イギリスを訪問中の天皇陛下は、日本の文化を発信する施設を訪問されました。
Japanese king Visiting facilities promoting Japanese culture in the UK (2024/06/24)
0 viewイギリスを訪問中の天皇陛下は、日本の文化を発信する施設を訪問されました。
During his visit to the UK, the Emperor visited facilities promoting Japanese culture.天皇陛下はロンドン市内の「ジャパン・ハウス」を訪れ、館長の出迎えを受けられました。
The Emperor visited the "Japan House" in London and was received by the Director.陛下は、能登半島地震で大きな被害を受けた石川県の輪島塗などの展示のほか、
In addition to displaying Wajima lacquerware from Ishikawa Prefecture, which was heavily damaged by the Noto Peninsula earthquake,富山の祭で用いる「行燈」に着想を得て、体に合わせて作られたラグビーのユニホームなどを紹介する「日本のデザイン展」などをご覧になりました。
The Emperor also visited the “Japan Design Exhibition”, which introduced rugby uniforms designed to fit the body, inspired by the “andon” used in festivals in Toyama.陛下は「デザインに注目し、日本の文化を探求するのは、切り口として大変良かった」と感想を述べられたということです。
“It is a great way to explore Japanese culture by focusing on design,” the Emperor reportedly said.その後、陛下は、宿泊先のホテルで、現地で活躍する日本人の音楽家やバレエダンサー、オックスフォード大学の教授ら12人と懇談され、続いて日本とゆかりのあるイギリス人10人とも面会されました。
The Emperor then met 12 people, including Japanese musicians and ballet dancers active in the area, and professors from Oxford University, at the hotel where he was staying, then met 10 Britons. have relations with Japan.皇后さまは訪問前の準備や長時間のフライトで少し疲れが出て、25日からの公式日程に向け体調を整える必要性があると、同行している医師が判断し、いずれの懇談にも同席されませんでした。
The Queen felt a bit tired from the preparations before the visit and the long flight, and the doctor accompanying her assessed that she needed to regain her health for the official schedule starting on the 25th so she could not attend any meetings.イギリスを訪問中の天皇陛下は、日本の文化を発信する施設を訪問されました。
文化
Culture, civilization, civilisation; bunka era (1804.2.11-1818.4.22)
日本
Japan
訪問
Call, visit
中
Inside, in; among, within; center (centre), middle; during, while
施設
Institution, establishment, facility; (army) engineer
発信
Dispatch, despatch, transmission, submission
天皇陛下
His majesty the emperor
天皇陛下はロンドン市内の「ジャパン・ハウス」を訪れ、館長の出迎えを受けられました。
出迎え
Meeting, reception
市内
(within a) city, local
訪れ
Visit, call; arrival (e.g. of spring), advent, coming, appearance; news, tidings, word
受け
Popularity, favour, favor, reception; defense, defence, reputation; agreement; receiver of technique (e.g. in martial arts); submissive partner of a homosexual relationship
ハウス
House; plastic greenhouse; house music
天皇陛下
His majesty the emperor
ジャパン
Japan
館長
superintendent, director, curator, chief librarian
陛下は、能登半島地震で大きな被害を受けた石川県の輪島塗などの展示のほか、
地震
Earthquake
被害
(suffering) damage, injury, harm
県
Territory (pre-taika: under the yamato court; heian: under a provincial governor, etc.); countryside
展示
Exhibition, display
大きな
Big, large, great
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
受け
Popularity, favour, favor, reception; defense, defence, reputation; agreement; receiver of technique (e.g. in martial arts); submissive partner of a homosexual relationship
能登半島
peninsula in Ishikawa Prefecture
富山の祭で用いる「行燈」に着想を得て、体に合わせて作られたラグビーのユニホームなどを紹介する「日本のデザイン展」などをご覧になりました。
紹介
Introduction, presentation, referral, listing
日本
Japan
祭
Festival, feast
用いる
To use, to make use of, to utilize, to utilise
体
Appearance, air, condition, state, form
合わせ
Joint together, opposite, facing
行
Going, travelling (traveling); type of classical chinese verse (usu. an epic); district (of similar merchants), guild; bank
得
Profit, advantage, benefit, gain; rebirth in paradise, entering nirvana
デザイン
Design
展
Exhibition, exhibit
ラグビー
Rugby
着想
conception, idea
陛下は「デザインに注目し、日本の文化を探求するのは、切り口として大変良かった」と感想を述べられたということです。
文化
Culture, civilization, civilisation; bunka era (1804.2.11-1818.4.22)
日本
Japan
大変
Very, greatly; immense, enormous, great; serious, grave, dreadful, terrible; difficult, hard; major incident, disaster
注目
Notice, attention, observation
感想
Impressions, thoughts
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
として
As (i.e. in the role of), for (i.e. from the viewpoint of); apart from... (used to change the topic); even (e.g. "not even a single person"); thinking that..., trying to..
デザイン
Design
切り口
Cut end, section, opening, slit; point of view, (different) perspective, new approach
探求
search, quest, pursuit
その後、陛下は、宿泊先のホテルで、現地で活躍する日本人の音楽家やバレエダンサー、オックスフォード大学の教授ら12人と懇談され、続いて日本とゆかりのあるイギリス人10人とも面会されました。
日本
Japan
教授
Professor; teaching, instruction
宿泊
Lodging
活躍
Activity (esp. energetic), great efforts, conspicuous service; to flourish, to participate actively, to play an active role
人
Person
現地
Actual place, local, on-site
先
Former, previous, old; first move (in go, shogi, etc.), opening move
ホテル
Hotel
懇談
Informal talk
陛下
Your majesty, his (or her) majesty
面会
Meeting (face-to-face), interview
その後
After that, afterwards, thereafter
ダンサー
Dancer
日本人
Japanese person, japanese people
バレエ
Ballet
音楽家
musician
皇后さまは訪問前の準備や長時間のフライトで少し疲れが出て、25日からの公式日程に向け体調を整える必要性があると、同行している医師が判断し、いずれの懇談にも同席されませんでした。
日
Day, days; sun, sunshine, sunlight; case (esp. unfortunate), event
必要
Necessary, needed, essential, indispensable; necessity, need, requirement
判断
Judgment, judgement, decision, conclusion, adjudication; divination; judgement
訪問
Call, visit
医師
Doctor, physician
準備
Preparation, setup, arrangements, provision, reserve
性
Nature (of a person); sex; gender; -ty, -ity, -ness, -cy
疲れ
Tiredness, fatigue
公式
Formality, formal, official; formula
日程
Schedule, program, programme, agenda
整える
To put in order, to arrange, to adjust; to get ready, to prepare; to raise money
前
Ago, before (some event), previously, (minutes) to (the hour); in front (of), before (e.g. the house); head (of a line), front (e.g. of a bus), fore part; in the presence of; helping, portion; privates, private parts
少し
Small quantity, little, few, something; little while; short distance
懇談
Informal talk
出
Coming out, emerging; being born into (a certain family), being a native of (a particular place)
向け
Intended for ..., oriented towards ..., aimed at ..
長時間
Long period of time, long playing
体調
Physical condition
同行
Accompanying, travelling together, traveling together; same bank
皇后
(japanese) empress, queen
フライト
flight; fright
同席
presence, sitting with, being with
日本文化と空間デザイン~超主観空間~ | 猪子 寿之 | TEDxFukuoka
【速報】奈良・下北山村の国道で土砂崩れ 車複数台巻き込まれたか 男性1人救助(2023年12月24日)
未来へ
おばあさんの頼み
ガザ人口の1/4が「飢餓状態に」 “数千人死亡の恐れ”と警告【ワイド!スクランブル】(2024年2月28日)
IT展示会「CEATEC」にウクライナ初出展(2023年10月19日)
ロンドンで逃げ出した騎兵隊の馬2頭が重体 市民からは心配する声の投稿も(2024年4月25日)
クルーズ船 横浜港に再び着岸 医薬品など積み込み(20/02/09)
日産 3年ぶり黒字へ 米中国などで新車販売が好調(2021年7月28日)
成人の日 としまえんで二十歳の誓い
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers