尻尾の釣り
尻尾の釣り
Tail fishingむかしむかしの、ある冬の事です。
Once upon a time, there was a story happening in a winter.森には木の実がなくなってしまい、
In the forest, there were no tree nuts,サルはお腹がペコペコでした。
so the monkey was very hungry.ところが
However,川に住むカワウソは、毎日おいしそうな魚をお腹一杯食べています。
the otter living near the river could eat a lot of delicious fishes everyday.そこでサルは、カワウソに聞きました。
So, the monkey asked the otter.「カワウソくん。どうしたら、そんなに魚が捕れるんだい?」
"Hey, Otter. How can you catch so many fishes like that?"するとカワウソは、こう言いました。
The otter answered.「そんなの簡単さ。
"Oh, it is very easy.川の氷に穴を開けて、尻尾を入れるだろう。
I will make a hole in the river ice and put my tail in.それから動かずに、じっと待つんだ。
Then I wait without moving.すると魚が、尻尾をえさと間違えて食らいつく。
Then the fishes will think it is food and eat it.それをぐいっと、釣り上げるんだ」
All I have to do is just lift my tail up."「へぇー。
"Oh.ぼくもやってみよう」
I will try, too."サルはさっそく川へ出かけると、カチカチにこおった氷に穴を開けて尻尾をたらしました。
After that, the monkey went out to the river, it cut a hole in the ice and put the tail in.「うひゃあー、
"Uhh,冷たーい!」
so cold."尻尾がとっても冷たかったけれど、サルは動かずにじっとがまんをしました。
The tail was very cold, but the monkey still beared the cold without moving.「待つんだ、
"Just wait待つんだ。もうすぐ、魚が食べられるぞー」
Just wait for a minute. I will have fishes to eat soon."しかし魚は、なかなか尻尾に食いつきません。
The monkey waited, and waited, but no fish came to eat his tail.そのうちサルは、
The monkey wasウトウトといねむりをしてしまいました。
getting more and more shaky.サルがふと気がつくと尻尾がこおりついてしまい、少しも動かす事が出来ません。
Suddenly, the monkey noticed that the tail was stuck in ice and could not be moved at all.しかしサルは、
However,それを大きな魚が釣れたと勘違いをして、
the monkey thought that it had caught a very very big fish,大喜びで尻尾を引っ張りました。
And it pulled the tail with great pleasure.「うーん、
"U-m,重たいな。こいつは、
it seems so heavy.よほど大きな魚に違いないぞ」
I'm sure this fish is very big."サルは顔を真っ赤にして、力まかせに尻尾を引っ張りました。
Its face turned to red, and it tried all his best to pull the tail out.「うーん、うーん、うーん」
"Uh, u-m, hey-ya."そうして
Andブチン!!
Pop!!あまりにも尻尾を力一杯引っ張った為に、サルの尻尾は途中でちぎれてしまいました。
The monkey's tail was torn off halfway because it pulled the tail too hard.サルの顔が赤くて尻尾が短いのは、
This is the reason why monkeys have red facesこういうわけだそうです。
and short tails.おしまい
The end.尻尾の釣り
釣り
Fishing, angling; change (e.g. for a purchase); trolling, writing false posts online
尻尾
Tail (animal)
むかしむかしの、ある冬の事です。
事
Thing, matter; incident, occurrence, event, something serious, trouble, crisis; circumstances, situation, state of affairs; work, business, affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ..., playing make-believe ..; alias, aka, nickname, alternative name, also known as
冬
Winter
森には木の実がなくなってしまい、
森
Forest; shrine grove
木の実
Nut, fruit, berry
サルはお腹がペコペコでした。
お腹
Stomach
ところが
川に住むカワウソは、毎日おいしそうな魚をお腹一杯食べています。
魚
Fish
お腹
Stomach
川
River, stream; the .... river, (suffix used with the names of rivers)
杯
Sake cup, cup for alcoholic beverages
一
One; best; first, foremost; beginning, start; bottom string (on a shamisen, etc.)
住む
To live (of humans), to reside, to inhabit, to dwell, to abide
食べる
To eat; to live on (e.g. a salary), to live off, to subsist on
毎日
Every day
そこでサルは、カワウソに聞きました。
聞く
To hear; to listen (e.g. to music); to ask, to enquire, to query; to learn of, to hear about; to follow (advice), to comply with; to smell (esp. incense), to sample fragrance
「カワウソくん。どうしたら、そんなに魚が捕れるんだい?」
そんなに
So much, so, like that
魚
Fish
捕れる
To be caught, to be captured; to be able to catch, to be able to capture
するとカワウソは、こう言いました。
すると
Thereupon, hereupon
言う
To say, to utter, to declare; to name, to call; to go (e.g. "the alarm went ping"), to make a noise
「そんなの簡単さ。
簡単
Simple, easy, uncomplicated; brief, quick, light
そんな
Such (about the actions of the listener, or about ideas expressed or understood by the listener), like that, that sort of
川の氷に穴を開けて、尻尾を入れるだろう。
穴
Ass, arse, buttocks; rear, end; acupuncture point; hole, notch
川
River, stream; the .... river, (suffix used with the names of rivers)
氷
Ice; hail
開ける
To open, to bare, to expose; to stretch
入れる
To put in, to let in, to take in, to bring in, to insert, to set (a jewel, etc.), to ink in (e.g. a tattoo); to admit, to accept, to employ, to hire; to accept, to comply, to grant, to adopt (a policy, etc.), to take (advice, etc.), to listen to, to pay attention to; to include; to pay (one''s rent, etc.); to cast (a vote); to make (tea, coffee, etc.); to turn on (a switch, etc.); to send (a fax), to call
尻尾
Tail (animal)
それから動かずに、じっと待つんだ。
動く
To move, to stir, to shift, to shake, to swing; to operate, to run, to go, to work; to be touched, to be influenced; to change, to vary, to fluctuate, to waver; certain, factual; to be transferred
待つ
To wait; to await, to look forward to, to anticipate; to depend on, to need
すると魚が、尻尾をえさと間違えて食らいつく。
すると
Thereupon, hereupon
間違える
To make a mistake (in), to commit an error (e.g. in calculation); to confuse, to mistake something for something else
魚
Fish
尻尾
Tail (animal)
食らいつく
To bite at, to snap at, to nibble; to get one''s teeth into (metaphorically), to get to grips with, to really get into
それをぐいっと、釣り上げるんだ」
ぐいっと
Suddenly and forcefully (e.g. jerk, poke, shove); in a single gulp, in one go
「へぇー。
ぼくもやってみよう」
サルはさっそく川へ出かけると、カチカチにこおった氷に穴を開けて尻尾をたらしました。
穴
Ass, arse, buttocks; rear, end; acupuncture point; hole, notch
川
River, stream; the .... river, (suffix used with the names of rivers)
氷
Ice; hail
開ける
To open, to bare, to expose; to stretch
出かける
To go out (e.g. on an excursion or outing), to leave, to depart, to start, to set out; to be about to leave, to be just going out
尻尾
Tail (animal)
「うひゃあー、
冷たーい!」
冷たい
Cold (to the touch), chilly, icy, freezing; coldhearted, unfeeling
尻尾がとっても冷たかったけれど、サルは動かずにじっとがまんをしました。
動く
To move, to stir, to shift, to shake, to swing; to operate, to run, to go, to work; to be touched, to be influenced; to change, to vary, to fluctuate, to waver; certain, factual; to be transferred
冷たい
Cold (to the touch), chilly, icy, freezing; coldhearted, unfeeling
尻尾
Tail (animal)
「待つんだ、
待つ
To wait; to await, to look forward to, to anticipate; to depend on, to need
待つんだ。もうすぐ、魚が食べられるぞー」
魚
Fish
食べる
To eat; to live on (e.g. a salary), to live off, to subsist on
待つ
To wait; to await, to look forward to, to anticipate; to depend on, to need
しかし魚は、なかなか尻尾に食いつきません。
魚
Fish
尻尾
Tail (animal)
食いつく
To bite at, to snap at, to nibble; to get one''s teeth into (metaphorically), to get to grips with, to really get into; to hold on to, to cling to, to stick to; to complain, to bicker
そのうちサルは、
ウトウトといねむりをしてしまいました。
サルがふと気がつくと尻尾がこおりついてしまい、少しも動かす事が出来ません。
気
Seeming, giving the appearance of, giving one the feeling of
動かす
To move, to shift, to stir, to budge, to change position; to inspire, to rouse, to move (e.g. feeling), to influence; to change, to alter, to deny; to operate, to set in motion, to get going; to mobilize (e.g. troops), to mobilise, to deploy; to manage (e.g. funds)
事
Thing, matter; incident, occurrence, event, something serious, trouble, crisis; circumstances, situation, state of affairs; work, business, affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ..., playing make-believe ..; alias, aka, nickname, alternative name, also known as
出来る
To be able (in a position) to do, to be up to the task; to be ready, to be completed; to be made, to be built; to be good at, to be permitted (to do); to become intimate, to take up (with somebody); to grow, to be raised; to become pregnant
少し
Small quantity, little, few, something; little while; short distance
尻尾
Tail (animal)
しかしサルは、
それを大きな魚が釣れたと勘違いをして、
魚
Fish
勘違い
Misunderstanding, wrong guess
大きな
Big, large, great
大喜びで尻尾を引っ張りました。
喜び
Joy, delight, rapture, pleasure, gratification, rejoicing, congratulations, felicitations
引っ張る
To pull, to draw, to pull tight; to string (lines), to run (cable), to stretch; to pull towards oneself (e.g. someone''s sleeve); to drag, to haul, to tow; to lead (e.g. one''s followers); to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); to tempt into joining, to strongly invite to join; to delay, to prolong; to lengthen the pronunciation (of a word); to quote, to cite, to reference; to pull the ball; to wear, to put on
大
The large part of; big, large, great; approximate size, no larger than; -university; large (e.g. serving size), loud (e.g. volume setting)
尻尾
Tail (animal)
「うーん、
うーん
Hmm, well
重たいな。こいつは、
重たい
Heavy, massive, serious, important, severe, oppressed
よほど大きな魚に違いないぞ」
魚
Fish
違い
Difference, discrepancy
大きな
Big, large, great
サルは顔を真っ赤にして、力まかせに尻尾を引っ張りました。
真っ赤
Bright red, deep red, flushed (of face); downright (e.g. lie), complete, utter
引っ張る
To pull, to draw, to pull tight; to string (lines), to run (cable), to stretch; to pull towards oneself (e.g. someone''s sleeve); to drag, to haul, to tow; to lead (e.g. one''s followers); to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); to tempt into joining, to strongly invite to join; to delay, to prolong; to lengthen the pronunciation (of a word); to quote, to cite, to reference; to pull the ball; to wear, to put on
顔
Face, visage; look, expression, countenance; honor, honour, face; influence, notoriety
尻尾
Tail (animal)
「うーん、うーん、うーん」
うーん
Hmm, well
そうして
ブチン!!
あまりにも尻尾を力一杯引っ張った為に、サルの尻尾は途中でちぎれてしまいました。
為
Good, advantage, benefit, welfare; sake, purpose, objective, aim; consequence, result, effect; affecting, regarding, concerning
途中
On the way, en route; in the middle of, midway
引っ張る
To pull, to draw, to pull tight; to string (lines), to run (cable), to stretch; to pull towards oneself (e.g. someone''s sleeve); to drag, to haul, to tow; to lead (e.g. one''s followers); to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); to tempt into joining, to strongly invite to join; to delay, to prolong; to lengthen the pronunciation (of a word); to quote, to cite, to reference; to pull the ball; to wear, to put on
尻尾
Tail (animal)
力一杯
With might and main, with all one''s strength
サルの顔が赤くて尻尾が短いのは、
赤い
Red; red (i.e. communist)
短い
Short
顔
Face, visage; look, expression, countenance; honor, honour, face; influence, notoriety
尻尾
Tail (animal)
こういうわけだそうです。
おしまい
動物を選ぶと当たる!あなたにピッタリの仕事はなに?深層心理は知っている
自宅療養者への医師派遣にLINE活用へ 東京都(2021年9月8日)
英スコットランドでゴンドウクジラ55頭が浜辺に打ち上げられ死ぬ 過去70年で最多(2023年7月18日)
東京オリパラ 外国人選手“最低5回”検査を検討(2020年9月16日)
「自由朝鮮」が動画公開 金主席らの肖像画を破壊(19/03/22)
大磯ロングビーチで4年ぶりプール開き 雨で肌寒く…「太陽恋しいよ」(2023年7月1日)
華原朋美 - HOWEVER
ゆうちょ銀行口座預金が「PayPay」でも不正引き出し(2020年9月15日)
すべての大会ボランティアにワクチン接種可能に(2021年6月27日)
中国の宇宙飛行士3人 建設中の宇宙ステーションから半年ぶりに帰還(2022年4月16日)
You need to upgrade to a premium account to using this feature
Are you sure you want to test again?
Please upgrade your account to read unlimited newspapers