; ‘큰’ ‘뛰어난’ ‘대단한’의 뜻. 대; 상태·정도가 매우 심한 정도를 나타냄; 《名詞에 붙어》 ‘…만 한 크기’의 뜻; 대. 어떤 지위·가독(家督)을 계승하여 그 지위에 있는 기간. 〔동의어〕世; 대금. 값; 『문어』 대신. 대리; 대; …의 대금; 연대·연령의 범위. 〔참고〕 「台」로도 씀; 왕위·가독 등을 계승한 차례를 세는 말; 지질 시대의 최대의 구분을 나타내는 말; 대. 받침대; 대목(臺木). 접본(接本); 대; 건물·고대(高臺)를 뜻함. 대; 차·기계 등을 세는 말; 값·연대·연령 등을 나타내는 말에 붙어, 그 대강의 범위를 나타내는 말; 제; 옛 중국의 관리 등용 시험; 『문어』 저택(邸宅); 《수(數)를 나타내는 말에 붙어》 사물의 순서를 나타냄. 제; 표제. 제목. 〔동의어〕表題·タイトル
人
사물을 3단계로 나누었을 때의 3번째. 3권의 책의 3번째 등. 〔반의어〕 天·地; 인; 인; 동정심; 유교에서 최고의 미덕; 씨에서, 씨눈과 씨젖의 총칭. 〔동의어〕にん; 세포핵 내에 있는 하나 또는 여러 개의 소체(小體); 〈「人」의 높임말〉 분; 『문어』 칼날. 날붙이; 십간(十干)의 아홉째. 〔동의어〕みずのえ; 인. 길. 높이·깊이의 단위. ((7자·4자·5자 6치 등 여러 설이 있음)); 『문어』 그믐날. 말일(末日). 〔동의어〕尽日; 『문어』 《「沈香」의 준말》 침향; 진; 병사를 배치함; 진지. 진영. 군영; 전투. 전쟁. ((예스러운 말)); 진. 집단. 무리; 심. 옛날의 길이 단위. 6자. 또는 5자. 〔동의어〕ひろ; 신. 신장(腎臟)
現地
언질. 〔동의어〕ことばじち; 현지
家族
가족; 清華의 딴이름
次
차; 다음; 『화학』 산화(酸化)의 정도가 낮음; 『화학』 염기성염(鹽基性鹽); 횟수(回數). 빈도(頻度). 차례; 자; 자기; 〈시간·장소를 나타내는 名詞에 붙어〉 …부터. 〔반의어〕 至; 사. 절; 아; 아이. 아동; 남아; 『문어』 《自称의 人代名詞》 나. 저; 사. 일. 사항; 시. 시간의 단위. 60분; 시각; 때. 기회; 〈옛 지명에 붙여〉 그 지방의 길.그 지방 또는 그 지방으로 가는 길임을 나타냄. 도(道). 가도. 지방; 하루의 행정(行程); 『문어』 나이를 나타냄; 〈10을 단위로 한 수에 붙여〉 그 정도의 나이를 나타냄; 토지. 땅. 지면; 그 지방. 그 고장; 본성. 본색. 천성. 본바탕; 기반. 기초; 천; 살결. 피부; 문장에서 작자가 설명한 부분; (바둑에서) 차지한 집; 실제. 실지(實地). 〔참조어〕 地で行く; 풋내기. 숫보기; 「地謡」 「地紙」 「地髪」의 준말; 글자. 문자; 글씨. 필적; (바둑 등에서) 비김. 무승부; 『의학』 치질. 〔동의어〕痔疾; 『문어』 사; 말. 글; 한문 문체의 하나; 『언어학』 일본어 단어를 문법상의 성질에 따라 두 가지로 분류한 것의 하나. 단독으로는 문절(文節)을 이루지 못하고, 언제나 詞(자립어)에 딸려서 문절을 구성하는 말. ((助詞·助動詞 등)) 〔동의어〕付属語·関係語. 〔반의어〕 詞; 『문어』; 자석. 지남철; 자기. 사기그릇; 새; 세 가지 신기(神器)의 하나인 八尺瓊曲玉. 〔동의어〕神璽; 《고어》 《動詞·助動詞의 未然形에 붙음》; 부정적인 추측을 나타냄. …않겠지. …않을 것이다. 〔동의어〕…ないだろう·…まい; 부정적인 결의를 나타냄. …하지 않으리라. …않을 작정이다. 〔동의어〕…まい
二
《名詞 등에 붙어 形容動詞의 어간을 만듦》 불. 부. 〔참고〕 관용상 「ぶ」로 되는 경우도 있으며, 이 때 흔히 「無」로도 씀; …을 하는 남자. 부. 원(員). 〔반의어〕 婦; …을 하는 여자. 부. 〔반의어〕 夫; 둘. ((소리내어 수를 셀 때의 말)) 〔동의어〕ふたつ·ふう; 중국 고대의 화폐; 『문어』 무녀. 무당; 『문어』 중심지; 《고어》 지방 관청. 또는 그 소재지; (일본 장기의) 졸. 〔동의어〕兵; 『문어』 부고. 부음. 〔동의어〕訃音; 『수학』 부. 음(陰). 〔반의어〕 正; 『물리』 음극(陰極); 부적; 옛날 상급 감독 관청에서 하급 관청에 내린 공문서; 부; 증표(證票); 기호. 부호; 《고어》 부. 풍부함. 부자임. 〔반의어〕 貧; 반점. 얼룩. 〔동의어〕まだら; 내장; 사려 분별. 생각. 근성(根性); 부; 『문학』 시경(詩經)의 육의(六義)의 하나. 비유법을 쓰지 않고 느낀 것을 그대로 읊는 시의 서술법; 『문학』 글귀 끝에 운(韻)을 달고 대구(對句)를 많이 쓰는 한문체(漢文體)의 하나; 토지 또는 인구에 할당되던 조세(租稅); 밀가루에서 얻어지는 글루텐으로 만든 식품. ((「生麩」와 「焼麩」가 있음)); 보; 『음악』 음보(音譜). 악보(樂譜); 기보(碁譜); 〈흔히, 接尾語적으로 씀〉 계통을 세워 순서 있게 적은 기록. 계보. 도감
面会
면회
兵
병; 십간의 셋째. 〔동의어〕ひのえ; 사물의 차례에 있어서 제3위. 갑·을의 다음; 『문어』 무기; 병사. 군인; 군대; 전쟁. 군사(軍事); 구(舊)육군에서, 하사관보다 아래인 최하위의 계급; 『문어』 병. 몸통이 가늘고 길며, 아가리가 작은 항아리; 담. 울타리. 〔참고〕 「垣」 「柵」보다 높은 것을 이름; 『문어』; 예로써 어진 이를 맞이함. 빙현(聘賢); 납채(納采)로써 신부를 맞이함. 빙납(聘納); 신전(神前)에 올리는 포백. 〔동의어〕ぬさ·みてぐら; 공물(貢物). 진상물(進上物); 『문어』 폐; 폐습; 폐해. 폐단; 자기 것에 붙여서 겸손의 뜻을 나타냄. 폐; 《「はい」의 변한말》 대답하는 소리. 예. 예이. 〔참고〕 주로, 상인·하인들이 손이나 주인에게 씀; 『문어』 《흔히, 「~として」의 꼴로 副詞적으로 씀》 찬란함. 분명함. {문어·タリ 활용}
ベトナム
『지리·지학·지명』 베트남. 인도차이나 반도 동부에 있는 사회주의 공화국. 《수도는 하노이(ハノイ)》 〔참고〕 「越南」은 차자
戦後
『문어』 선후; 전후. (일의) 앞뒤; 일의 순서가 거꾸로 됨. 〔참고〕 1.2. 모두 「前後」보다 다소 예스러운 말; 전후. ((특히, 제2차 세계 대전 후)) 〔반의어〕 戦前·戦中; 『문어』 섬어. 헛소리. 잠꼬대. 〔동의어〕うわごと
先立ち
앞장섬. 선구(자). 〔동의어〕先駆
駐留
중류.; (강의) 흐름의 중간쯤. 〔반의어〕 上流·下流.; 생활 정도가 중간쯤 되는 사회 계층.; 주류.
面会を終えた家族らは、秋篠宮ご夫妻が「困難を乗り越えるよう励ましてくれた」などと話しました。
困難
곤란. 어려움을 겪음. 괴로워함. {문어·ナリ 활용 }
夫妻
『문어』 부재. 둔재. 비재(菲才). ((자신의 재능에 대한 겸사말로도 씀)); 부처. 부부; 부록으로서 실음; 부채
家族
가족; 清華의 딴이름
乗り越える
타고 넘다; 뚫고[헤쳐] 나가다. 극복하다. 뛰어넘다; 앞지르다. 능가하다. 【문어형】 のりこ·ゆ {하2단 활용}
面会
면회
励まし
격려
コロナでネコ島も客減り異変 活動家らがネコ支援(2020年10月21日)
「ハエトリグサ」の秘密は?「食虫植物を育てよう」富山県中央植物園で体験教室(2023年7月23日)
9月も過去126年で最も暑い1カ月に 日本近海の海面水温も過去最高 気象庁(2023年10月2日)
一時120人が孤立 被災小学校再開 福岡・大牟田市(20/07/13)
ハマス 新たに人質12人解放 イスラエル側も30人釈放(2023年11月29日)
浮世絵で知ろう「明治時代の合コン事情」(プTV)
大丈夫だよ
How to Order at a Fast Food Restaurant
How to Order at a Fastさ迷う
イタリア観光客受け入れ再開 来月3日から大幅緩和(20/05/17)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers